Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.14+ (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
(Frg. 1) Rs.? IV 3′ 2two:QUANcar [
| 2 | … | 
|---|---|
| two QUANcar  | 
Rs.? IV bricht ab
| … | 
|---|
(Frg. 2) 1′ [LÚ.M]EŠ⸢UR!⸣.B[AR.RAwolf man:NOM.PL(UNM)1
| [LÚ.M]EŠ⸢UR!⸣.B[AR.RA | … | 
|---|---|
| wolf man NOM.PL(UNM)  | 
(Frg. 2) 2′ [pár-š]i-ia-an-ni-ia-a[n-zito break:3PL.PRS.IMPF
| [pár-š]i-ia-an-ni-ia-a[n-zi | 
|---|
| to break 3PL.PRS.IMPF  | 
(Frg. 2) 3′ [IGI-an-da-m]a-aš-ma-ašopposite:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L MUNUS˽GIŠPA[N?female archer:NOM.SG(UNM)
| [IGI-an-da-m]a-aš-ma-aš | MUNUS˽GIŠPA[N? | 
|---|---|
| opposite ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L  | female archer NOM.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) 4′☛ [p]ár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF 6six:QUANcar N[INDAtu-ni-ik(bread or pastry):ACC.SG.N
| [p]ár-ši-ia-an-na-i | 6 | N[INDAtu-ni-ik | 
|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.IMPF  | six QUANcar  | (bread or pastry) ACC.SG.N  | 
(Frg. 2) 5′ [tu-uš-z]a-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs Dta-ka-aš-ša-[
| [tu-uš-z]a-an | |
|---|---|
| CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs | 
(Frg. 1+2) Rs.? V 1′/6′ [nuCONNn na]m-[ma-mathen:CNJ=CNJctr 6six:QUANcar NINDAt]u-[ni]-ik(bread or pastry):ACC.SG.N pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
| [nu | na]m-[ma-ma | 6 | NINDAt]u-[ni]-ik | pár-ši-ia | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | then CNJ=CNJctr  | six QUANcar  | (bread or pastry) ACC.SG.N  | to break 3SG.PRS.MP  | 
(Frg. 1+2) Rs.? V 2′/7′ [t]u-uš-⸢za-aš-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL=OBPst EGIR⸣-p[a]again:ADV A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠ⸢UR.BAR.RA⸣wolf man:GEN.PL(UNM)
| [t]u-uš-⸢za-aš-ta | EGIR⸣-p[a] | A-NA UGULA | LÚ.MEŠ⸢UR.BAR.RA⸣ | 
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3PL.C.ACC =REFL=OBPst  | again ADV  | supervisorD/L.SG | wolf man GEN.PL(UNM)  | 
(Frg. 1+2) Rs.? V 3′/8′ pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF ku-i[t]-m[a-a]nwhile:CNJ NINDAḫar-ša-ušloaf:ACC.PL.C
| pé-eš-ke-ez-zi | ku-i[t]-m[a-a]n | NINDAḫar-ša-uš | 
|---|---|---|
| to give 3SG.PRS.IMPF  | while CNJ  | loaf ACC.PL.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 4′ pár-ši-ia-an-ni-an-zito break:3PL.PRS.IMPF ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM-uš-šacook:NOM.PL.C=CNJadd UDUḪI.A-ušsheep:ACC.PL.C
| pár-ši-ia-an-ni-an-zi | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM-uš-ša | UDUḪI.A-uš | 
|---|---|---|
| to break 3PL.PRS.IMPF  | cook NOM.PL.C=CNJadd  | sheep ACC.PL.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 5′ ḫa-at-ta-an-⸢ta⸣to pierce:3PL.PRS.MP tu-ša-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC:=OBPn lu-ú-li-iapond:D/L.SG
| ḫa-at-ta-an-⸢ta⸣ | tu-ša-an | lu-ú-li-ia | 
|---|---|---|
| to pierce 3PL.PRS.MP  | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC =OBPn  | pond D/L.SG  | 
(Frg. 1) Rs.? V 6′ pé-eš-ši-an-zito throw:3PL.PRS GU₄ḪI.A-šabovid:ACC.PL.C.=CNJadd ḫa-at-ta-an-tato pierce:3PL.PRS.MP
| pé-eš-ši-an-zi | GU₄ḪI.A-ša | ḫa-at-ta-an-ta | 
|---|---|---|
| to throw 3PL.PRS  | bovid ACC.PL.C.=CNJadd  | to pierce 3PL.PRS.MP  | 
  (Frg. 1) Rs.? V 7′   neCONNn=PPRO.3PL.N.ACC lu-li-ia-ašpond:GEN.SG še-eron:POSP;
up:PREV ki-⸢an⸣-tato lie:3PL.PRS.MP LÚḫar-ta-ka-ašbear man:NOM.SG.C  
| ne | lu-li-ia-aš | še-er | ki-⸢an⸣-ta | LÚḫar-ta-ka-aš | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | pond GEN.SG  | on POSP up PREV  | to lie 3PL.PRS.MP  | bear man NOM.SG.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 8′ lu-li-iapond:D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢kar⸣-ap-zito lift:3SG.PRS
| lu-li-ia | pa-iz-zi | 2 | UDU | ⸢kar⸣-ap-zi | 
|---|---|---|---|---|
| pond D/L.SG  | to go 3SG.PRS  | two QUANcar  | sheep ACC.SG(UNM)  | to lift 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 9′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM lu-⸢lisic-ia!?pond:D/L.SG ar-ta⸣to stand:3SG.PRS.MP LÚ⸢SAGI.A-aš⸣cupbearer:NOM.SG.C x[ ]
| ta-aš | lu-⸢lisic-ia!? | ar-ta⸣ | LÚ⸢SAGI.A-aš⸣ | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | pond D/L.SG  | to stand 3SG.PRS.MP  | cupbearer NOM.SG.C  | 
  (Frg. 1) Rs.? V 10′   KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage):GEN.SG ⸢iš⸣-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N A-NA LÚ[ḫa-mi-nitreasurer:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
treasurerD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS  
| KAŠ.GEŠTIN-aš | ⸢iš⸣-ka₄-ru-uḫ | A-NA LÚ[ḫa-mi-ni | pa-a-i | 
|---|---|---|---|
| (beverage) GEN.SG  | (sacrifice vessel) ACC.SG.N  | treasurer { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} treasurerD/L.SG  | to give 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 11′ ⸢LÚḫa-mi⸣-na-aš-šatreasurer:NOM.SG.C=CNJadd LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-⸢a⸣out (to):PREV [e-ep-zito seize:3SG.PRS
| ⸢LÚḫa-mi⸣-na-aš-ša | LUGAL-i | pa-ra-⸢a⸣ | [e-ep-zi | 
|---|---|---|---|
| treasurer NOM.SG.C=CNJadd  | king D/L.SG  | out (to) PREV  | to seize 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 12′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C tu-u-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [nu?CONNn LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C
| [LUGAL-u]š | tu-u-az | QA-TAM | da-a-i | [nu? | LÚḫa-mi-na-aš | 
|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C  | from afar ADV  | hand ACC.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | CONNn | treasurer NOM.SG.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 13′ [kat-t]a-anbelow:ADV pé-ra-anbefore:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| [kat-t]a-an | pé-ra-an | 3-ŠU | š[i-pa-an-ti | 
|---|---|---|---|
| below ADV  | before ADV  | thrice QUANmul  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 14′ [lu]-⸢ú⸣-li-iapond:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS
| [lu]-⸢ú⸣-li-ia | 1-ŠU | ši-pa-an-t[i | 
|---|---|---|
| pond D/L.SG  | once QUANmul  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 15′ [LÚḫa-m]i-na-aštreasurer:NOM.SG.C iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N a-a[p-paback:PREV pa-a-ito give:3SG.PRS
| [LÚḫa-m]i-na-aš | iš-ka₄-ru-uḫ | a-a[p-pa | pa-a-i | 
|---|---|---|---|
| treasurer NOM.SG.C  | (sacrifice vessel) ACC.SG.N  | back PREV  | to give 3SG.PRS  | 
  (Frg. 1) Rs.? V 16′   [  ]x LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM);
wolf man:D/L.PL(UNM);
wolf man:GEN.PL(UNM) U[DUḪI.A-uš(?)sheep:ACC.PL.C  
| … | LÚ.MEŠUR.BAR.RA | U[DUḪI.A-uš(?) | |
|---|---|---|---|
| wolf man NOM.PL(UNM) wolf man D/L.PL(UNM) wolf man GEN.PL(UNM)  | sheep ACC.PL.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 17′ [ ]x LÚḫar-ta-ak-kibear man:D/L.SG U[DUḪI.A-uš(?)sheep:ACC.PL.C
| … | LÚḫar-ta-ak-ki | U[DUḪI.A-uš(?) | |
|---|---|---|---|
| bear man D/L.SG  | sheep ACC.PL.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 18′ [ LÚḫar-t]a-ka-aš-šabear man:NOM.SG.C=CNJadd ⸢zu?⸣-[ ]x x[
| … | LÚḫar-t]a-ka-aš-ša | … | |||
|---|---|---|---|---|---|
| bear man NOM.SG.C=CNJadd  | 
(Frg. 1) Rs.? V 19′ [ ] ⸢ú⸣-i-te-⸢ni⸣-[itwater:INS šu]-⸢un⸣-ni-⸢iš-ke-ez-zi⸣to fill:3SG.PRS.IMPF [
| … | ⸢ú⸣-i-te-⸢ni⸣-[it | šu]-⸢un⸣-ni-⸢iš-ke-ez-zi⸣ | … | 
|---|---|---|---|
| water INS  | to fill 3SG.PRS.IMPF  | 
(Frg. 1) Rs.? V 20′ [ ]x[ š]a-a-ku-aš-mi-iteye:ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N za-aḫ-ḫi-⸢iš⸣-k[e-ez-zito fight:3SG.PRS.IMPF
| … | … | š]a-a-ku-aš-mi-it | za-aḫ-ḫi-⸢iš⸣-k[e-ez-zi | |
|---|---|---|---|---|
| eye ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N  | to fight 3SG.PRS.IMPF  | 
(Frg. 1) Rs.? V 21′ [ LÚḫar-t]a-⸢ki⸣bear man:D/L.SG UDUḪI.A-ušsheep:ACC.PL.C da-an-zito take:3PL.PRS
| … | LÚḫar-t]a-⸢ki⸣ | UDUḪI.A-uš | da-an-zi | 
|---|---|---|---|
| bear man D/L.SG  | sheep ACC.PL.C  | to take 3PL.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 22′ [ LÚ.MEŠU]R.B[AR.R]Awolf man:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C lu-⸢li⸣-iapond:D/L.SG
| … | LÚ.MEŠU]R.B[AR.R]A | ḫu-u-ma-an-te-eš | lu-⸢li⸣-ia | 
|---|---|---|---|
| wolf man NOM.PL(UNM)  | every whole QUANall.NOM.PL.C  | pond D/L.SG  | 
(Frg. 1) Rs.? V 23′ [pa]-⸢a⸣-an-zito go:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst UDUḪI.A-ušsheep:NOM.SG.C lu-li-ia-azpond:ABL
| [pa]-⸢a⸣-an-zi | na-aš-ta | UDUḪI.A-uš | lu-li-ia-az | 
|---|---|---|---|
| to go 3PL.PRS  | CONNn=OBPst | sheep NOM.SG.C  | pond ABL  | 
(Frg. 1) Rs.? V 24′ [š]a-ra-aup:PREV ša-li-i-an-zito become big:3PL.PRS MUNUS˽GIŠ⸢PAN⸣female archer:NOM.SG(UNM)
