HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.41 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? I 1′ [ ]x

Vs.? I 2′ [ ]x

Vs.? I 3′ [ ]x

Vs.? I 4′ [ ]x

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ [ ]x[ ]x[ ]x[ ]

Vs.? II 2′ [k]i-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk x x D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) AN-Esky:GEN.SG(UNM)

[k]i-it-ta-rinu-kánD10AN-E
to lie
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPkStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
sky
GEN.SG(UNM)

Vs.? II 3′ UDUi-ia-a[n-da-a]nsheep:ACC.SG.C A-NA DNIN.É.GALBēletēkalliD/L.SG

UDUi-ia-a[n-da-a]nA-NA DNIN.É.GAL
sheep
ACC.SG.C
BēletēkalliD/L.SG

Vs.? II 4′ BAL-tito pour a libation:3SG.PRS n[a-an-k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNIhearth:DN.ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV

BAL-tin[a-an-k]ánGUNNIpa-ra-a
to pour a libation
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth
DN.ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV

Vs.? II 5′ a-ni-i[a-z]ito carry out:3SG.PRS an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk kiš-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS

a-ni-i[a-z]ian-da-ma-kánkiš-anme-ma-i
to carry out
3SG.PRS
therein
ADV=CNJctr=OBPk
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

Vs.? II 6′ ka-a-[ša-w]aREF1:INDCL=QUOT LU[GAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠda-ḫa-an-ga(shrine):ACC.SG(UNM);
(shrine):D/L.SG(UNM);
(shrine):GEN.SG(UNM)

ka-a-[ša-w]aLU[GAL]MUNUS.LUGALGIŠda-ḫa-an-ga
REF1
INDCL=QUOT
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
(shrine)
ACC.SG(UNM)
(shrine)
D/L.SG(UNM)
(shrine)
GEN.SG(UNM)

Vs.? II 7′ MU x [x K]AM i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP nu-waCONNn=QUOT ma-a-anwhen:CNJ

i-ia-an-ta-rinu-wama-a-an
to go
3PL.PRS.MP
CONNn=QUOTwhen
CNJ

Vs.? II 8′ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) [URUn]e-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-it-kisomehow:INDadv TUKU.TUKU-u-an-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C

D10[URUn]e-ri-ikku-it-kiTUKU.TUKU-u-an-za
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
somehow
INDadv
to make angry
PTCP.NOM.SG.C

Vs.? II 9′ [ -m]a-za ar-ku-wa-arto request:VBN.ACC.SG.N -zito make:3SG.PRS;
to make:3PL.PRS
nu-waCONNn=QUOT le-enot!:NEG

ar-ku-wa-ar-zinu-wale-e
to request
VBN.ACC.SG.N
to make
3SG.PRS
to make
3PL.PRS
CONNn=QUOTnot!
NEG

Vs.? II 10′ [i]š-dam-ma-aš-zito hear:3SG.PRS KASKAL-za-wa-kánway:ABL=QUOT=OBPk ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
ar-[ ]


[i]š-dam-ma-aš-ziKASKAL-za-wa-kánar-ḫa
to hear
3SG.PRS
way
ABL=QUOT=OBPk
away
ADV
away from
PREV

Vs.? II 11′ I-NAinD/L.PL EGIRbehindD/L_hinter:POSP GU₄.MAḪMEŠbull:D/L.PL(UNM) i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP 1one:QUANcar x[ ]

I-NAEGIRGU₄.MAḪMEŠi-ia-an-ta-ri1
inD/L.PLbehindD/L_hinter
POSP
bull
D/L.PL(UNM)
to go
3PL.PRS.MP
one
QUANcar

Vs.? II 12′ 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG x[ ]

1ME-ŠE-DI˽D10GUDU₁₂LUGAL-i
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
anointed priest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

Vs.? II 13′ [ -z]i GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM) ḫar-z[ito have:3SG.PRS ]

GUDU₁₂GIŠGIDRUḫar-z[i
anointed priest
NOM.SG(UNM)
staff
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs.? II 14′ [ ]x-x-e? ša-an-n[a-pí-liemptiness:D/L.SG

ša-an-n[a-pí-li
emptiness
D/L.SG

Vs.? II 15′ [ ] i-ia-[

Vs.? II bricht ab

Vs.? III 1′ š[u-x

Vs.? III 2′ x[

Vs.? III 3′ x[

Vs.? III bricht ab

Rs.? IV 1′ k[u?-

Rs.? IV 2′ t[i?-

Rs.? IV bricht ab

Rs.? V 1′ [ -e]š-ke-x-x[ ]

Rs.? V 2′ [ ša-r]a-aup:PREV šu-un-n[a-ito fill:3SG.PRS ]


