HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.40 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I


Vs. I 1′ 1 [ ]-ma [ ]

Vs. I 2′ 2 [ ]-a? x-x-x-x


Vs. I 3′ 3 [ ]x kat-ta-anunten:ADV;
unter:POSP;
unter-:PREV

kat-ta-an
unten
ADV
unter
POSP
unter-
PREV

Vs. I 4′ [ ]x-AL? 4 GIŠer-ḫu-〈i〉-maKorb:HITT.D/L.SG=CNJctr

GIŠer-ḫu-〈i〉-ma
Korb
HITT.D/L.SG=CNJctr

Vs. I 5′ [ ]x KAŠ.GEŠTIN(Getränk):NOM.SG(UNM)

KAŠ.GEŠTIN
(Getränk)
NOM.SG(UNM)

Vs. I 6′ [ -m]a-an ŠA-PALunterD/L.SG_unter:POSP,…:D/L.PL_unter:POSP;

ŠA-PAL
unterD/L.SG_unter
POSP,…
D/L.PL_unter
POSP

Vs. I 7′ Éar-ki-ú-[i(?)Baldachin:HITT.D/L.SG1 ka-r]u-úfrüher:ADV ḫa-an-da-anordnen:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL


Éar-ki-ú-[i(?)ka-r]u-úḫa-an-da-an
Baldachin
HITT.D/L.SG
früher
ADV
ordnen
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

Vs. I 8′ 5 x-?-x-x-x2 L[ÚMEŠ]˽Éḫi-iš-ta-aḪešta-Haus-Mann:NOM.PL(UNM)

L[ÚMEŠ]˽Éḫi-iš-ta-a
Ḫešta-Haus-Mann
NOM.PL(UNM)

Vs. I 9′ a-ra-an-ta-ristehen:3PL.PRS.MP 6 [GIŠkal-mu-u]šLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMGott:GEN.SG(UNM)

a-ra-an-ta-ri[GIŠkal-mu-u]šKÙ.SI₂₂DINGIR-LIM
stehen
3PL.PRS.MP
Lituus (Krummstab des Königs)
ACC.SG.N
Gold
GEN.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)

Vs. I 10′ ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS 7 MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM)

ḫar-kán-ziMEŠ˽GIŠBANŠUR
haben
3PL.PRS
Tischmann
NOM.PL(UNM)

Vs. I 11′ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIM-iaKoch:NOM.PL(UNM)=CNJadd pár-aš-na-ansich niederhocken:PTCP.INDCL ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS


2LÚ.MEŠMUḪALDIM-iapár-aš-na-anḫar-kán-zi
zwei
QUANcar
Koch
NOM.PL(UNM)=CNJadd
sich niederhocken
PTCP.INDCL
haben
3PL.PRS

Vs. I 12′ 8 k[u]-it-ma-an-ma-anwährend:CNJ==IRR LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C n[a]-a-ú-inoch nicht:ADV

k[u]-it-ma-an-ma-anLUGAL-ušn[a]-a-ú-i
während
CNJ==IRR
König
NOM.SG.C
noch nicht
ADV

Vs. I 13′ ú-ez-zikommen:3SG.PRS 9 nuCONNn ki-idieser:DEM1.NOM.SG.N *ḫu*-u-ma-[a]njeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N

ú-ez-zinuki-i*ḫu*-u-ma-[a]n
kommen
3SG.PRS
CONNndieser
DEM1.NOM.SG.N
jeder
ganz
QUANall.NOM.SG.N

Vs. I 14′ pé-ra-an(?)vor:ADV pa-ra-aaus-:PREV ḫa-a-a[n-d]a-a-anordnen:PTCP.NOM.SG.N


pé-ra-an(?)pa-ra-aḫa-a-a[n-d]a-a-an
vor
ADV
aus-
PREV
ordnen
PTCP.NOM.SG.N

Vs. I 15′ 10 LUGAL-[u]šKönig:NOM.SG.C [pa]-iz-zigehen:3SG.PRS Éar-ki-ú-iBaldachin:D/L.SG

LUGAL-[u]š[pa]-iz-ziÉar-ki-ú-i
König
NOM.SG.C
gehen
3SG.PRS
Baldachin
D/L.SG

Vs. I 16′ [t]i-i[a]-zitreten:3SG.PRS 11 ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) a-ḫ[a-a](hattischer Zuruf):INDCL

[t]i-i[a]-ziALAM.ZU₉a-ḫ[a-a]
treten
3SG.PRS
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
(hattischer Zuruf)
INDCL

Vs. I 17′ [ḫa]l-za-a-irufen:3SG.PRS


[ḫa]l-za-a-i
rufen
3SG.PRS

Vs. I 18′ 12 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) GAL-itBecher:INS wa-a-tarWasser:ACC.SG.N ḫar-z[i]haben:3SG.PRS

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIMGAL-itwa-a-tarḫar-z[i]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Becher
INS
Wasser
ACC.SG.N
haben
3SG.PRS

Vs. I 19′ 13 [t]aCONNt A-NA QA-TIHandD/L.PL LUGALKönig:GEN.SG(UNM) *wa*-a-tarWasser:ACC.SG.N pa-ra-aaus-:PREV

[t]aA-NA QA-TILUGAL*wa*-a-tarpa-ra-a
CONNtHandD/L.PLKönig
GEN.SG(UNM)
Wasser
ACC.SG.N
aus-
PREV

Vs. I 20′ []ḫ-ḫu-e-eš-ni-it(feste Reinigungssubstanz):INS 3-ŠUdreimal:QUANmul la-ḫu-u-wa-a-igießen:3SG.PRS


[]ḫ-ḫu-e-eš-ni-it3-ŠUla-ḫu-u-wa-a-i
(feste Reinigungssubstanz)
INS
dreimal
QUANmul
gießen
3SG.PRS

Vs. I 21′ 14 [GA]LGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG GADA-an(Lein)tuch:ACC.SG.C pa-a-igeben:3SG.PRS

[GA]LDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iGADA-anpa-a-i
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)
König
D/L.SG
(Lein)tuch
ACC.SG.C
geben
3SG.PRS

Vs. I 22′ 15 [LUG]AL-König:NOM.SG.C QA-TI-ŠUHand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šiabwischen:3SG.PRS


[LUG]AL-QA-TI-ŠUa-an-ši
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
abwischen
3SG.PRS

Vs. I 23′ 16 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L]Ú.M[MUḪALDI]MKoch:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) GE₆-TIMdunkel:ACC.SG(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG

[UGULAL]Ú.M[MUḪALDI]MNINDA.GUR₄.RAGE₆-TIMLUGAL-i
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
dunkel
ACC.SG(UNM)
König
D/L.SG

Vs. I 24′ [pa-ra-aaus-:PREV e-e]p-zi(?)fassen:3SG.PRS 17 [LU]GAL-König:NOM.SG.C QA-T[AM]Hand:ACC.SG(UNM) da-[a-i]setzen:3SG.PRS

[pa-ra-ae-e]p-zi(?)[LU]GAL-QA-T[AM]da-[a-i]
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

Vs. I 25′ 18 [ ]x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 19 [ ]x x[ ]


Vs. II 2′ 20 [ ]x LÚ.MEŠx[ ]

Vs. II 3′ 21 [AL]AM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-m[a-isprechen:3SG.PRS 22 pal-wa-tal-la-aš]Anstimmer:NOM.SG.C

[AL]AM.ZU₉me-m[a-ipal-wa-tal-la-aš]
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
Anstimmer
NOM.SG.C

Vs. II 4′ pal-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS 23 ki-[i-ta-ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]rufen:3SG.PRS


pal-wa-a-ez-ziki-[i-ta-ašḫal-za-a-i]
anstimmen
3SG.PRS
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Vs. II 5′ 24 .MEŠŠU.IReiniger:NOM.PL(UNM) ú-wa-an-zikommen:3PL.PRS 25 [ ]

.MEŠŠU.Iú-wa-an-zi
Reiniger
NOM.PL(UNM)
kommen
3PL.PRS

Vs. II 6′ A-NA ALAM.ZU₉KultfunktionärD/L.SG w[a-a-tar]Wasser:ACC.SG.N

A-NA ALAM.ZU₉w[a-a-tar]
KultfunktionärD/L.SGWasser
ACC.SG.N

Vs. II 7′ SAG.DUMEŠ-ašKopf:GEN.PL,D/L.PL;
Kopf:D/L.PL
la-ḫu-[u-wa-an-zi]gießen:3PL.PRS


SAG.DUMEŠ-ašla-ḫu-[u-wa-an-zi]
Kopf
GEN.PL,D/L.PL
Kopf
D/L.PL
gießen
3PL.PRS

Vs. II 8′ 26 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽[GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA]Brotopferer:ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽[GIŠBANŠURNINDA.GUR₄.RA]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
NOM.PL(UNM)
Brotopferer
ACC.SG(UNM)

Vs. II 9′ -pa-an-du-zi-aš-š[a-ru-ušLibationsgefäß:ACC.PL.C 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) da-an-zi]nehmen:3PL.PRS

-pa-an-du-zi-aš-š[a-ru-uš1UDUda-an-zi]
Libationsgefäß
ACC.PL.C
ein
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
nehmen
3PL.PRS

Vs. II 10′ 27 ša-aš-taSchlaf:STF [pa-a-an-zi]gehen:3PL.PRS

ša-aš-ta[pa-a-an-zi]
Schlaf
STF
gehen
3PL.PRS

Vs. II 11′ 28 MEŠMann:NOM.PL(UNM) Éḫé-eš-t[iTotentempel:D/L.SG pa-a-an-zi]gehen:3PL.PRS


MEŠÉḫé-eš-t[ipa-a-an-zi]
Mann
NOM.PL(UNM)
Totentempel
D/L.SG
gehen
3PL.PRS

Vs. II 12′ 29 LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C Éar-[ki-ú-iBaldachin:D/L.SG ar-ta]stehen:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušÉar-[ki-ú-iar-ta]
König
NOM.SG.C
Baldachin
D/L.SG
stehen
3SG.PRS.MP

Vs. II 13′ 30 nuCONNn GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) ]


nuGALDUMUMEŠ.É.[GAL
CONNnGroßer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)

Vs. II 14′ 31 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L[ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR]Tischmann:GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAL[ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)

Vs. II 15′ pa-a-an-zigehen:3PL.PRS NI[NDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) kar-pa-an-zi]heben:3PL.PRS

pa-a-an-ziNI[NDA.GUR₄.RAkar-pa-an-zi]
gehen
3PL.PRS
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
heben
3PL.PRS

Vs. II 16′ 33 taCONNt NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) [pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS


taNINDA.GUR₄.RA[pa-iz-zi]
CONNtBrotlaib
ACC.SG(UNM)
gehen
3SG.PRS

Vs. II 17′ 34 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) [ ]

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)

Vs. II 18′ GIŠḫar-ši-ia-[al-li?Vorratsgefäß:ACC.PL.N ]

GIŠḫar-ši-ia-[al-li?
Vorratsgefäß
ACC.PL.N

Vs. II 19′ 35 nu-uš-ša-a[nCONNn=OBPs ]

nu-uš-ša-a[n
CONNn=OBPs

Vs. II 20′ GIŠḫar-ši-ia-l[a-aš?Vorratsgefäß:GEN.PL ]


GIŠḫar-ši-ia-l[a-aš?
Vorratsgefäß
GEN.PL

Vs. II 21′ 36 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT x[ ]

nu-uš-ma-aš
CONNn=PPRO.3PL.DAT

Vs. II 22′ i-ia-at-t[a]gehen:3SG.PRS.MP


i-ia-at-t[a]
gehen
3SG.PRS.MP

Vs. II 23′ 37 5fünf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) 1ein:QUANcar SIL[A₄Lamm:NOM.SG(UNM) ]

5UDUḪI.A1SIL[A₄
fünf
QUANcar
Schaf
NOM.PL(UNM)
ein
QUANcar
Lamm
NOM.SG(UNM)

Vs. II 24′ 38 LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:PL.UNM [ḫar-kán-zi]haben:3PL.PRS


