HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.2 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]x[


Vs. 2′ [ U]GULAsupervisor:SG.UNM M[˽GI]ŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

U]GULAM[˽GI]ŠBANŠUR
supervisor
SG.UNM
table man
GEN.PL(UNM)

Vs. 3′ [ ]x

Vs. 4′ [ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 5′ [ URUd]ur-mi-it-ti-ia-ašTurmit(t)a:GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM;
Turmit(t)a:GN.D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACC

URUd]ur-mi-it-ti-ia-aš
Turmit(t)a
GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM
Turmit(t)a
GN.D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. 6′ [ p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


p]ár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 7′ [ Ddam-na-aš-š]a-ra-ašDam(ma)naššareš:DN.GEN.PL;
Dam(ma)naššareš:DN.D/L.PL
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

Ddam-na-aš-š]a-ra-ašpár-ši-ia
Dam(ma)naššareš
DN.GEN.PL
Dam(ma)naššareš
DN.D/L.PL
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 8′ [ ]x-ku-wa-aš

Vs. 9′ [ ]x x x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 10′ [ ] Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG

Dšu-wa-li-ia-at-ti
Šuwaliyat
DN.D/L.SG

Vs. 11′ [ ]-wa-aš pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


pé-ra-anpár-ši-ia
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 12′ [NINDA]dan-na-aš-ma(meal):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):ACC.PL.N i-ia-an-z[i]to make:3PL.PRS


[NINDA]dan-na-aš-maNINDAḫar-za-zu-tai-ia-an-z[i]
(meal)
ACC.SG.N=CNJctr
(bread or pastry(?)
ACC.PL.N
to make
3PL.PRS

Vs. 13′ [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C ti-ia-zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[LU]GAL-ušti-ia-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. 14′ NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):ACC.PL.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS

NINDAḫar-za-zu-taLUGAL-ipa-ra-ae-e[p-zi]
(bread or pastry(?)
ACC.PL.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. 15′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


LUGAL-ušQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. 16′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C iš-ta-n[a-ni]altar:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM1NINDAḫar-za-zu-uniš-ta-n[a-ni]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
altar
D/L.SG

Vs. 17′ [d]a!-a-ito sit:3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-u[n(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

[d]a!-a-iḫa-aš-ši-i1NINDAḫar-za-zu-u[n
to sit
3SG.PRS
hearth
D/L.SG
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Vs. 18′ [Ddam-n]a-šar-ra-ašDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-u[n(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Ende der Vs.

[Ddam-n]a-šar-ra-aš1NINDAḫar-za-zu-u[n
Dam(ma)naššareš
DN.D/L.PL
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Rs. 1′ [ ]x x[ ]x x[ ]x[

Rs. 2′ [ ]x-aš 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

1NINDAḫar-za-zu-unda-a-i
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Rs. 3′ [ ]x-ka-aš É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-[un](bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

É.ŠÀ-ni1NINDAḫar-za-zu-[un]
inner chamber
D/L.SG
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Rs. 4′ [ p]é-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP
1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

p]é-ra-an1NINDAḫar-za-zu-un
in front of
ADV
in front of
POSP
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Rs. 5′ [ ḫa-at-ta]l-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAḫar-〈za〉-zu-u[n](bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

ḫa-at-ta]l-wa-ašGIŠ-i1NINDAḫar-〈za〉-zu-u[n]
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

Rs. 6′ [nam-mastill:ADV ḫa-aš]-ši-i!hearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP

[nam-maḫa-aš]-ši-i!ta-pu-uš-za
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP

Rs. 7′ [1one:QUANcar NINDAḫar-za-z]u-[u]n(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS


[1NINDAḫar-za-z]u-[u]nda-a-i
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

Rs. 8′ [ ] me-ma-algroats:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-[ra-a]out (to):PREV

me-ma-alLUGAL-ipa-[ra-a]
groats
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV

Rs. 9′ [e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš]king:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[e-ep-ziLUGAL-uš]QA-TAMda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. 10′ [ me-m]a-algroats:ACC.SG.N iš-ta-na-n[i]altar:D/L.SG

me-m]a-ališ-ta-na-n[i]
groats
ACC.SG.N
altar
D/L.SG

Rs. 11′ [pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP
3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-i]to pour:3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul

[pé-ra-an3-ŠUšu-uḫ-ḫa-i]ḫa-aš-ši-i3-ŠU
in front of
ADV
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul

Rs. 12′ [ ] AMARḪI.A-ašcalf:GEN.PL;
calf:D/L.PL
1-ŠUonce:QUANmul

AMARḪI.A-aš1-ŠU
calf
GEN.PL
calf
D/L.PL
once
QUANmul

Rs. 13′ [ ] 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠU
once
QUANmul

Rs. 14′ [ ] n-ŠUn times:QUANmul

n-ŠU
n times
QUANmul

Rs. 15′ [ ]

Rs. 16′ [ ]

Rs. 17′ [ ] 2?-ŠUtwice:QUANmul

Rs. bricht ab

2?-ŠU
twice
QUANmul