Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.40 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. I 3′ 3 [ ]x kat-ta-anlow:ADV;
under:POSP;
below:PREV
… | kat-ta-an | |
---|---|---|
low ADV under POSP below PREV |
Vs. I 4′ [ ]x-⸢AL?⸣ 4 GIŠer-ḫu-〈i〉-mabasket:HITT.D/L.SG=CNJctr
… | GIŠer-ḫu-〈i〉-ma | |
---|---|---|
basket HITT.D/L.SG=CNJctr |
Vs. I 5′ [ ]x KAŠ.GEŠTIN(beverage):NOM.SG(UNM)
… | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|
(beverage) NOM.SG(UNM) |
Vs. I 6′ [ -m]a-an ŠA-PALunderD/L.SG_unter:POSP,…:D/L.PL_unter:POSP;
… | ŠA-PAL | |
---|---|---|
underD/L.SG_unter POSP,… D/L.PL_unter POSP |
Vs. I 7′ ⸢Éar-ki-ú⸣-[i(?)canopy:HITT.D/L.SG1 ka-r]u-úonce:ADV ḫa-an-da-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL
⸢Éar-ki-ú⸣-[i(?) | … | ka-r]u-ú | ḫa-an-da-an |
---|---|---|---|
canopy HITT.D/L.SG | once ADV | to arrange PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL |
Vs. I 8′ 5 x-⸢uš?⸣-x-x-x2 L[ÚMEŠ]˽⸢Éḫi⸣-iš-ta-a:NOM.PL(UNM)
… | L[ÚMEŠ]˽⸢Éḫi⸣-iš-ta-a | |
---|---|---|
NOM.PL(UNM) |
Vs. I 9′ ⸢a-ra-an-ta⸣-rito stand:3PL.PRS.MP 6 [GIŠkal-mu-u]šlituus (the king’s crook):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)
⸢a-ra-an-ta⸣-ri | [GIŠkal-mu-u]š | KÙ.SI₂₂ | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | gold GEN.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. I 10′ ⸢ḫar-kán-zi⸣to have:3PL.PRS 7 LÚMEŠ˽⸢GIŠBANŠUR⸣table man:NOM.PL(UNM)
⸢ḫar-kán-zi⸣ | LÚMEŠ˽⸢GIŠBANŠUR⸣ |
---|---|
to have 3PL.PRS | table man NOM.PL(UNM) |
Vs. I 11′ 2two:QUANcar ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIM-iacook:NOM.PL(UNM)=CNJadd pár-aš-na-anto squat:PTCP.INDCL ⸢ḫar⸣-kán-zito have:3PL.PRS
2 | ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIM-ia | pár-aš-na-an | ⸢ḫar⸣-kán-zi |
---|---|---|---|
two QUANcar | cook NOM.PL(UNM)=CNJadd | to squat PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
Vs. I 12′ 8 k[u]-⸢it-ma⸣-an-ma-anwhile:CNJ==IRR LUGAL-ušking:NOM.SG.C n[a]-⸢a⸣-ú-inot yet:ADV
k[u]-⸢it-ma⸣-an-ma-an | LUGAL-uš | n[a]-⸢a⸣-ú-i |
---|---|---|
while CNJ==IRR | king NOM.SG.C | not yet ADV |
Vs. I 13′ ú-ez-⸢zi⸣to come:3SG.PRS 9 nuCONNn ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N *ḫu*-u-ma-[a]nevery; whole:QUANall.NOM.SG.N
ú-ez-⸢zi⸣ | nu | ki-i | *ḫu*-u-ma-[a]n |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNn | this one DEM1.NOM.SG.N | every whole QUANall.NOM.SG.N |
Vs. I 14′ ⸢pé-ra-an⸣(?)in front of:ADV pa-ra-aout (to):PREV ḫa-a-a[n-d]a-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
⸢pé-ra-an⸣(?) | pa-ra-a | ḫa-a-a[n-d]a-a-an |
---|---|---|
in front of ADV | out (to) PREV | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Vs. I 15′ 10 ⸢LUGAL⸣-[u]šking:NOM.SG.C [pa]-iz-zito go:3SG.PRS Éar-ki-⸢ú-i⸣canopy:D/L.SG
⸢LUGAL⸣-[u]š | [pa]-iz-zi | Éar-ki-⸢ú-i⸣ |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | canopy D/L.SG |
Vs. I 16′ [t]i-i[a]-⸢zi⸣to step:3SG.PRS 11 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) a-ḫ[a-a](Hattian exclamation):INDCL
[t]i-i[a]-⸢zi⸣ | LÚALAM.ZU₉ | a-ḫ[a-a] |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | (Hattian exclamation) INDCL |
Vs. I 17′ [ḫa]l-⸢za-a-i⸣to summon:3SG.PRS
[ḫa]l-⸢za-a-i⸣ |
---|
to summon 3SG.PRS |
Vs. I 18′ 12 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.⸢MEŠMUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) GAL-itmug:INS wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N ḫar-z[i]to have:3SG.PRS
[UGULA | L]Ú.⸢MEŠMUḪALDIM⸣ | GAL-it | wa-a-tar | ḫar-z[i] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | mug INS | water(course) ACC.SG.N | to have 3SG.PRS |
Vs. I 19′ 13 [t]aCONNt A-NA QA-TIhandD/L.PL LUGALking:GEN.SG(UNM) *wa*-a-tarwater(course):ACC.SG.N pa-ra-⸢a⸣out (to):PREV