LÚ.MEŠMUḪALDIM[ḫar-kán-zi]
Koch
PL.UNM
haben
3PL.PRS

Vs. II 25′ 39 LÚ.MEŠALAM.Z[U₉Kultfunktionär:PL.UNM pa-a-an-zi]gehen:3PL.PRS

LÚ.MEŠALAM.Z[U₉pa-a-an-zi]
Kultfunktionär
PL.UNM
gehen
3PL.PRS

Vs. II 26′ 40 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT LÚ.M[MUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) ]


nu-uš-ma-ašLÚ.M[MUḪALDIM
CONNn=PPRO.3PL.DATKoch
NOM.PL(UNM)

Vs. II 27′ 41 2zwei:QUANcar GUDU₁₂Gesalbter:PL.UNM;
Gesalbter:D/L.PL(UNM)
UR[Ua-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-ra-an-da]stehen:3PL.PRS.MP

2GUDU₁₂UR[Ua-ri-in-naa-ra-an-da]
zwei
QUANcar
Gesalbter
PL.UNM
Gesalbter
D/L.PL(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
stehen
3PL.PRS.MP

Vs. II 28′ 42 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT [ ]


nu-uš-ma-aš
CONNn=PPRO.3PL.DAT

Vs. II 29′ 43 LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C x[ ]

LUGAL-uš
König
NOM.SG.C

Vs. II 30′ 44 2zwei:QUANcar DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) 1ein:QUANcar ME-ŠE-DI]Leibwächter:NOM.SG(UNM)

2DUMUMEŠ.É.[GAL1ME-ŠE-DI]
zwei
QUANcar
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
ein
QUANcar
Leibwächter
NOM.SG(UNM)

Vs. II 31′ LUGAL-iKönig:D/L.SG p[é-ra-anvor-:PREV ḫu-ia-an-te-eš]laufen:PTCP.NOM.PL.C


LUGAL-ip[é-ra-anḫu-ia-an-te-eš]
König
D/L.SG
vor-
PREV
laufen
PTCP.NOM.PL.C

Vs. II 32′ 45 LUGAL-u[šKönig:NOM.SG.C DUTU-wa-ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG pár-naHaus:ALL pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS

Vs. II bricht ab

LUGAL-u[šDUTU-wa-ašpár-napa-iz-zi]
König
NOM.SG.C
Sonne(ngottheit)
DN.HITT.GEN.SG
Haus
ALL
gehen
3SG.PRS

Rs. V! 1′ 46 [ ]x[ ]3

Rs. V! 2′ 47 x[ ]x[ ]x [ ]

Rs. V! 3′ 48 x[ ]x x[ ]x[ ]

Rs. V! 4′ 49 [ ]x[ ]x x[ ]

Rs. V! 5′ 50 [ ]x[ ]

Rs. V! 6′ 51 [ ]x[ ]x x[ ]

Rs. V! 7′ 52 x[ ]x[ ]x ḫa? [ ]

Rs. V! 8′ 53 [ ]x x[ ]

Rs. V! 9′ 54 x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]

Rs. V! 10′ 55 x[ ]x[ ]x x[ ]x[ ]

Rs. V! 11′ 56 x[ ]x[ ]x [ ]

Rs. V! 12′ 57 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠURTisch:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMGott:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]einmal:QUANmul4

UGULAL[Ú.MEŠMUḪALDIMGIŠBANŠURDINGIR-LIM1-ŠU]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Tisch
D/L.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
einmal
QUANmul

Rs. V! 13′ 58 GIŠDAG-tiThron:D/L.SG 1-ŠUeinmal:QUANmul 59 GIŠA[B-ia(?)Fenster:D/L.SG 1-ŠU]einmal:QUANmul

GIŠDAG-ti1-ŠUGIŠA[B-ia(?)1-ŠU]
Thron
D/L.SG
einmal
QUANmul
Fenster
D/L.SG
einmal
QUANmul

Rs. V! 14′ 60 GIŠḫa-at-tal-wa-ašRiegel:GEN.SG GIŠ-[iHolz:D/L.SG 1-ŠU]einmal:QUANmul

GIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-[i1-ŠU]
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG
einmal
QUANmul

