HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.73+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 54.73 (Frg. 1) + Bo 6459 (Frg. 2) (CTH 639)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

Transliteration von Bo 6459 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Cem Karasu.

(Frg. 1) Vs. 1′ [ MUNUS.MEŠ]KAR.K[ID(?)prostitute:NOM.PL(UNM)

MUNUS.MEŠ]KAR.K[ID(?)
prostitute
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. 2′ [ m]a-a-a[ḫ-ḫa-anwhen:CNJ

m]a-a-a[ḫ-ḫa-an
when
CNJ

(Frg. 1) Vs. 3′ [ MUNU]S.MEŠKA[R.KID-ma-kánprostitute:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

MUNU]S.MEŠKA[R.KID-ma-kán
prostitute
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. 4′ [ m]a-a-a[ḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr

m]a-a-a[ḫ-ḫa-an-ma
when
CNJ=CNJctr

(Frg. 1) Vs. 5′ [ A-N]A(?) S[ANGA(?)priestD/L.SG

A-N]A(?) S[ANGA(?)
priestD/L.SG

(Frg. 1) Vs. 6′ [ZAG.GAR.R]Aoffering table:D/L.SG(UNM) d[a-a-ito sit:3SG.PRS


[ZAG.GAR.R]Ad[a-a-i
offering table
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 7′ [nam-ma]then:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠUR.B[AR.RAwolf man:NOM.PL(UNM)

[nam-ma]2LÚ.MEŠUR.B[AR.RA
then
CNJ
two
QUANcar
wolf man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 8′ [me-na-aḫ-ḫa-a]n-daopposite:ADV tar-ku-a[n-zito dance:3PL.PRS GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) M[UNUS.MEŠKAR.KIDprostitute:GEN.PL(UNM)

[me-na-aḫ-ḫa-a]n-datar-ku-a[n-ziGA]LM[UNUS.MEŠKAR.KID
opposite
ADV
to dance
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 9′ [ ] ḫu-ia-an-t[e-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C nu]CONNn tar-ku-i[š-kán-zito dance:3PL.PRS.IMPF

ḫu-ia-an-t[e-ešnu]tar-ku-i[š-kán-zi
to walk
PTCP.NOM.PL.C
CONNnto dance
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. 10′ [tar-ku-w]a(?)-an-zito dance:INF [


[tar-ku-w]a(?)-an-zi
to dance
INF

(Frg. 1+2) Vs. 11′ [nuCONNn DUMU.MUNUSdaughter:NOM.SG(UNM) šu-u]p-pé-eš-ša-r[a-ašconsecrated:NOM.SG.C ŠA] Dte-ti-wa-at-tiTa/e/ite/iwattiGEN.SG TÚGgarment:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) I[Š-TUABL

[nuDUMU.MUNUSšu-u]p-pé-eš-ša-r[a-ašŠA] Dte-ti-wa-at-tiTÚGSA₅I[Š-TU
CONNndaughter
NOM.SG(UNM)
consecrated
NOM.SG.C
Ta/e/ite/iwattiGEN.SGgarment
ACC.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
ABL

(Frg. 1+2) Vs. 12′ [kar-ap-pa-an]to raise:PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS A-N[A T]ÚGgarmentD/L.SG SA₅-ma-aš-ša-anred:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs še-erup:ADV a-nu-wa-aš-x[

[kar-ap-pa-an]ḫar-ziA-N[A T]ÚGSA₅-ma-aš-ša-anše-er
to raise
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
garmentD/L.SGred
D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
up
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 13′ [nu-uš-ma-š]a-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3SG.C.NOM p[é-ra-a]nin front of:POSP ḫu-ia-an-zato walk:PTCP.NOM.SG.C EGIR-an-ma-aš-šiafterwards:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L L[Ú?

[nu-uš-ma-š]a-ašp[é-ra-a]nḫu-ia-an-zaEGIR-an-ma-aš-ši
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=PPRO.3SG.C.NOM
in front of
POSP
to walk
PTCP.NOM.SG.C
afterwards
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 14′ [MUNUSSANGA-šapriestess:NOM.SG.C=CNJctr ŠA] D!ti-t[e?-wa-at-t]iTa/e/ite/iwattiGEN.SG GALgrandee:NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠKAR.KID-iaprostitute:GEN.PL(UNM)=CNJadd MUNUS.MEŠKAR.KID-iaprostitute:NOM.PL(UNM)=CNJadd [

[MUNUSSANGA-šaŠA] D!ti-t[e?-wa-at-t]iGALMUNUS.MEŠKAR.KID-iaMUNUS.MEŠKAR.KID-ia
priestess
NOM.SG.C=CNJctr
Ta/e/ite/iwattiGEN.SGgrandee
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)=CNJadd
prostitute
NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Vs. 15′ [pé-ra-an-na-aš]-ma-a[šin front of:POSP=CNJadd=PPRO.3PL.D/L 2two:QUANcar ].MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM) ḫu-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT pé-[ra-anin front of:POSP

[pé-ra-an-na-aš]-ma-a[š2].MEŠUR.BAR.RAḫu-ia-an-te-ešnu-uš-ma-ašpé-[ra-an
in front of
POSP=CNJadd=PPRO.3PL.D/L
two
QUANcar
wolf man
NOM.PL(UNM)
to walk
PTCP.NOM.PL.C
CONNn=PPRO.3PL.DATin front of
POSP

(Frg. 1+2) Vs. 16′ [ n]a-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ku-it-ma-anfor a while:INDadv I-NA KI.LAMmarketD/L.SG kat-tabelow:PREV a-[ra-an-zito arrive at:3PL.PRS

n]a-atku-it-ma-anI-NA KI.LAMkat-taa-[ra-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMfor a while
INDadv
marketD/L.SGbelow
PREV
to arrive at
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 17′ [ ]x iš-ḫa-mi-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF EGIR.KASKAL-NI(on the) return trip:D/L.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV x x[

iš-ḫa-mi-iš-kán-ziEGIR.KASKAL-NIEGIR-pa
to sing
3PL.PRS.IMPF
(on the) return trip
D/L.SG(UNM)
again
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 18′ [ ]-zi [


Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. 2′ [ ]x tu [

tu

(Frg. 2) Rs. 3′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. 4′ [ ]x[

(Frg. 2) Rs. 5′ [

(Frg. 2) Rs. 6′ [ t]u-un?-t[u-up-ti-el-la

t]u-un?-t[u-up-ti-el-la

(Frg. 2) Rs. 7′ [ k]a-at?-t[e ]x-za?(-)[

k]a-at?-t[e

(Frg. 2) Rs. 8′ [ wuu-u]-ru ḫu-waa-a-ši-waa [

wuu-u]-ruḫu-waa-a-ši-waa

(Frg. 2) Rs. 9′ [ ]-e-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
[ ]x x x x[

]-e-ra-an
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Rs. 10′ [ ]-iš-mi-x x[

(Frg. 2) Rs. 11′ [ ]x-kán x[

(Frg. 2) Rs. 12′ [ ]x[

Rs. bricht ab