Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.17 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ]x[ ] NINDAši-wa-an-ta-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C
… | … | NINDAši-wa-an-ta-an-ni-in | |
---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. I 2 NINDAši-wa-a]n-ta-na-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C
… | NINDAši-wa-a]n-ta-na-ni-in |
---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. I 3 L]Ú⸢MEŠ⸣man:NOM.PL(UNM);
man:D/L.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
… | L]Ú⸢MEŠ⸣ | É | DINGIR-LIM | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) man D/L.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I ca. 8 Zeilen abgesplittert
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 14′ ]x GU₇to eat:3SG.PRS;
to eat:3SG.PRS.IMPF uš-x[ ]
GU₇ | … | ||
---|---|---|---|
to eat 3SG.PRS to eat 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 15′ NINDAa]r-ma-an-⸢ta⸣-[al-la-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C ]
NINDAa]r-ma-an-⸢ta⸣-[al-la-an-ni-in | … |
---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. I 16′ -z]i nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]-⸢zi⸣
nu-uš[ | … | ||
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Vs. I 17′ ]x pa-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS
… | pa-iz-⸢zi⸣ | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
Vs. I 18′ ] na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC e-e[p- ]
… | na-an | … | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 2 nu-zaCONNn=REFL DUMU[child:NOM.SG(UNM);
child:ACC.SG(UNM);
child:NOM.PL(UNM);
child:ACC.PL(UNM);
child:GEN.SG(UNM);
child:GEN.PL(UNM);
child:D/L.SG(UNM);
child:D/L.PL(UNM)
nu-za | DUMU[ |
---|---|
CONNn=REFL | child NOM.SG(UNM) child ACC.SG(UNM) child NOM.PL(UNM) child ACC.PL(UNM) child GEN.SG(UNM) child GEN.PL(UNM) child D/L.SG(UNM) child D/L.PL(UNM) |
Vs. II 3 EGIR-an-d[aafterwards:ADV
EGIR-an-d[a |
---|
afterwards ADV |
Vs. II 4 nuCONNn LÚ.MEŠNINDA.DÙ.⸢DÙ⸣baker:NOM.PL(UNM) [
nu | LÚ.MEŠNINDA.DÙ.⸢DÙ⸣ | … |
---|---|---|
CONNn | baker NOM.PL(UNM) |
Vs. II 5 ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [
ú-da-an-zi | … |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. II 6 2two:QUANcar NINDAwa-al-pa-i-i-im-m[a-an-
2 | |
---|---|
two QUANcar |
Vs. II 7 ⸢2⸣two:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:NOM.SG.N;
morsel:ACC.SG.N [
⸢2⸣ | NINDApár-šu-ul-li | … |
---|---|---|
two QUANcar | morsel NOM.SG.N morsel ACC.SG.N |
Vs. II 8☛ 2two:QUANcar NINDAḫu-ud-du-⸢nu⸣-t[i-
2 | |
---|---|
two QUANcar |
Vs. II 9 ⸢A⸣-NA LÚ.MEŠ⸢EN⸣[lordD/L.PL
⸢A⸣-NA LÚ.MEŠ⸢EN⸣[ |
---|
lordD/L.PL |
Vs. II 10 [n]uCONNn 2-ŠUtwice:QUANmul x x[
[n]u | 2-ŠU | ||
---|---|---|---|
CONNn | twice QUANmul |
… | ||
---|---|---|
Vs. II bricht ab
Rs. III 1′ ⸢A-NA?⸣[toD/L.SG;
toD/L.PL
⸢A-NA?⸣[ |
---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. III 3′ nu-kánCONNn=OBPk ḫa-x[
nu-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Rs. III 4′ pa-iz-zito go:3SG.PRS ⸢a-ap⸣-[
pa-iz-zi | |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs. III 5′ 3three:QUANcar NINDAal-ma-az-[
3 | |
---|---|
three QUANcar |
Rs. III 6′ nuCONNn A-NAtoD/L.SG MUNUSḫu-u-wa-aš-[
nu | A-NA | |
---|---|---|
CONNn | toD/L.SG |
Rs. III 7′ ZÌ.DAflour:NOM.SG(UNM);
flour:ACC.SG(UNM);
flour:GEN.SG(UNM);
flour:D/L.SG(UNM);
flour:ABL(UNM);
flour:INS(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) šu-wa-an-d[u-
ZÌ.DA | ZÍZ | |
---|---|---|
flour NOM.SG(UNM) flour ACC.SG(UNM) flour GEN.SG(UNM) flour D/L.SG(UNM) flour ABL(UNM) flour INS(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) |
Rs. III 8′ 1one:QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU[M(vessel):NOM.SG(UNM);
(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):GEN.SG(UNM);
(vessel):D/L.SG(UNM)
1 | DUGNAM-MA-AN-DU[M |
---|---|
one QUANcar | (vessel) NOM.SG(UNM) (vessel) ACC.SG(UNM) (vessel) GEN.SG(UNM) (vessel) D/L.SG(UNM) |
Rs. III 9′ nuCONNn LÚ.MEŠENlord:NOM.PL(UNM) DINGIRMEŠdivinity:GEN.PL(UNM) [
nu | LÚ.MEŠEN | DINGIRMEŠ | … |
---|---|---|---|
CONNn | lord NOM.PL(UNM) | divinity GEN.PL(UNM) |
Rs. III 10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pa-x[
na-at-kán | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk |
Rs. III 11′ 1one:QUANcar NINDAši-wa-an-ta-[
1 | |
---|---|
one QUANcar |
Ende Rs. III
Rs. IV, soweit erhalten, unbeschrieben
… | ||||
---|---|---|---|---|