Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.69 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′☛ 1 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢pár⸣-[ši-ia-an-zi]to break:3PL.PRS
[1 | NINDA.GUR₄.R]A | ⸢pár⸣-[ši-ia-an-zi] |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 2′ 2 [t]a-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA D[UD-MI?]day (deified)D/L.SG
[t]a-an | A-NA D[UD-MI?] |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | day (deified)D/L.SG |
Vs. I 3′ pé-ra-an(be)fore:PREV ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS
pé-ra-an | ti-[an-zi] |
---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 4′ 3 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 5′ LÚ˽Éḫé-eš-ta-⸢a⸣-[ia]:NOM.SG(UNM)=CNJadd
LÚ˽Éḫé-eš-ta-⸢a⸣-[ia] |
---|
NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 6′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-[an-zi]to break:3PL.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-[an-zi] |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 7′ 4 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA DUTUSolar deityD/L.SG
ta-an | A-NA DUTU |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | Solar deityD/L.SG |
Vs. I 8′ pé-ra-an(be)fore:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS
pé-ra-an | ti-an-zi |
---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 9′ 5 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 10′ LÚ˽Éḫé-eš-ta-a-i[a]:NOM.SG(UNM)=CNJadd
LÚ˽Éḫé-eš-ta-a-i[a] |
---|
NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 11′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-z[i] |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 12′ 6 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC D⸢iš-du-uš⸣-[ta-ia?]Ištuššaya:DN.D/L.SG
ta-an | D⸢iš-du-uš⸣-[ta-ia?] |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | Ištuššaya DN.D/L.SG |
Vs. I 13′ pé-ra-an(be)fore:PREV ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS
pé-ra-an | ti-an-z[i] |
---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 14′ 7 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 15′ LÚ˽Éḫé-eš-ta-⸢a⸣-[ia]:NOM.SG(UNM)=CNJadd
LÚ˽Éḫé-eš-ta-⸢a⸣-[ia] |
---|
NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 16′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-[ia-an-zi]to break:3PL.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-[ia-an-zi] |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 17′ 8 ⸢ta⸣-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC Dp[a-pa-ia?]Pap(p)aya:DN.D/L.SG
⸢ta⸣-an | Dp[a-pa-ia?] |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | Pap(p)aya DN.D/L.SG |
Vs. I 18′ pé-ra-a[n(be)fore:PREV ti-an-zi]to sit:3PL.PRS
pé-ra-a[n | ti-an-zi] |
---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 19′ 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M[EŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.M[EŠMUḪALDIM] |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 20′ [L]Ú˽[Éḫé-eš-ta-a-ia]:NOM.SG(UNM)=CNJadd
Vs. I bricht ab
[L]Ú˽[Éḫé-eš-ta-a-ia] |
---|
NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. 1′ 10 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS].⸢LUGAL⸣-š[aKönigin:NOM.SG.C=CNJadd e-ša-an-ta(?)]to sit:3PL.PRS.MP
[LUGAL | MUNUS].⸢LUGAL⸣-š[a | e-ša-an-ta(?)] |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | Königin NOM.SG.C=CNJadd | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs. 2′ 11 [DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) M[E-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TI]hand:GEN.SG(UNM)
[DUMUM]EŠ.É.GAL | M[E-E | QA-TI] |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. 3′ [p]é-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS
[p]é-e-da-an-z[i] |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. 4′ 12 [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU!MEŠ.É.GA[Lpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-i]to give:3SG.PRS
[G]AL | DUMU!MEŠ.É.GA[L | GADA-an | pa-a-i] |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Rs. 5′
QA-TI-ŠU-NU | ⸢a⸣-[ar-ra-an-zi] |
---|---|
hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wash 3PL.PRS |
Rs. 6′ 14 ⸢GIŠ⸣BANŠURḪI.⸢A⸣table:PL.UNM;
table:ACC.PL(UNM) [ ]
⸢GIŠ⸣BANŠURḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|
table PL.UNM table ACC.PL(UNM) |
Rs. 7′ 15 [Š]A LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR]table manGEN.PL
[Š]A LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR] |
---|
table manGEN.PL |
Rs. 8′ ḫa-an-te-ez-z[iin first position:ADV ]
ḫa-an-te-ez-z[i | … |
---|---|
in first position ADV |
Rs. 9′ 16 DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) a-še-[ša-an-zi]to set:3PL.PRS
DUMUMEŠ.LUGAL | a-še-[ša-an-zi] |
---|---|
prince NOM.PL(UNM) | to set 3PL.PRS |
Rs. 10′ 17 ŠA LÚ.MEŠMUḪ[ALDIMcookGEN.PL ]
ŠA LÚ.MEŠMUḪ[ALDIM | … |
---|---|
cookGEN.PL |
Rs. 11′ ḫa-an-te-ez-[ziin first position:ADV ]
ḫa-an-te-ez-[zi | … |
---|---|
in first position ADV |
Rs. 12′ 18 LÚ.MEŠDUGUD:NOM.PL(UNM) [ ]
LÚ.MEŠDUGUD | … |
---|---|
NOM.PL(UNM) |
… | |
---|---|
Rs. 14′ 20 ⸢nu-uš-ša⸣-[anCONNn=OBPs ]
⸢nu-uš-ša⸣-[an | … |
---|---|
CONNn=OBPs |
Rs. wenige Zeichenspuren weiterer Zeilen
Rs. bricht ab