ša-r]a-ašu-un-n[a-i
up
PREV
to fill
3SG.PRS

Rs.? V 3′ [ ta-p]í-ša-ni-en(vessel):ACC.SG.C GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

ta-p]í-ša-ni-enGUDU₁₂da-a-i
(vessel)
ACC.SG.C
anointed priest
NOM.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Rs.? V 4′ [ ta-p]í-ša-ni-en-ma(vessel):ACC.SG.C=CNJctr ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
G[UDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) ]

ta-p]í-ša-ni-en-ma˽D10da-a-iG[UDU₁₂
(vessel)
ACC.SG.C=CNJctr
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)

Rs.? V 5′ [t]a-pí-ša-ni-[i]n(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-[zi]to seize:3SG.PRS

[t]a-pí-ša-ni-[i]nKÙ.BABBARLUGAL-ipa-ra-ae-ep-[zi]
(vessel)
ACC.SG.C
silver
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Rs.? V 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C [Q]A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-a[n](vessel):ACC.SG.C

LUGAL-uš[Q]A-TAMda-a-iGUDU₁₂ta-pí-ša-na-a[n]
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG.C

Rs.? V 7′ ša-ra-aup:PREV šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS1


ša-ra-ašu-un-na-a-i
up
PREV
to fill
3SG.PRS

Rs.? V 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) nam-ma-pátstill:ADV=FOC da-a-ito sit:3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIM-nigod:D/L.SG

LUGAL-ušQA-TAMnam-ma-pátda-a-iGUDU₁₂DINGIR-LIM-ni
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
still
ADV=FOC
to sit
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)
god
D/L.SG

Rs.? V 9′ nam-ma-pátstill:ADV=FOC 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-tito pour a libation:3SG.PRS ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ ša-r[a-a]up:PREV

nam-ma-pát3-ŠUBAL-ti˽D10nam-maša-r[a-a]
still
ADV=FOC
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
up
PREV

Rs.? V 10′ šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS ˽*D10sic*Storm-god man:NOM.SG(UNM)2 nam-ma-pátstill:ADV=FOC DINGIR-LIM-nigod:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-tito pour a libation:3SG.PRS

šu-un-na-a-i˽*D10sic*nam-ma-pátDINGIR-LIM-ni3-ŠUBAL-ti
to fill
3SG.PRS
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
still
ADV=FOC
god
D/L.SG
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs.? V 11′ na-aš-taCONNn=OBPst GUNNI-anhearth:ACC.SG ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS ˽D10-ašStorm-god man:NOM.SG.C

na-aš-taGUNNI-anḫu-u-wa-i˽D10-aš
CONNn=OBPsthearth
ACC.SG
to walk
3SG.PRS
Storm-god man
NOM.SG.C

Rs.? V 12′ túḫ-ḫu-uš-tato cut off:3SG.PRS.MP1


túḫ-ḫu-uš-ta
to cut off
3SG.PRS.MP

Rs.? V 13′ ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C A-NA ˽D10Storm-god manD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM)

˽D10ta-pí-ša-na-anA-NA ˽D10pa-a-i˽D10
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG.C
Storm-god manD/L.SGto give
3SG.PRS
Storm-god man
NOM.SG(UNM)

Rs.? V 14′ ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-N[A G]UDU₁₂anointed priestD/L.SG [ ]

ta-pí-ša-na-anda-a-ina-anA-N[A G]UDU₁₂
(vessel)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCanointed priestD/L.SG

Rs.? V 15′ pa-a-ito give:3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C L[UGAL-i]king:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV

pa-a-iGUDU₁₂ta-pí-ša-na-anL[UGAL-i]pa-ra-a
to give
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG.C
king
D/L.SG
out (to)
PREV

Rs.? V 16′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-u-wa-a[zfrom afar:ADV QA-TA]Mhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-uštu-u-wa-a[zQA-TA]Mda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs.? V 17′ GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) A-NA DZA-BA₄-BA₄ZababaD/L.SG 3-[ŠUthrice:QUANmul BA]L-tito pour a libation:3SG.PRS

GUDU₁₂A-NA DZA-BA₄-BA₄3-[ŠUBA]L-ti
anointed priest
NOM.SG(UNM)
ZababaD/L.SGthrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs.? V 18′ ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV šu-un-na-ito fill:3SG.PRS [G]UDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) nam-ma-pátstill:ADV=FOC

˽D10ša-ra-ašu-un-na-i[G]UDU₁₂nam-ma-pát
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
up
PREV
to fill
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)
still
ADV=FOC

Rs.? V 19′ A-NA DZA-BA₄-BA₄ZababaD/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS x[ ]


A-NA DZA-BA₄-BA₄1-ŠUši-pa-an-ti
ZababaD/L.SGonce
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs.? V 20′ LU[GAL?king:NOM.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)

Rs.? V bricht ab

erhaltener Teil der Rs.? VI unbeschrieben

LU[GAL?
king
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)
Der Paragraphenstrich ist zum Teil doppelt angesetzt.
Ausradiert scheint DINGIR-LIM zu sein, das in der Autographie übernommen wurde.
Der Paragraphenstrich ist zum Teil doppelt angesetzt.