[t]a | A-NA QA-TI | LUGAL | *wa*-a-tar | pa-ra-⸢a⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNt | handD/L.PL | king GEN.SG(UNM) | water(course) ACC.SG.N | out (to) PREV |
Vs. I 20′ [tú]ḫ-ḫu-e-eš-ni-it(solid purification substance):INS 3-ŠUthrice:QUANmul la-ḫu-u-wa-a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS
[tú]ḫ-ḫu-e-eš-ni-it | 3-ŠU | la-ḫu-u-wa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|
(solid purification substance) INS | thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS |
Vs. I 21′ 14 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU⸢MEŠ⸣.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS
[GA]L | DUMU⸢MEŠ⸣.É.GAL | LUGAL-i | GADA-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Vs. I 22′ 15 [LUG]AL-⸢uš⸣king:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS
[LUG]AL-⸢uš⸣ | QA-TI-ŠU | a-an-ši |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off 3SG.PRS |
Vs. I 23′ 16 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.M[EŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GE₆-TIMto become dark:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
[UGULA | L]Ú.M[EŠMUḪALDI]M | NINDA.GUR₄.RA | GE₆-TIM | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. I 24′ [pa-ra-aout (to):PREV e-e]p-⸢zi⸣(?)to seize:3SG.PRS 17 [LU]GAL-⸢uš⸣king:NOM.SG.C QA⸣-T[AM]hand:ACC.SG(UNM) ⸢da⸣-[a-i]to sit:3SG.PRS
[pa-ra-a | e-e]p-⸢zi⸣(?) | [LU]GAL-⸢uš⸣ | QA⸣-T[AM] | ⸢da⸣-[a-i] |
---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 3′ 21 [LÚAL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-m[a-ito speak:3SG.PRS 22 LÚpal-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C
[LÚAL]AM.ZU₉ | me-m[a-i | LÚpal-wa-tal-la-aš] |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
Vs. II 4′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 23 LÚki-[i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
pal-wa-a-ez-zi | LÚki-[i-ta-aš | ḫal-za-a-i] |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Vs. II 5′ 24 ⸢LÚ⸣.MEŠŠU.Icleaner:NOM.PL(UNM) ú-wa-an-zito come:3PL.PRS 25 [ ]
⸢LÚ⸣.MEŠŠU.I | ú-wa-an-zi | … |
---|---|---|
cleaner NOM.PL(UNM) | to come 3PL.PRS |
Vs. II 6′ A-NA LÚALAM.ZU₉cult functionaryD/L.SG w[a-a-tar]water(course):ACC.SG.N
A-NA LÚALAM.ZU₉ | w[a-a-tar] |
---|---|
cult functionaryD/L.SG | water(course) ACC.SG.N |
Vs. II 7′ SAG.DUMEŠ-ašhead:GEN.PL,D/L.PL;
head:D/L.PL la-ḫu-[u-wa-an-zi]to pour:3PL.PRS
SAG.DUMEŠ-aš | la-ḫu-[u-wa-an-zi] |
---|---|
head GEN.PL,D/L.PL head D/L.PL | to pour 3PL.PRS |
Vs. II 8′ 26 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽[GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA]presenter of bread offerings:ACC.SG(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽[GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man NOM.PL(UNM) | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) |
Vs. II 9′ ⸢iš⸣-pa-an-du-zi-aš-š[a-ru-ušlibation vessel:ACC.PL.C 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) da-an-zi]to take:3PL.PRS
⸢iš⸣-pa-an-du-zi-aš-š[a-ru-uš | 1 | UDU | da-an-zi] |
---|---|---|---|
libation vessel ACC.PL.C | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. II 10′ 27 ša-aš-tasleep:STF [pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS
ša-aš-ta | [pa-a-an-zi] |
---|---|
sleep STF | to go 3PL.PRS |
Vs. II 11′ 28 LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) É
LÚMEŠ | É | pa-a-an-zi] |
---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | funerary temple D/L.SG | to go 3PL.PRS |
Vs. II 12′ 29 LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éar-[ki-ú-icanopy:D/L.SG ar-ta]to stand:3SG.PRS.MP
LUGAL-uš | Éar-[ki-ú-i | ar-ta] |
---|---|---|
king NOM.SG.C | canopy D/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. II 13′ 30 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]
nu | GAL | DUMUMEŠ.É.[GAL | … |
---|---|---|---|
CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Vs. II 14′ 31 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | L[ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 15′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS NI[NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) kar-pa-an-zi]to raise:3PL.PRS
pa-a-an-zi | NI[NDA.GUR₄.RA | kar-pa-an-zi] |
---|---|---|
to go 3PL.PRS | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to raise 3PL.PRS |
Vs. II 16′ 33 taCONNt NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [pa-iz-zi]to go:3SG.PRS
ta | NINDA.GUR₄.RA | [pa-iz-zi] |
---|---|---|
CONNt | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
Vs. II 17′ 34 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [ ]
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | … | … | |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. II 18′ GIŠḫar-ši-ia-[al-li?storage vessel:ACC.PL.N ]
GIŠḫar-ši-ia-[al-li? | … |
---|---|
storage vessel ACC.PL.N |
Vs. II 19′ 35 nu-uš-ša-a[nCONNn=OBPs ]
nu-uš-ša-a[n | … |
---|---|
CONNn=OBPs |
Vs. II 20′ GIŠḫar-ši-ia-l[a-aš?storage vessel:GEN.PL ]
GIŠḫar-ši-ia-l[a-aš? | … |
---|---|
storage vessel GEN.PL |
Vs. II 21′ 36 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT x[ ]
nu-uš-ma-aš | … | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT |
Vs. II 22′ i-ia-at-t[a]to go:3SG.PRS.MP
i-ia-at-t[a] |
---|
to go 3SG.PRS.MP |
Vs. II 23′☛ 37 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar SIL[A₄lamb:NOM.SG(UNM) ]
5 | UDUḪI.A | 1 | SIL[A₄ | … |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | one QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) |
Vs. II 24′ 38 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:PL.UNM [ḫar-kán-zi]to have:3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | [ḫar-kán-zi] |
---|---|
cook PL.UNM | to have 3PL.PRS |
Vs. II 25′ 39 LÚ.MEŠALAM.Z[U₉cult functionary:PL.UNM pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS
LÚ.MEŠALAM.Z[U₉ | pa-a-an-zi] |
---|---|
cult functionary PL.UNM | to go 3PL.PRS |
Vs. II 26′ 40 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT LÚ.M[EŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ]
nu-uš-ma-aš | LÚ.M[EŠMUḪALDIM | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | cook NOM.PL(UNM) |
Vs. II 27′ 41 2two:QUANcar ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest:PL.UNM;
anointed priest:D/L.PL(UNM) UR[Ua-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-ra-an-da]to stand:3PL.PRS.MP
2 | ⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | UR[Ua-ri-in-na | a-ra-an-da] |
---|---|---|---|
two QUANcar | anointed priest PL.UNM anointed priest D/L.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | to stand 3PL.PRS.MP |
Vs. II 28′ 42 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT [ ]
nu-uš-ma-aš | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT |
Vs. II 29′ 43 LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[ ]
LUGAL-uš | … | |
---|---|---|
king NOM.SG.C |
Vs. II 30′ 44 2two:QUANcar DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DI]body guard:NOM.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI] |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
Vs. II 31′ LUGAL-iking:D/L.SG p[é-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-te-eš]to walk:PTCP.NOM.PL.C
LUGAL-i | p[é-ra-an | ḫu-ia-an-te-eš] |
---|---|---|
king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
Vs. II 32′ 45 ⸢LUGAL⸣-u[šking:NOM.SG.C DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pár-nahouse:ALL pa-iz-zi]to go:3SG.PRS
Vs. II bricht ab
⸢LUGAL⸣-u[š | DUTU-wa-aš | pár-na | pa-iz-zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | house ALL | to go 3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. V! 7′ 52 x[ ]x[ ]x ⸢ḫa?⸣ [ ]
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. V! 9′ 54 x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
Rs. V! 10′ 55 x[ ]x[ ]x x[ ]x[ ]
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. V! 12′ 57 ⸢UGULA⸣supervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]once:QUANmul4
⸢UGULA⸣ | L[Ú.MEŠMUḪALDIM | GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | 1-ŠU] | … |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
Rs. V! 13′ 58 ⸢GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 59 GIŠ⸣A[B-ia(?)window:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
⸢GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠ⸣A[B-ia(?) | 1-ŠU] |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Rs. V! 14′ 60 ⸢GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ⸣-[iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
⸢GIŠḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ⸣-[i | 1-ŠU] |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Rs. V! 15′ 61 ⸢nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-i⸣hearth:D/L.SG [ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠU]once:QUANmul
⸢nam-ma | ḫa-aš-ši-i⸣ | [ta-pu-uš-za | 1-ŠU] |
---|---|---|---|
then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul |
Rs. V! 16′ d[a-a-i(?)]to sit:3SG.PRS
d[a-a-i(?)] |
---|
to sit 3SG.PRS |
Rs. V! 17′ 62 ⸢UGULA⸣supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢iš-pa⸣-an-d[u?-zi-aš-ša-ra-an]libation vessel:ACC.SG.C
⸢UGULA⸣ | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢iš-pa⸣-an-d[u?-zi-aš-ša-ra-an] |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | libation vessel ACC.SG.C |
Rs. V! 18′ LUGAL-iking:D/L.SG ⸢pa-ra-a⸣out (to):PREV [e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
LUGAL-i | ⸢pa-ra-a⸣ | [e-ep-zi] |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V! 19′ 63 ⸢LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAM⸣hand:ACC.SG(UNM) [da-a-i]to sit:3SG.PRS
⸢LUGAL-uš | QA-TAM⸣ | [da-a-i] |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. V! 20′ 64 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG [3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | [3-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. V! 21′ 65 ⸢LÚ⸣ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) a-ḫ[a-a(Hattian exclamation):INDCL ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
⸢LÚ⸣ALAM.ZU₉ | a-ḫ[a-a | ḫal-za-a-i] |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | (Hattian exclamation) INDCL | to summon 3SG.PRS |
Rs. V! 22′ 66 LÚpal-wa-a-at-tal-l[a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-a-at-tal-l[a-aš | pal-wa-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. V! 23′ 67 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽[GIŠBANŠUR]table man:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽[GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Rs. V! 24′ an-dainside:PREV ⸢šu⸣-up-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi]to make holy:3PL.PRS
an-da | ⸢šu⸣-up-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi] |
---|---|
inside PREV | to make holy 3PL.PRS |
Rs. V! 25′ 68 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢GIŠ⸣BANŠ[URtable:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]once:QUANmul
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢GIŠ⸣BANŠ[UR | DINGIR-LIM | 1-ŠU] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
Rs. V! 26′ 69 GIŠ⸢DAG⸣-tithrone:D/L.SG 1-⸢ŠUonce:QUANmul 70 GIŠ⸣[AB-iawindow:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
GIŠ⸢DAG⸣-ti | 1-⸢ŠU | GIŠ⸣[AB-ia | 1-ŠU] |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Rs. V! 27′ 71 GIŠḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG G[IŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 72 nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG
GIŠḫa-tal-wa-aš | G[IŠ-i | 1-ŠU | nam-ma | ḫa-aš-ši-i] |
---|---|---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | then CNJ | hearth D/L.SG |
Rs. V! 28′ ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-Š[Uonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
ta-pu-uš-za | 1-Š[U | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|
beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. V! 29′ 73 LUGAL-ušking:NOM.SG.C UŠ-⸢KE⸣-ENto throw oneself down:3SG.PRS 74 [2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂]anointed priest:NOM.PL(UNM)
LUGAL-uš | UŠ-⸢KE⸣-EN | [2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) |
Rs. V! 30′ UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS 75 LÚA[LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
UŠ-KE-EN-NU | LÚA[LAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V! 31′ 76 LÚpal-wa-a-at-ta[l-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-a-at-ta[l-la-aš | pal-wa-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. V! 32′ 77 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | [ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. V! 33′ 78 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG-[tithrone:D/L.SG ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | GIŠDAG-[ti | ú-ez-zi] |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | throne D/L.SG | to come 3SG.PRS |
Rs. V! 34′ 79 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-ia-[zi]to step:3SG.PRS
ta-aš | ti-ia-[zi] |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS |
Rs. V! 35′ 80 ⸢LÚ⸣SA[GIcupbearer:UNM ]
⸢LÚ⸣SA[GI | … |
---|---|
cupbearer UNM |
Rs. V! 36′ 81 LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[ ]
LUGAL-uš | … | |
---|---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. V! 37′ e-ku-[zito drink:3SG.PRS 82 ]
Rs. V! bricht ab
e-ku-[zi | … |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Rs. VI! 1′ 83 [ ḫ]a?-aš-šihearth:D/L.SG 3-⸢ŠU⸣thrice:QUANmul [ši-pa-an-ti]
… | ḫ]a?-aš-ši | 3-⸢ŠU⸣ | … |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG | thrice QUANmul |
Rs. VI! 2′ 84 [ LÚALAM.Z]U₉cult actor:NOM.SG(UNM) ⸢me-ma-i⸣to speak:3SG.PRS 85 [ ]
… | LÚALAM.Z]U₉ | ⸢me-ma-i⸣ | … |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI! 3′ [ 86 LÚpal-wa-t]al-⸢la⸣-ašintoner:NOM.SG.C ⸢pal-wa-a-ez-zi⸣to intone:3SG.PRS
… | LÚpal-wa-t]al-⸢la⸣-aš | ⸢pal-wa-a-ez-zi⸣ |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. VI! 5′ 88 [ ]x[ ]-zi[
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. VI! 6′ 89 [ ]x-x[ ]x[ ]x[ ]x[
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. VI! 7′ 90 [ GIŠḫa-t]al-wa-ašdoor bolt:GEN.SG G[IŠ-iwood:D/L.SG ]
… | GIŠḫa-t]al-wa-aš | G[IŠ-i | … |
---|---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Rs. VI! 8′ 91 [ ]x ⸢ḫa-aš⸣-š[i-ihearth:D/L.SG ]x[ ]
… | ⸢ḫa-aš⸣-š[i-i | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
hearth D/L.SG |
Rs. VI! 9′ 92 [ ]x x-x-x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]
… | … | … | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. VI! 10′ 93 [ ]x[ ]x x[ ]x[ 94 LÚ]⸢pal⸣-w[a-a]t-⸢tal⸣-[la-aš]intoner:NOM.SG.C
… | … | LÚ]⸢pal⸣-w[a-a]t-⸢tal⸣-[la-aš] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
intoner NOM.SG.C |
Rs. VI! 11′ [pal-w]a-⸢a⸣-[e]z-[zi]to intone:3SG.PRS 95 ⸢LÚ⸣k[i-i-t]a-⸢ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a⸣-[i]to summon:3SG.PRS
[pal-w]a-⸢a⸣-[e]z-[zi] | ⸢LÚ⸣k[i-i-t]a-⸢aš | ḫal-za-a⸣-[i] |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. VI! 12′ 96 [ ]-⸢pé⸣ x[ ]x[ ]x x[ ]x[
… | … | … | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. VI! 13′ 97 [ ]x-x[ ]x[ ]x[ ]-⸢an-zi⸣
