Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 55.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | ||
---|---|---|
Vs.? 2′ [ D?I]ŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUx[
… | D?I]ŠKUR | |
---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Vs.? 3′ [ e]-uk-zitrinken:3SG.PRS LÚḫa[l]-x-x-x x-⸢a?⸣-x[
… | e]-uk-zi | ||
---|---|---|---|
trinken 3SG.PRS |
Vs.? 4′ [ ]-za LÚNAR-pátSänger:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚNAR-pát | da-a-i | |
---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 5′ [ma-a]-anwie: LÚSANGA-aš-šaPriester:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Priester:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)} KÙ.BA[BBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂]Gold:{(UNM)}
[ma-a]-an | LÚSANGA-aš-ša | NU.GÁL | GIŠGIDRU | KÙ.BA[BBAR] | KÙ.S[I₂₂] |
---|---|---|---|---|---|
wie | Priester {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Priester {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | (ist) nicht (vorhanden) NEG | Ḫattuša {GN(UNM)} Stab {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | Gold {(UNM)} |
Vs.? 6′ [UGULAAufseher:{(UNM)} L]ÚMEŠ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} da-aš-ke-ez-zinehmen:3SG.PRS.IMPF LÚNAR-aš-[m]a?Sänger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Sänger:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[UGULA | L]ÚMEŠ˽GIŠGIDRU | da-aš-ke-ez-zi | LÚNAR-aš-[m]a? |
---|---|---|---|
Aufseher {(UNM)} | Stabträger {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS.IMPF | Sänger {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Sänger {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? 7′ [ ]-ša-na-aš-ša-aš na-at-tanicht:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | na-at-ta | |
---|---|---|
nicht { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs.? 8′ [ ]-el la-ḫu-u-igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG LÚNAR-aš-pátSänger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Sänger:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | la-ḫu-u-i | LÚNAR-aš-pát | |
---|---|---|---|
gießen 3SG.PRS (Gefäß) D/L.SG | Sänger {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Sänger {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? 9′ [NINDAḫ]ar-ši-inBrotlaib:ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt: da-a-ga-a-anErde:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
[NINDAḫ]ar-ši-in | pár-ši-ia | ta-an | da-a-ga-a-an |
---|---|---|---|
Brotlaib ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC zum zweiten Mal nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gesamt | Erde D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} |
Vs.? 10′ [da]-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} mar-nu-wa-an-naverschwinden lassen:INF;
(Biersorte):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
verschwinden lassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫa-ni-ša-anSchöpfgefäß:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Häuser) verputzen:2SG.IMP;
(Stadttor):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
schöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
[da]-a-i | mar-nu-wa-an-na | ḫa-ni-ša-an |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | verschwinden lassen INF (Biersorte) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} verschwinden lassen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Schöpfgefäß {ACC.SG.C, GEN.PL} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Häuser) verputzen 2SG.IMP (Stadttor) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} schöpfen 3SG.PRS schöpfen 2SG.IMP (Stadttor) D/L.SG |
Vs.? 11′ [ši-pa-a]n-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} te-eš-ta:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC=OBPst} ḫar-ga-an-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS
[ši-pa-a]n-ti | te-eš-ta | ḫar-ga-an-zi |
---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC=OBPst} | haben 3PL.PRS umkommen 3PL.PRS |
Vs.? 12′ [LUGAL-uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ⸢a⸣-ku-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-ziwünschen:3SG.PRS
[LUGAL-uš] | ⸢a⸣-ku-wa-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3SG.PRS |
Vs.? 13′ [LÚ.MEŠS]AGI.AMundschenk:{(UNM)} GALḪI.AGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS
[LÚ.MEŠS]AGI.A | GALḪI.A | ú-da-an-zi |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (her)bringen 3PL.PRS |
Vs.? 14′ [LÚSA]GI.⸢A⸣Mundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM-ṢAsauer:{(UNM)} TU[Rklein:{(UNM)}
[LÚSA]GI.⸢A⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | TU[R |
---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | klein {(UNM)} |
Vs.? 15′ [a-ra]-aḫ-zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen: ⸢ú⸣-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[a-ra]-aḫ-za | ⸢ú⸣-da-i |
---|---|
umliegend {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (nach) draußen | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Vs.? 16′ [LUGAL-u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ⸢MUNUS.LUGAL-aš-ša⸣Ḫaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-ša-an-[da-aš(übrig) bleiben:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
gut sein:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
sitzend:;
sitzen:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
wahr:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
[LUGAL-u]š | ⸢MUNUS.LUGAL-aš-ša⸣ | a-ša-an-[da-aš |
---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Königin {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | (übrig) bleiben {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} gut sein {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} sitzend sitzen {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} wahr {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} |
Vs.? 17′ [ḫal-m]a-aš-šu-it-⸢ta-an⸣Thron:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Thron:STF;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} x[
[ḫal-m]a-aš-šu-it-⸢ta-an⸣ | |
---|---|
Thron {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Thron STF Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} |
… | ||
---|---|---|
Vs.? bricht ab
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab