HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 53.3 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ ]x-a[z?- ]

Vs. I 2′ [ ]x x x a-pí-i[athere; then:DEMadv ]

a-pí-i[a
there
then
DEMadv

Vs. I 3′ [ S]AGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS [ ]

S]AGI.A-ašša-ra-ada-a-i
cupbearer
NOM.SG.C
up
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 4′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV e-ep-zito seize:3SG.PRS DUMU.LU[GAL-maprince:NOM.SG(UNM)=CNJctr ]

me-na-aḫ-ḫa-an-dae-ep-ziDUMU.LU[GAL-ma
opposite
ADV
to seize
3SG.PRS
prince
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I 5′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS AL[AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ]

me-na-aḫ-ḫa-an-da3-ŠUUŠ-KE-ENAL[AM.ZU₉
opposite
ADV
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)

Vs. I 6′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS a-ḫa-a ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP [ ]

pal-wa-ez-zia-ḫa-aḫal-zi-ia
to intone
3SG.PRS
to summon
3SG.PRS.MP

Vs. I 7′ [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS [ ]


[n]a-aš-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 8′ [DUMU.L]UGALprince:NOM.SG(UNM) Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dka-taḫ-ḫa-an-naKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C=CNJadd [ ]

[DUMU.L]UGALDte-li-pí-nu-unDka-taḫ-ḫa-an-na
prince
NOM.SG(UNM)
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. I 9′ GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS

GUB-aše-ku-ziGIŠ.DINANNAGALSÌR-RU
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Vs. I 10′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS a-ḫa-a ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP

ALAM.ZU₉me-ma-ia-ḫa-aḫal-zi-ia
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
to summon
3SG.PRS.MP

Vs. I 11′ 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-iana-an-kánSAGI.A
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. I 12′ pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


pa-ra-apé-e-da-i
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 13′ DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) Dḫa-aš-ga-la-anḪašgala:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

DUMU.LUGALDḫa-aš-ga-la-anTUŠ-aše-ku-zi
prince
NOM.SG(UNM)
Ḫašgala
DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Vs. I 14′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-i
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. I 15′ a-ḫa-a ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

a-ḫa-aḫal-zi-ia1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
to summon
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 16′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


na-an-kánSAGI.Apa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 17′ UDday:NOM.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


UD3KAMQA-TI
day
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

Vs. I 18′ I-NA UDdayD/L.SG 4KAMvier:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn DINGIR-LIM-ašgod:GEN.PL

I-NA UD4KAMma-a-anlu-uk-kat-tanuDINGIR-LIM-aš
dayD/L.SGvier
QUANcar
when
CNJ
to become light
3SG.PRS.MP
CONNngod
GEN.PL

Vs. I 19′ GIŠḫu-lu-ga-an-ni-incarriage:ACC.SG.C GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) BE-ELlord:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM)

GIŠḫu-lu-ga-an-ni-inGU₄ḪI.ABE-ELÉ
carriage
ACC.SG.C
cattle
ACC.PL(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

Vs. I 20′ [U]RUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) tu-ri-ez-zito fix:3SG.PRS 2two:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) APIN.LÁ-maploughman:GEN.SG(UNM)=CNJctr

[U]RUḫa-an-ḫa-natu-ri-ez-zi2GU₄APIN.LÁ-ma
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)
to fix
3SG.PRS
two
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
ploughman
GEN.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I 21′ [I]Š-TU ÉhouseABL u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary):HITT.GEN.SG(UNM) BE-ELlord:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM)

[I]Š-TU Éu-ri-ia-an-niBE-ELÉ
houseABL(high-ranking temple functionary)
HITT.GEN.SG(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

Vs. I 22′ [URU]ḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM)

[URU]ḫa-an-ḫa-napa-a-inu-uš-ša-anDINGIR-LAM
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
CONNn=OBPsgod
ACC.SG(UNM)

Vs. I 23′ [t]i-it-ta-nu-an-zito place:3PL.PRS Ùand:CNJadd SANGA-ŠUpriest:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

Ende Vs. I

[t]i-it-ta-nu-an-ziÙSANGA-ŠU
to place
3PL.PRS
and
CNJadd
priest
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ 9nine:QUANcar AN x[

9
nine
QUANcar

Vs. II 3′ QA-DUINS GIŠtu[p-

QA-DU
INS

Vs. II 4′ ta-pu-ú-šaaside:ADV [

ta-pu-ú-ša
aside
ADV

Vs. II 5′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
pé-e-d[iplace:D/L.SG

na-atpé-e-d[i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
place
D/L.SG

Vs. II 6′ ta-pu-šaaside:ADV ku-un-n[a-azright(-side):ADV

ta-pu-šaku-un-n[a-az
aside
ADV
right(-side)
ADV

Vs. II 7′ 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-E[N-NUto throw oneself down:3PL.PRS


3-ŠUUŠ-KE-E[N-NU
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3PL.PRS

Vs. II 8′ na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM nam-mathen:CNJ ku-un-na-pátright(-side):NOM.PL.N=FOC [

na-atnam-maku-un-na-pát
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMthen
CNJ
right(-side)
NOM.PL.N=FOC

Vs. II 9′ 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS nuCONNn nam-m[athen:CNJ

3-ŠUUŠ-KE-EN-NUnunam-m[a
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ

Vs. II 10′ na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM a-ap-paagain:ADV GÙB-lato the left:ADV pé-[

na-ata-ap-paGÙB-la
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMagain
ADV
to the left
ADV

Vs. II 11′ ta-pu-ú-šaaside:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul šar-ra-[an-zito divide:3PL.PRS

ta-pu-ú-ša3-ŠUšar-ra-[an-zi
aside
ADV
thrice
QUANmul
to divide
3PL.PRS

Vs. II 12′ 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS nuCONNn nam-m[athen:CNJ

3-ŠUUŠ-KE-EN-NUnunam-m[a
thrice
QUANmul
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ

Vs. II 13′ GÙB-lato the left:ADV ta-pu-ú-šaaside:ADV 3[Uthrice:QUANmul

Ende Vs. II

GÙB-lata-pu-ú-ša3[U
to the left
ADV
aside
ADV
thrice
QUANmul

Rs. III! 1 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) URUka-a-[aš-ḫa]Kašḫa:GN.GEN.SG(UNM)

DUMU.LUGAL4LÚ.MEŠSANGAURUka-a-[aš-ḫa]
prince
NOM.SG(UNM)
vier
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
Kašḫa
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III! 2 MUNUSam-ma-ma(female) functionary):NOM.SG(UNM) BE-ELlord:NOM.SG(UNM) URU[a-an-ḫa-na]Ḫanḫana:GN.GEN.SG(UNM)

MUNUSam-ma-maBE-ELURU[a-an-ḫa-na]
(female) functionary)
NOM.SG(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III! 3 TÚGši-ik-nu-uš-še-etcloak:ACC.SG=POSS.3SG.ACC.SG.N a-aš-kigate:D/L.SG [IŠ-TU GIŠMAR]spadeINS

TÚGši-ik-nu-uš-še-eta-aš-ki[IŠ-TU GIŠMAR]
cloak
ACC.SG=POSS.3SG.ACC.SG.N
gate
D/L.SG
spadeINS

Rs. III! 4 GIŠALhoe:INS(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:INS(UNM) pu-u-ru-utsoil:ACC.SG.N [

GIŠALKÙ.BABBARGAR.RApu-u-ru-ut
hoe
INS(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
INS(UNM)
soil
ACC.SG.N

Rs. III! 5 iš-ḫu-iš-ḫu-iš-kán-zito pour:3PL.PRS.IMPF [na-aš-ša-an]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

iš-ḫu-iš-ḫu-iš-kán-zi[na-aš-ša-an]
to pour
3PL.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Rs. III! 6 I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) šu-uḫ-ḫiroof:D/L.SG š[a-ra-a(?)up:PREV 9-ŠU]nine times:QUANmul

I-NA ÉDINGIR-LIMšu-uḫ-ḫiš[a-ra-a(?)9-ŠU]
houseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)
roof
D/L.SG
up
PREV
nine times
QUANmul

Rs. III! 7 pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS ŠA Dt[e-li-pí-nu-aš]Tele/ipinuGEN.SG

pé-e-da-an-ziŠA Dt[e-li-pí-nu-aš]
to take
3PL.PRS
Tele/ipinuGEN.SG

Rs. III! 8 šu-uḫ-ḫa-anroof:ACC.SG.C;
roof:ACC.SG.N
pu-u-ru-u[t-ta-an-zi]to spread clay on:3PL.PRS


šu-uḫ-ḫa-anpu-u-ru-u[t-ta-an-zi]
roof
ACC.SG.C
roof
ACC.SG.N
to spread clay on
3PL.PRS

Rs. III! 9 MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM) URUka-a-aš-[ḫaKašḫa:GN.GEN.SG(UNM) šu-uḫ-ḫi]roof:D/L.SG

MUNUS.MEŠKI.SIKILURUka-a-aš-[ḫašu-uḫ-ḫi]
young woman
NOM.PL(UNM)
Kašḫa
GN.GEN.SG(UNM)
roof
D/L.SG

Rs. III! 10 a-ra-an-dato stand:3PL.PRS.MP nuCONNn lu-u[k-kat-ta-mathe (next) morning:ADV=CNJctr SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

a-ra-an-danulu-u[k-kat-ta-maSÌR-RU]
to stand
3PL.PRS.MP
CONNnthe (next) morning
ADV=CNJctr
to sing
3PL.PRS

Rs. III! 11 ku-it-ša-ma-ašwhich:REL.ACC.SG.N=PPRO.3PL.D/L x[ zi-in-na-an-zi]to stop:3PL.PRS

ku-it-ša-ma-ašzi-in-na-an-zi]
which
REL.ACC.SG.N=PPRO.3PL.D/L
to stop
3PL.PRS

Rs. III! 12 [DUMU].LUGALprince:NOM.SG(UNM) PA-NI D[INGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP

[DUMU].LUGALPA-NI D[INGIR-LIM
prince
NOM.SG(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP

Rs. III! 13 [ ]x[ ]x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV! 1 I-NA ÉhouseD/L.SG Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.GEN.SG(UNM) [URUka-a-aš-ḫa]Kašḫa:GN.GEN.SG(UNM)

I-NA ÉDte-li-pí-nu[URUka-a-aš-ḫa]
houseD/L.SGTele/ipinu
DN.GEN.SG(UNM)
Kašḫa
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV! 2 I-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar ḫu-u-kán-z[i]:3PL.PRS


I-NA UD3KAMḫu-u-kán-z[i]
dayD/L.SGthree
QUANcar

3PL.PRS

Rs. IV! 3 nuCONNn ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 3232:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM) 6six:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) I-NA URUka-a-aš-ḫaKašḫaD/L.SG

nuŠU.NÍGIN32GU₄ḪI.A6MEUDUḪI.AI-NA URUka-a-aš-ḫa
CONNnsum
NOM.SG(UNM)
32
QUANcar
cattle
NOM.PL(UNM)
six
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
KašḫaD/L.SG

Rs. IV! 4 [k]u-inwhich:REL.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.PL.C
A-NA Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG UDday:D/L.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar ḫu-uk-kiš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF


[k]u-inA-NA Dte-li-pí-nuUD3KAMḫu-uk-kiš-kán-zi
which
REL.ACC.SG.C
which
REL.ACC.PL.C
Tele/ipinuD/L.SGday
D/L.SG(UNM)
three
QUANcar

3PL.PRS.IMPF

Rs. IV! 5 a-aš-ta-ma-kánto remain:3SG.PST=CNJctr=OBPk 12twelve:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM) 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)

a-aš-ta-ma-kán12GU₄ḪI.A3MEUDUḪI.A
to remain
3SG.PST=CNJctr=OBPk
twelve
QUANcar
cattle
NOM.PL(UNM)
three
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)

Rs. IV! 6 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫu-i-šu-an-da-analive(?):ACC.SG.C šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS

na-anḫu-i-šu-an-da-anšar-ra-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCalive(?)
ACC.SG.C
to divide
3PL.PRS

Rs. IV! 7 5fünf:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 5050:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM)

5GU₄ḪI.A1ME50UDUḪI.Ana-an-zaLÚ.MEŠSANGA
fünf
QUANcar
cattle
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
hundred
QUANcar
50
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLpriest
NOM.PL(UNM)

Rs. IV! 8 URUka-a-aš-ḫaKašḫa:GN.GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I-NA MUyearD/L.SG 3KAMthree:QUANcar

URUka-a-aš-ḫada-an-zina-anI-NA MU3KAM
Kašḫa
GN.GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCyearD/L.SGthree
QUANcar

Rs. IV! 9 A-NA EZEN₄ḪI.Acultic festivalD/L.PL ŠA Dte-li-pí-nuTele/ipinuGEN.SG MU-tiyear:D/L.SG

A-NA EZEN₄ḪI.AŠA Dte-li-pí-nuMU-ti
cultic festivalD/L.PLTele/ipinuGEN.SGyear
D/L.SG

Rs. IV! 10 me-e-ia-an-ni-ia-aš:GEN.SG A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG ITU-iamonth:GEN.SG(UNM)=CNJadd

me-e-ia-an-ni-ia-ašA-NA EZEN₄ITU-ia

GEN.SG
cultic festivalD/L.SGmonth
GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV! 11 ḫar-kán-zito have:3PL.PRS


ḫar-kán-zi
to have
3PL.PRS

Rs. IV! 12 5fünf:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) 5050:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) BE-ELlord:NOM.SG(UNM) URUḫa-an-ḫa-niḪanḫana:GN.D/L(?).SG da-[a-i]to take:3SG.PRS