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Rs. VI! 14′ 98 [ ] ⸢nam-ma⸣then:CNJ [ ]x[ ]x-⸢zi⸣ [ ]
… | ⸢nam-ma⸣ | … | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ |
Rs. VI! 15′ 99 [ ] iš-⸢pa⸣-[a]n-⸢tu-uz-zi⸣-[ša]r?libation vessel:ACC.SG.N ⸢KÙ.BABBARḪattuša:UNM;
silver:UNM GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM)
… | iš-⸢pa⸣-[a]n-⸢tu-uz-zi⸣-[ša]r? | ⸢KÙ.BABBAR | GEŠTIN⸣ |
---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N | Ḫattuša UNM silver UNM | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. VI! 16′ [LUGAL]-⸢i⸣king:D/L.SG pa-⸢ra-aout (to):PREV e-ep-zi⸣to seize:3SG.PRS
[LUGAL]-⸢i⸣ | pa-⸢ra-a | e-ep-zi⸣ |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. VI! 17′ 100 [LUGAL-u]š-kánking:NOM.SG.C=OBPk ⸢QA-TAM⸣hand:ACC.SG(UNM);
[d]a-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
[LUGAL-u]š-kán | ⸢QA-TAM⸣ | [d]a-a-⸢i⸣ |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI! 18′ 101 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢ḫa-aš⸣-š[i-i]hearth:D/L.SG ⸢3-ŠU⸣thrice:QUANmul š[i-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.ME]ŠMUḪALDIM | ⸢ḫa-aš⸣-š[i-i] | ⸢3-ŠU⸣ | š[i-pa-an-t]i |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. VI! 19′ 102 [ ]x ⸢pa-ra-a⸣(?)further:ADV QA-TAM-[MAlikewise:ADV ir]-⸢ḫa-a-ez-zi⸣to go around:3SG.PRS
… | ⸢pa-ra-a⸣(?) | QA-TAM-[MA | ir]-⸢ḫa-a-ez-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|
further ADV | likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
Rs. VI! 20′ 103 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C U]Š-⸢KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 104 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU⸣to throw oneself down:3PL.PRS
[LUGAL-uš | U]Š-⸢KE-EN | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | UŠ-KE-EN-NU⸣ |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | to throw oneself down 3PL.PRS |
Rs. VI! 21′ 105 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢me-ma-i⸣to speak:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | ⸢me-ma-i⸣ |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI! 22′ 106 [LÚpal-wa-a-a]t-tal-⸢la⸣-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-⸢zi⸣to intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa-a-a]t-tal-⸢la⸣-aš | pal-wa-a-ez-⸢zi⸣ |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI! 23′ 107 [LÚki-i-ta]-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[LÚki-i-ta]-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. VI! 24′ 108 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ŠA] QA-TIhand:GEN.SG UZUNÍG.⸢GIG⸣;
liver:ACC.SG(UNM)
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ŠA] QA-TI | UZUNÍG.⸢GIG⸣ |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hand GEN.SG | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. VI! 25′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-a]out (to):PREV ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-ra-a] | ⸢e⸣-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. VI! 26′ 109 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-T]AMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[LUGAL-uš | QA-T]AM | da-a-i |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. VI! 27′ 110 [ ]x pí-i-e-da-ito take:3SG.PRS
… | pí-i-e-da-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS |
Rs. VI! 28′ 111 [ ](-)⸢a-ra⸣-aš5 [d]a?-⸢a-i⸣to sit:3SG.PRS
… | … | [d]a?-⸢a-i⸣ | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS |
Rs. VI! 29′ 112 [ ] GADA-i[t]linen cloth:INS
… | GADA-i[t] |
---|---|
linen cloth INS |
Rs. VI! 30′ 113 [ ]
… |
---|
Rs. VI! 31′ 114 [ ]x
… | |
---|---|
Rs. VI! 32′ 115 [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs. VI! ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben
Rs. VI! bricht ab