| [š]a-ra-a | ša-li-i-an-zi | MUNUS˽GIŠ⸢PAN⸣ | 
|---|---|---|
| up PREV  | to become big 3PL.PRS  | female archer NOM.SG(UNM)  | 
(Frg. 1) Rs.? V 25′ [L]Úḫar-ta-ag-ga-anbear man:ACC.SG.C GI-itreed:INS 1-ŠUonce:QUANmul ši-e-ez-zito press:3SG.PRS
| [L]Úḫar-ta-ag-ga-an | GI-it | 1-ŠU | ši-e-ez-zi | 
|---|---|---|---|
| bear man ACC.SG.C  | reed INS  | once QUANmul  | to press 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 26′ [t]a-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC wa-aš-ta-ito sin:3SG.PRS ta-a-naagain:ADV=CNJctr ši-e-ez-zito press:3SG.PRS
| [t]a-an | wa-aš-ta-i | ta-a-na | ši-e-ez-zi | 
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to sin 3SG.PRS  | again ADV=CNJctr  | to press 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 27′ [t]a-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-az-zi-az-zito strike:3SG.PRS taCONNt ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS
| [t]a-an | ḫa-az-zi-az-zi | ta | ḫal-za-a-i | 
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to strike 3SG.PRS  | CONNt | to call 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 28′ [a-w]aa-a-i-ia a-waa-a-i-ia
| [a-w]aa-a-i-ia | a-waa-a-i-ia | 
|---|---|
(Frg. 1) Rs.? V 28′ LÚḫa-mi-na-aš-ša!treasurer:NOM.SG.C=CNJadd2
| LÚḫa-mi-na-aš-ša! | … | 
|---|---|
| treasurer NOM.SG.C=CNJadd  | 
(Frg. 1) Rs.? V 29′ [A-N]A! LÚSANGApriestD/L.SG za-a-u:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
| [A-N]A! LÚSANGA | za-a-u | da-a-i | 
|---|---|---|
| priestD/L.SG | ACC.SG.N  | to sit 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs.? V 30′ [ -a]n lu-li-iapond:D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn LÚ⸢ḫar-ta-ga⸣-[ašbear man:NOM.SG.C
| … | lu-li-ia | pa-iz-zi | nu | LÚ⸢ḫar-ta-ga⸣-[aš | |
|---|---|---|---|---|---|
| pond D/L.SG  | to go 3SG.PRS  | CONNn | bear man NOM.SG.C  | 
(Frg. 1) Rs.? V 31′ [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C za-a-u:ACC.SG.N EGIR-p[aagain:PREV
| [pa-iz-z]i | LÚḫa-mi-na-aš | za-a-u | EGIR-p[a | 
|---|---|---|---|
| to go 3SG.PRS  | treasurer NOM.SG.C  | ACC.SG.N  | again PREV  | 
(Frg. 1) Rs.? V 32′ [pa-a-ito give:3SG.PRS n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚSANGA-ipriest:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LÚ.ME[ŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM)
| [pa-a-i | n]a-at | LÚSANGA-i | pa-a-i | LÚ.ME[ŠUR.BAR.RA | 
|---|---|---|---|---|
| to give 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | priest D/L.SG  | to give 3SG.PRS  | wolf man NOM.PL(UNM)  | 
(Frg. 1) Rs.? V 33′ [UDUḪI.A-ušsheep:NOM.SG.C l]u-⸢li⸣-azpond:ABL ša-ra-aup:PREV ⸢ša⸣-l[i-i-an-zito become big:3PL.PRS
| [UDUḪI.A-uš | l]u-⸢li⸣-az | ša-ra-a | ⸢ša⸣-l[i-i-an-zi | 
|---|---|---|---|
| sheep NOM.SG.C  | pond ABL  | up PREV  | to become big 3PL.PRS  | 
Rs.? V bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|