5GU₄ḪI.A50UDUḪI.ABE-ELURUḫa-an-ḫa-nida-[a-i]
fünf
QUANcar
cattle
ACC.PL(UNM)
50
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
Ḫanḫana
GN.D/L(?).SG
to take
3SG.PRS

Rs. IV! 13 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA MUyearD/L.SG 3?KAMthree:QUANcar MU-tiyear:D/L.SG me-e-ia-an-ni:D/L.SG [ ]

na-anA-NA MU3?KAMMU-time-e-ia-an-ni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCyearD/L.SGthree
QUANcar
year
D/L.SG

D/L.SG

Rs. IV! 14 A-NAto:CLFcas-np DINGIRMEŠgod:GEN.SG(UNM) EZEN₄ḪI.Acultic festival:D/L.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 5050:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM)

A-NADINGIRMEŠEZEN₄ḪI.Aḫar-zi1GU₄50UDUḪI.A
to
CLFcas-np
god
GEN.SG(UNM)
cultic festival
D/L.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
50
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

Rs. IV! 15 MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):NOM.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA MU-[tiyearD/L.SG me-e-ia-an-ni]:D/L.SG

MUNUSam-ma-ma-ašda-a-ina-anA-NA MU-[time-e-ia-an-ni]
(female) functionary)
NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCyearD/L.SG
D/L.SG

Rs. IV! 16 A-NA EZEN₄ḪI.Acultic festivalD/L.SG DINGIRMEŠ-ŠUgod:GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ḫar-zito have:3SG.PRS 3030:QUANcar UDU[ḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) ]

A-NA EZEN₄ḪI.ADINGIRMEŠ-ŠUḫar-zi30UDU[ḪI.A
cultic festivalD/L.SGgod
GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to have
3SG.PRS
30
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

Rs. IV! 17 MEŠman:NOM.PL(UNM) URUa-tal-aḫ-ziAtalḫazi(ya):GN.GEN.SG(UNM) da-an-[zito take:3PL.PRS ]


MEŠURUa-tal-aḫ-zida-an-[zi
man
NOM.PL(UNM)
Atalḫazi(ya)
GN.GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. IV! 18 [ UD]UḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) MEŠman:NOM.PL(UNM) URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) ap-pa-a[n-zito seize:3PL.PRS ]

UD]UḪI.AMEŠURUḫa-an-ḫa-naap-pa-a[n-zi
sheep
ACC.PL(UNM)
man
NOM.PL(UNM)
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

Rs. IV! 19 [ ]SANGApriest:NOM.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS 3three:QUANcar UDU[I.Asheep:ACC.PL(UNM) ]

]SANGADUTUe-ep-zi3UDU[I.A
priest
NOM.SG(UNM)
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
three
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

Rs. IV! 20 [ LÚ.MEŠSANGA]priest:NOM.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) URUka-a-at-taḫ-ḫaKattaḫḫa:GN.GEN.SG(UNM) ap-pa-a[n-zi]to seize:3PL.PRS

LÚ.MEŠSANGA]DINGIR-LIMURUka-a-at-taḫ-ḫaap-pa-a[n-zi]
priest
NOM.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
Kattaḫḫa
GN.GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

Rs. IV! 21 [ ]x x-ta-am-pí-ša e-ep-[zito seize:3SG.PRS ]

e-ep-[zi
to seize
3SG.PRS

Rs. IV! 22 [ -z]i 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) SANGApriest:NOM.SG(UNM) [ ]

1UDUSANGA
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
priest
NOM.SG(UNM)

Rs. IV! 23 [ ]x-zi 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [ ]

1UDU
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Rs. IV! 24 [ ]x-ka-x[ ]

Rs. IV! 25 [ ]x[ ]

Rs. IV bricht ab

Kolophon

lk. Rd. 1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar x[

DUB2KAM
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

lk. Rd. 2 GIŠGEŠTIN?-aš-k[ánwine:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=OBPk1

GIŠGEŠTIN?-aš-k[án
wine
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=OBPk

lk. Rd. 3 QA-T[Icompleted:NOM.SG(UNM)

Ende lk. Rd.

QA-T[I
completed
NOM.SG(UNM)
Lesung bestätigt durch Kollation von D. Schwemer (Oktober 2021, Ankara). Die Lesung von Haas V. - Jakob-Rost L. 1984a:57 DUMU.LUGAL passt nicht zum eindeutigen Zeichen GIŠ; Waal W. 2015a:458 ist unentschieden mit der Lesung GIŠ GEŠTIN/DÌ[M?.