Rs. V! 15′ 61 nam-madann:CNJ ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG [ta-pu-uš-zaneben:POSP 1-ŠU]einmal:QUANmul

nam-maḫa-aš-ši-i[ta-pu-uš-za1-ŠU]
dann
CNJ
Herd
D/L.SG
neben
POSP
einmal
QUANmul

Rs. V! 16′ d[a-a-i(?)]setzen:3SG.PRS


d[a-a-i(?)]
setzen
3SG.PRS

Rs. V! 17′ 62 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) iš-pa-an-d[u?-zi-aš-ša-ra-an]Libationsgefäß:ACC.SG.C

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMiš-pa-an-d[u?-zi-aš-ša-ra-an]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Libationsgefäß
ACC.SG.C

Rs. V! 18′ LUGAL-iKönig:D/L.SG pa-ra-aaus-:PREV [e-ep-zi]fassen:3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-a[e-ep-zi]
König
D/L.SG
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

Rs. V! 19′ 63 LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C QA-TAMHand:ACC.SG(UNM) [da-a-i]setzen:3SG.PRS


LUGAL-ušQA-TAM[da-a-i]
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

Rs. V! 20′ 64 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG [3-ŠUdreimal:QUANmul ši-pa-an-ti]libieren:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i[3-ŠUši-pa-an-ti]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Herd
D/L.SG
dreimal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

Rs. V! 21′ 65 ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) a-ḫ[a-a(hattischer Zuruf):INDCL ḫal-za-a-i]rufen:3SG.PRS

ALAM.ZU₉a-ḫ[a-aḫal-za-a-i]
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
(hattischer Zuruf)
INDCL
rufen
3SG.PRS

Rs. V! 22′ 66 pal-wa-a-at-tal-l[a-ašAnstimmer:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS


pal-wa-a-at-tal-l[a-ašpal-wa-ez-zi]
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. V! 23′ 67 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽[GIŠBANŠUR]Tischmann:GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽[GIŠBANŠUR]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)

Rs. V! 24′ an-dahinein-:PREV šu-up-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi]heilig machen:3PL.PRS


an-dašu-up-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi]
hinein-
PREV
heilig machen
3PL.PRS

Rs. V! 25′ 68 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠ[URTisch:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMGott:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]einmal:QUANmul

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠBANŠ[URDINGIR-LIM1-ŠU]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Tisch
D/L.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
einmal
QUANmul

Rs. V! 26′ 69 GIŠDAG-tiThron:D/L.SG 1-ŠUeinmal:QUANmul 70 GIŠ[AB-iaFenster:D/L.SG 1-ŠU]einmal:QUANmul

GIŠDAG-ti1-ŠUGIŠ[AB-ia1-ŠU]
Thron
D/L.SG
einmal
QUANmul
Fenster
D/L.SG
einmal
QUANmul

Rs. V! 27′ 71 GIŠḫa-tal-wa-ašRiegel:GEN.SG G[-iHolz:D/L.SG 1-ŠUeinmal:QUANmul 72 nam-madann:CNJ ḫa-aš-ši-i]Herd:D/L.SG

GIŠḫa-tal-wa-ašG[-i1-ŠUnam-maḫa-aš-ši-i]
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG
einmal
QUANmul
dann
CNJ
Herd
D/L.SG

Rs. V! 28′ ta-pu-uš-zaneben:POSP 1[Ueinmal:QUANmul ši-pa-an-ti]libieren:3SG.PRS


ta-pu-uš-za1[Uši-pa-an-ti]
neben
POSP
einmal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

Rs. V! 29′ 73 LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C UŠ-KE-ENsich niederwerfen:3SG.PRS 74 [2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂]Gesalbter:NOM.PL(UNM)

LUGAL-ušUŠ-KE-EN[2LÚ.MEŠGUDU₁₂]
König
NOM.SG.C
sich niederwerfen
3SG.PRS
zwei
QUANcar
Gesalbter
NOM.PL(UNM)

Rs. V! 30′ UŠ-KE-EN-NUsich niederwerfen:3PL.PRS 75 A[LAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-i]sprechen:3SG.PRS

UŠ-KE-EN-NUA[LAM.ZU₉me-ma-i]
sich niederwerfen
3PL.PRS
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Rs. V! 31′ 76 pal-wa-a-at-ta[l-la-ašAnstimmer:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS

pal-wa-a-at-ta[l-la-ašpal-wa-ez-zi]
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. V! 32′ 77 ki-i-ta-ašVortragspriester(?):NOM.SG.C [ḫal-za-a-i]rufen:3SG.PRS


ki-i-ta-aš[ḫal-za-a-i]
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Rs. V! 33′ 78 LUGAL-uš-kánKönig:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG-[tiThron:D/L.SG ú-ez-zi]kommen:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánGIŠDAG-[tiú-ez-zi]
König
NOM.SG.C=OBPk
Thron
D/L.SG
kommen
3SG.PRS

Rs. V! 34′ 79 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-ia-[zi]treten:3SG.PRS


ta-ašti-ia-[zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMtreten
3SG.PRS

Rs. V! 35′ 80 SA[GIMundschenk:UNM ]

SA[GI
Mundschenk
UNM

Rs. V! 36′ 81 LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C x[ ]

LUGAL-uš
König
NOM.SG.C

Rs. V! 37′ e-ku-[zitrinken:3SG.PRS 82 ]

Rs. V! bricht ab

e-ku-[zi
trinken
3SG.PRS

Rs. VI! 1′ 83 [ ]a?-aš-šiHerd:D/L.SG 3-ŠUdreimal:QUANmul [ši-pa-an-ti]

]a?-aš-ši3-ŠU
Herd
D/L.SG
dreimal
QUANmul

Rs. VI! 2′ 84 [ ALAM.Z]U₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS 85 [ ]

ALAM.Z]U₉me-ma-i
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Rs. VI! 3′ [ 86 pal-wa-t]al-la-ašAnstimmer:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS


pal-wa-t]al-la-ašpal-wa-a-ez-zi
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. VI! 4′ 87 [ ]x-x-x-ia

Rs. VI! 5′ 88 [ ]x[ ]-zi[


Rs. VI! 6′ 89 [ ]x-x[ ]x[ ]x[ ]x[

Rs. VI! 7′ 90 [ GIŠḫa-t]al-wa-ašRiegel:GEN.SG G[-iHolz:D/L.SG ]

GIŠḫa-t]al-wa-ašG[-i
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG

Rs. VI! 8′ 91 [ ]x ḫa-aš[i-iHerd:D/L.SG ]x[ ]


ḫa-aš[i-i
Herd
D/L.SG

Rs. VI! 9′ 92 [ ]x x-x-x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]

Rs. VI! 10′ 93 [ ]x[ ]x x[ ]x[ 94 ]pal-w[a-a]t-tal-[la-aš]Anstimmer:NOM.SG.C

]pal-w[a-a]t-tal-[la-aš]
Anstimmer
NOM.SG.C

Rs. VI! 11′ [pal-w]a-a-[e]z-[zi]anstimmen:3SG.PRS 95 k[i-i-t]a-Vortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-[i]rufen:3SG.PRS


[pal-w]a-a-[e]z-[zi]k[i-i-t]a-ḫal-za-a-[i]
anstimmen
3SG.PRS
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Rs. VI! 12′ 96 [ ]- x[ ]x[ ]x x[ ]x[

Rs. VI! 13′ 97 [ ]x-x[ ]x[ ]x[ ]-an-zi

Rs. VI! 14′ 98 [ ] nam-madann:CNJ [ ]x[ ]x-zi [ ]

nam-ma
dann
CNJ

Rs. VI! 15′ 99 [ ] iš-pa-[a]n-tu-uz-zi-[ša]r?Libationsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARḪattuša:UNM;
Silber:UNM
GEŠTINWein:GEN.SG(UNM)

iš-pa-[a]n-tu-uz-zi-[ša]r?KÙ.BABBARGEŠTIN
Libationsgefäß
ACC.SG.N
Ḫattuša
UNM
Silber
UNM
Wein
GEN.SG(UNM)

