Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.86 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
| … | … | ||||
|---|---|---|---|---|---|
2′ 2 [ te-p]ufew:NOM.SG.N GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) [ ]
| … | te-p]u | GA.KIN.AG | … | 
|---|---|---|---|
| few NOM.SG.N  | cheese NOM.SG(UNM)  | 
3′ 3 [ a-r]a-aḫ-zaoutside:ADV A-NA GIŠ[TIRforestD/L.SG URUta-ú-ri-ša-kán]:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk
| … | a-r]a-aḫ-za | A-NA GIŠ[TIR | URUta-ú-ri-ša-kán] | 
|---|---|---|---|
| outside ADV  | forestD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)=OBPk  | 
4′ [ d]a-an-zito take:3PL.PRS 4 nuCONNn [ ]
| … | d]a-an-zi | nu | … | 
|---|---|---|---|
| to take 3PL.PRS  | CONNn | 
5′ 5 [nuCONNn 3three:QUANcar MUŠEN.GAL](big bird):ACC.PL(UNM) ⸢A⸣-NA DIŠTARD/L.SG U[RUḫa-at-ta-ri-na]:GN.GEN.SG(UNM)
| [nu | 3 | MUŠEN.GAL] | ⸢A⸣-NA DIŠTAR | U[RUḫa-at-ta-ri-na] | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | three QUANcar  | (big bird) ACC.PL(UNM)  | D/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)  | 
6′ [Dni-na-at]-ta:DN.D/L.SG(UNM) Dku-l[i-it-ta:DN.D/L.SG(UNM) am-ba-aš-šiburnt offering:HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zi]to burn:3SG.PRS
| [Dni-na-at]-ta | Dku-l[i-it-ta | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-zi] | 
|---|---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM)  | DN.D/L.SG(UNM)  | burnt offering HITT.D/L.SG  | to burn 3SG.PRS  | 
7′ 6 [ -m]a 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP 7 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
| … | 3 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia | na-at-ša-an | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| three QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth D/L.SG  | to throw 3SG.PRS  | 
8′ 8 [EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]nafterwards:ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) LÀLhoney:ACC.SG(UNM) [GIŠIN-BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N im-mi-ia-an]to mix:PTCP.ACC.SG.N
| [EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]n | Ì.NUN | LÀL | [GIŠIN-BIḪI.A | ḫu-u-ma-an | im-mi-ia-an] | 
|---|---|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr=OBPs  | ghee ACC.SG(UNM)  | honey ACC.SG(UNM)  | fruit ACC.PL(UNM)  | every whole QUANall.ACC.SG.N  | to mix PTCP.ACC.SG.N  | 
9′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 9 nuCONNn ta-wa-a]l(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N KA[Š.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [da-a-i | nu | ta-wa-a]l | wa-al-ḫi | KA[Š.GEŠTIN | ši-pa-an-ti] | 
|---|---|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | CONNn | (cult drink) ACC.SG.N  | walḫi- beer ACC.SG.N  | (beverage) ACC.SG(UNM)  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
10′ 10 [EGIR-an-da-m]a-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk 1one:QUANcar MUŠEN.GAL(big bird):ACC.SG(UNM) A-N[A DIŠTARD/L.SG URUḫa-at-ta-ri-na]:GN.GEN.SG(UNM)
| [EGIR-an-da-m]a-kán | 1 | MUŠEN.GAL | A-N[A DIŠTAR | URUḫa-at-ta-ri-na] | 
|---|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr=OBPk  | one QUANcar  | (big bird) ACC.SG(UNM)  | D/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)  | 
11′ [Dni-na-at]-ta:DN.D/L.SG(UNM) Dku-li-i[t-ta:DN.D/L.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [Dni-na-at]-ta | Dku-li-i[t-ta | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti] | 
|---|---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM)  | DN.D/L.SG(UNM)  | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
12′☛ 11 [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP 12 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
| [1 | NINDA.SIG | pár-ši-i]a | na-at-ša-an | [ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] | 
|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth D/L.SG  | to throw 3SG.PRS  | 
13′ 13 [ DINGIR]⸢MEŠ⸣god:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’INS ka-lu-ti-ez-zi]to make the round of:3SG.PRS
| … | DINGIR]⸢MEŠ⸣ | ḫu-u-ma-an-du-uš | [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ | ka-lu-ti-ez-zi] | 
|---|---|---|---|---|
| god ACC.PL(UNM)  | every whole QUANall.ACC.PL.C  | ‘flat bread’INS | to make the round of 3SG.PRS  | 
14′ 14 [ NINDAa]-a-anwarm bread:ACC.SG.N NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) NINDA[ši-lu-ḫa-an](bread or pastry):ACC.SG.C
| … | NINDAa]-a-an | NINDA.KU₇ | NINDA[ši-lu-ḫa-an] | 
|---|---|---|---|
| warm bread ACC.SG.N  | sweet bread ACC.SG(UNM)  | (bread or pastry) ACC.SG.C  | 
15′ [A-NA DIŠTARD/L.SG U]RUḫa-at-ta-[ri-na:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]:DN.D/L.SG(UNM)
| [A-NA DIŠTAR | U]RUḫa-at-ta-[ri-na | Dni-na-at-ta] | 
|---|---|---|
| D/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)  | DN.D/L.SG(UNM)  | 
16′ [Dku-li-i]t-ta:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP 15 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV a-da-an-zi]to eat:3PL.PRS
| [Dku-li-i]t-ta | pár-ši-i[a | na-at | ar-ḫa | a-da-an-zi] | 
|---|---|---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | away from PREV  | to eat 3PL.PRS  | 
17′ 16 [EGIR-an-da-ma-kán]afterwards:ADV=CNJctr=OBPk ⸢DIŠTAR⸣:DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at-t[a-ri-na:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]:DN.ACC.SG(UNM)
| [EGIR-an-da-ma-kán] | ⸢DIŠTAR⸣ | URUḫa-at-t[a-ri-na | Dni-na-at-ta] | 
|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr=OBPk  | DN.ACC.SG(UNM)  | GN.GEN.SG(UNM)  | DN.ACC.SG(UNM)  | 
18′ [Dku-li]-it-ta:DN.ACC.SG(UNM) 12-⸢ŠU⸣twelve times:QUANmul [e-ku-zito drink:3SG.PRS 17 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ša-ra-aup:PREV ú-wa-an-zi]to come:3PL.PRS
| [Dku-li]-it-ta | 12-⸢ŠU⸣ | [e-ku-zi | na-at-kán | ša-ra-a | ú-wa-an-zi] | 
|---|---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM)  | twelve times QUANmul  | to drink 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | up PREV  | to come 3PL.PRS  | 
| … | … | |
|---|---|---|
text breaks off
| … | … | |
|---|---|---|