HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.38 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ 1 [ú-e]z-z[ito come:3SG.PRS 2 ]

[ú-e]z-z[i
to come
3SG.PRS

2′ 3 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?]cook:GEN.PL(UNM)

nuUGULAL[Ú.MEŠŠÀ.TAMUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM?]
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

3′ LUGAL-iking:D/L.SG [ḫi-in-kat-tato bow (reverentially):3SG.PST;
to bow (reverentially):3SG.PRS.MP
4 nuCONNn ˽Éḫé-eš-ta-a:NOM.SG(UNM)

LUGAL-i[ḫi-in-kat-tanu˽Éḫé-eš-ta-a
king
D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PST
to bow (reverentially)
3SG.PRS.MP
CONNn
NOM.SG(UNM)

4′ [M]U-anyear:ACC.SG.C x[ A-NA UGULAsupervisor:D/L.SG LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS

[M]U-anA-NA UGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMpa-a-i]
year
ACC.SG.C
supervisor
D/L.SG
administrator
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

5′ 5 [L]Ú˽É[é-eš-ta-ma]:NOM.SG(UNM)=CNJctr

[L]Ú˽É[é-eš-ta-ma]

NOM.SG(UNM)=CNJctr

6′ [t]a-pí-ša-n[a-an(vessel):ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS

[t]a-pí-ša-n[a-anGEŠTINda-a-i]
(vessel)
ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

7′ 6 [LUGAL]-iking:D/L.SG pa-ra-[aout (to):PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

[LUGAL]-ipa-ra-[ae-ep-zi]
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

8′ 7 [LUGA]L-uš-ša-a[nking:NOM.SG.C=OBPs tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS

[LUGA]L-uš-ša-a[ntu-u-wa-azQA-TAMda-a-i]
king
NOM.SG.C=OBPs
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

9′ 8 [L]Ú˽Éḫé-eš-ta-a-[ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[L]Ú˽Éḫé-eš-ta-a-[ma1-ŠUši-pa-an-ti]

NOM.SG(UNM)=CNJctr
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

10′ 9 [L]ÚḪUB.BÍ-káncult dancer:NOM.SG(UNM)=OBPk 1-[ŠUonce:QUANmul ne-ia]to turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP


[L]ÚḪUB.BÍ-kán1-[ŠUne-ia]
cult dancer
NOM.SG(UNM)=OBPk
once
QUANmul
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP

11′ 10 ma-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠ[u-lu-ga-an-na-azcarriage:ABL kat-ta]below:PREV

ma-a-na-aš-taLUGAL-ušGIŠ[u-lu-ga-an-na-azkat-ta]
when
CNJ=OBPst
king
NOM.SG.C
carriage
ABL
below
PREV

12′ ú-ez-zito come:3SG.PRS 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGU[LAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-iš]ritually pure:NOM.SG.C

ú-ez-ziUGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGU[LALÚ.MEŠMUḪALDIMšu-up-pí-iš]
to come
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
ritually pure
NOM.SG.C

13′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) ŠA Éḫé-eš-ta-[afunerary templeGEN.SG ]

SANGAŠA Éḫé-eš-ta-[a
priest
NOM.SG(UNM)
funerary templeGEN.SG

14′ Ùand:CNJadd 2two:QUANcar MEŠ˽Éḫé-eš-t[a-a:NOM.PL(UNM) ]

Ù2MEŠ˽Éḫé-eš-t[a-a
and
CNJadd
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)

15′ 12 ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG ku-išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠx[ ]

ŠA DINGIR-LIMku-iš
godGEN.SGwhich
REL.NOM.SG.C

16′ 13 [t]a-pí-ša-na-an-na(vessel):ACC.SG.C=CNJadd x[ ]

[t]a-pí-ša-na-an-na
(vessel)
ACC.SG.C=CNJadd

17′ 14 [n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM LUGAL-iking:D/L.SG pé-r[a-an(be)fore:PREV ]

[n]a-atLUGAL-ipé-r[a-an
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOMking
D/L.SG
(be)fore
PREV

18′ 15 [a]r-kam-mi(kind of harp or lyre):NOM.SG.N gal-gal-[tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N ]

[a]r-kam-migal-gal-[tu-u-ri
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N
tambourine(?)
NOM.SG.N

19′ [LUGAL]-iking:D/L.SG EGIR-an;
afterwards:POSP
p[é-ra-an-nain front of:POSP=CNJadd ]


[LUGAL]-iEGIR-anp[é-ra-an-na
king
D/L.SG

afterwards
POSP
in front of
POSP=CNJadd

20′ 16 [ ]x x[ ]

Text bricht ab