Rs. VI! 16′ [LUGAL]-iKönig:D/L.SG pa-ra-aaus-:PREV e-ep-zifassen:3SG.PRS

[LUGAL]-ipa-ra-ae-ep-zi
König
D/L.SG
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

Rs. VI! 17′ 100 [LUGAL-u]š-kánKönig:NOM.SG.C=OBPk QA-TAMHand:ACC.SG(UNM);
[d]a-a-isetzen:3SG.PRS


[LUGAL-u]š-kánQA-TAM[d]a-a-i
König
NOM.SG.C=OBPk
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

Rs. VI! 18′ 101 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) ḫa-aš[i-i]Herd:D/L.SG 3-ŠUdreimal:QUANmul š[i-pa-an-t]ilibieren:3SG.PRS

[UGULALÚ.ME]ŠMUḪALDIMḫa-aš[i-i]3-ŠUš[i-pa-an-t]i
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Herd
D/L.SG
dreimal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

Rs. VI! 19′ 102 [ ]x pa-ra-a(?)außerdem:ADV QA-TAM-[MAebenso:ADV ir]-ḫa-a-ez-zidie Runde machen:3SG.PRS


pa-ra-a(?)QA-TAM-[MAir]-ḫa-a-ez-zi
außerdem
ADV
ebenso
ADV
die Runde machen
3SG.PRS

Rs. VI! 20′ 103 [LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C U]Š-KE-ENsich niederwerfen:3SG.PRS 104 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NUsich niederwerfen:3PL.PRS

[LUGAL-ušU]Š-KE-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KE-EN-NU
König
NOM.SG.C
sich niederwerfen
3SG.PRS
zwei
QUANcar
Gesalbter
NOM.PL(UNM)
sich niederwerfen
3PL.PRS

Rs. VI! 21′ 105 [ALAM.Z]U₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS

[ALAM.Z]U₉me-ma-i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Rs. VI! 22′ 106 [pal-wa-a-a]t-tal-la-ašAnstimmer:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS

[pal-wa-a-a]t-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. VI! 23′ 107 [ki-i-ta]-ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-irufen:3SG.PRS


[ki-i-ta]-ašḫal-za-a-i
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Rs. VI! 24′ 108 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) ŠA] QA-TIHand:GEN.SG UZUNÍG.GIG;
Leber:ACC.SG(UNM)

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMŠA] QA-TIUZUNÍG.GIG
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Hand
GEN.SG

Leber
ACC.SG(UNM)

Rs. VI! 25′ [LUGAL-iKönig:D/L.SG pa-ra-a]aus-:PREV e-ep-zifassen:3SG.PRS

[LUGAL-ipa-ra-a]e-ep-zi
König
D/L.SG
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

Rs. VI! 26′ 109 [LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C QA-T]AMHand:ACC.SG(UNM) da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

[LUGAL-ušQA-T]AMda-a-i
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

Rs. VI! 27′ 110 [ ]x pí-i-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS

pí-i-e-da-i
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. VI! 28′ 111 [ ](-)a-ra-aš5 [d]a?-a-isetzen:3SG.PRS


[d]a?-a-i
setzen
3SG.PRS

Rs. VI! 29′ 112 [ ] GADA-i[t]Leintuch:INS

GADA-i[t]
Leintuch
INS

Rs. VI! 30′ 113 [ ]


Rs. VI! 31′ 114 [ ]x

Rs. VI! 32′ 115 [ ] pa-iz-zigehen:3SG.PRS


pa-iz-zi
gehen
3SG.PRS

Rs. VI! ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. VI! bricht ab

Compare KBo 43.71 obv. 6 and HFAC 55 8′.
Collation (Ch. Steitler, Ankara, September 2024) ruled out the possibility of reading ⸢kat-ti⸣-[iš]-⸢ši-ma⸣ here.
The hand copy of KUB 41.40 incorrectly numbered the columns of the rev. as IV and V. Were this a two-columned tablet, then these must been columns III and IV. More likely, this was a three-columned, so that the preserved columns should be numbered as V and VI.
Rs. V! 12′–15′ restauriert nach V! 25′–28′.
Reading confirmed by collation (Ch. Steitler, Ankara, September 2024).