Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.86 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ [ -z]i GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM);
cheese:ACC.SG(UNM);
cheese:GEN.SG(UNM);
cheese:D/L.SG(UNM);
cheese:ALL(UNM);
cheese:ABL(UNM);
cheese:INS(UNM);
cheese:VOC.SG(UNM) [
… | GA.KIN.AG | … | |
---|---|---|---|
cheese NOM.SG(UNM) cheese ACC.SG(UNM) cheese GEN.SG(UNM) cheese D/L.SG(UNM) cheese ALL(UNM) cheese ABL(UNM) cheese INS(UNM) cheese VOC.SG(UNM) |
3′ [ a-r]a-aḫ-zaoutside:ADV A-NA GIŠ[TIRforestD/L.SG URUta-ú-ri-ša-kán]Tauriš(š)a:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk
… | a-r]a-aḫ-za | A-NA GIŠ[TIR | URUta-ú-ri-ša-kán] |
---|---|---|---|
outside ADV | forestD/L.SG | Tauriš(š)a GN.GEN.SG(UNM)=OBPk |
4′ [ (-)d]a-an-zi nuCONNn [ wa-ar-nu-zi]to light:3SG.PRS
… | nu | … | wa-ar-nu-zi] | |
---|---|---|---|---|
CONNn | to light 3SG.PRS |
5′ [nuCONNn 3three:QUANcar MUŠEN.GAL](type of big bird):ACC.SG(UNM);
(type of big bird):ACC.PL(UNM) ⸢A⸣-NA DIŠTARIštarD/L.SG U[RUḫa-at-ta-ri-na]Ḫattarina:GN.GEN.SG(UNM)
[nu | 3 | MUŠEN.GAL] | ⸢A⸣-NA DIŠTAR | U[RUḫa-at-ta-ri-na] |
---|---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | (type of big bird) ACC.SG(UNM) (type of big bird) ACC.PL(UNM) | IštarD/L.SG | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) |
6′ [Dni-na-at]-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM) Dku-l[i-it-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM) am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zi]to light:3SG.PRS
[Dni-na-at]-ta | Dku-l[i-it-ta | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-zi] |
---|---|---|---|
Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) | Kulitta DN.HURR.ABS Kulitta DN.D/L.SG(UNM) | burnt offering (abbr. for ambašši-) HITT.D/L.SG | to light 3SG.PRS |
7′☛ [ ]x 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
… | 3 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia | na-at-ša-an | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
8′ [ EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]nafterwards:ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) LÀLhoney:ACC.SG(UNM) [GIŠIN-BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an]entirely:ADV;
every; whole:QUANall.ACC.SG.N
… | EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]n | Ì.NUN | LÀL | [GIŠIN-BIḪI.A | ḫu-u-ma-an] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPs | ghee ACC.SG(UNM) | honey ACC.SG(UNM) | fruit ACC.PL(UNM) | entirely ADV every whole QUANall.ACC.SG.N |
9′ [im-mi-ia-an-tato mix:PTCP.ACC.PL.N ta-wa-a]l(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N KA[Š.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
[im-mi-ia-an-ta | ta-wa-a]l | wa-al-ḫi | KA[Š.GEŠTIN | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
to mix PTCP.ACC.PL.N | (cult drink) ACC.SG.N | walḫi- beer ACC.SG.N | (beverage) ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
10′ [EGIR-an-da-m]a-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk 1one:QUANcar MUŠEN.GAL(type of big bird):ACC.SG(UNM) A-N[A DIŠTARIštarD/L.SG URUḫa-at-ta-ri-na]Ḫattarina:GN.GEN.SG(UNM)
[EGIR-an-da-m]a-kán | 1 | MUŠEN.GAL | A-N[A DIŠTAR | URUḫa-at-ta-ri-na] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | one QUANcar | (type of big bird) ACC.SG(UNM) | IštarD/L.SG | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) |
11′ [Dni-na-at]-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM) Dku-li-i[t-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
[Dni-na-at]-ta | Dku-li-i[t-ta | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) | Kulitta DN.HURR.ABS Kulitta DN.D/L.SG(UNM) | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
12′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
[1 | NINDA.SIG | pár-ši-i]a | na-at-ša-an | [ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
13′ [ DINGIR]⸢MEŠ⸣god:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’ABL;
‘flat bread’INS ka-lu-ti-ez-zi]to make the round of:3SG.PRS
… | DINGIR]⸢MEŠ⸣ | ḫu-u-ma-an-du-uš | [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ | ka-lu-ti-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
god ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.C | ‘flat bread’ABL ‘flat bread’INS | to make the round of 3SG.PRS |
14′ [ NINDAa]-a-anwarm bread:ACC.SG.N NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) NINDA[ši-lu-ḫa-an](type of pastry):ACC.SG.C
… | NINDAa]-a-an | NINDA.KU₇ | NINDA[ši-lu-ḫa-an] |
---|---|---|---|
warm bread ACC.SG.N | sweet bread ACC.SG(UNM) | (type of pastry) ACC.SG.C |
15′ [A-NA DIŠTARIštarD/L.SG U]RUḫa-at-ta-[ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]Ne/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM)
[A-NA DIŠTAR | U]RUḫa-at-ta-[ri-na | Dni-na-at-ta] |
---|---|---|
IštarD/L.SG | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) |
16′ [Dku-li-i]t-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV a-da-an-zi]to eat:3PL.PRS
[Dku-li-i]t-ta | pár-ši-i[a | na-at | ar-ḫa | a-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|
Kulitta DN.HURR.ABS Kulitta DN.D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | away from PREV | to eat 3PL.PRS |
17′ [EGIR-an-da-ma-kán]afterwards:ADV=CNJctr=OBPk ⸢DIŠTAR⸣Ištar:DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at-t[a-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]Ne/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM)
[EGIR-an-da-ma-kán] | ⸢DIŠTAR⸣ | URUḫa-at-t[a-ri-na | Dni-na-at-ta] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS Ne/inat(t)a DN.ACC.SG(UNM) |
18′ [Dku-li]-it-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.ACC.SG(UNM) 12-⸢ŠU⸣twelve times:QUANmul [e-ku-zito drink:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ša-ra-aup:ADV;
up:PREV ú-wa-an-zi]to see:3PL.PRS;
to come:3PL.PRS
[Dku-li]-it-ta | 12-⸢ŠU⸣ | [e-ku-zi | na-at-kán | ša-ra-a | ú-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
Kulitta DN.HURR.ABS Kulitta DN.ACC.SG(UNM) | twelve times QUANmul | to drink 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | up ADV up PREV | to see 3PL.PRS to come 3PL.PRS |
… |
---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|