Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 59.1 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [pár-aš-n]a-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.⸢A⸣cupbearer:NOM.SG(UNM)
[pár-aš-n]a-u-wa-aš-kán | LÚSAGI.⸢A⸣ |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. I 2 [ú-ez]-zito come:3SG.PRS
[ú-ez]-zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Vs. I 3 [DUMU]⸢ME⸣.EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAḪI.A:ACC.PL(UNM)
[DUMU]⸢ME⸣.EŠ.É.GAL | ge-nu-wa-aš | GADAḪI.A |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | knee GEN.PL | ACC.PL(UNM) |
Vs. I 4 [ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS
[ú-d]a-an-zi |
---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. I 5 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV
LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB-aš |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | standing ADV |
Vs. I 6 DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
DUTU | Dme-ez-zu-ul-la |
---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 7 a!-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS1
a!-ku-wa-an-zi | … |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Vs. I 8 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[r]i-e-eš(cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[r]i-e-eš |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. I 9 SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 10 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. I 11 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Vs. I 12 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. I 13 a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-da-i |
---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
Vs. I 14 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C ⸢pár⸣-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | ⸢pár⸣-ši-ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 15 LÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A-kán | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. I 16 e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV
e-ep-zi | na-an-kán | pa-ra-a |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV |
Vs. I 17 pé-e-da-ito take:3SG.PRS
pé-e-da-i |
---|
to take 3SG.PRS |
Vs. I 18 LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) m[i-i]t-ga-mi-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C
LÚ˽GIŠBANŠUR-kán | 2 | NINDA | m[i-i]t-ga-mi-uš |
---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Vs. I 19 ⸢šu-up-pa⸣-ia-azritually pure:ABL GIŠBAN[ŠUR-a]ztable:ABL da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS
⸢šu-up-pa⸣-ia-az | GIŠBAN[ŠUR-a]z | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|
ritually pure ABL | table ABL | to take 3SG.PRS |
Vs. I 20 LUGAL-iking:D/L.SG ⸢pa-a⸣-ito give:3SG.PRS LUGAL-u[šking:NOM.SG.C pár-š]i-[i]ato break:3SG.PRS.MP2
LUGAL-i | ⸢pa-a⸣-i | LUGAL-u[š | pár-š]i-[i]a | … |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 21 LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-[ká]ntable man:NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-[ká]n | [LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. I 22 e-ep-zito seize:3SG.PRS ⸢nam?⸣-[ma-at-kán]then:CNJ=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
e-ep-zi | ⸢nam?⸣-[ma-at-kán] |
---|---|
to seize 3SG.PRS | then CNJ=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk |
Vs. I 23 ⸢GIŠ⸣BANŠURtable:D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
⸢GIŠ⸣BANŠUR | d[a-a-i] |
---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 24 LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠki-i[š-tu-un]rack:ACC.SG.C
LÚ.ME.EŠMUḪALDIM | GIŠki-i[š-tu-un] |
---|---|
cook NOM.PL(UNM) | rack ACC.SG.C |
Vs. I 25 [t]i-an-[zi]to sit:3PL.PRS
[t]i-an-[zi] |
---|
to sit 3PL.PRS |
Vs. I 26 [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pé-⸢e⸣-[da-i]to take:3SG.PRS
[n]a-at-kán | pé-⸢e⸣-[da-i] |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | to take 3SG.PRS |
Vs. I 27 [pár-š]a-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk L[ÚSAGI.A]cupbearer:NOM.SG(UNM)
[pár-š]a-na-u-wa-aš-kán | L[ÚSAGI.A] |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. I 28 ⸢ú⸣-ez-[zi]to come:3SG.PRS
⸢ú⸣-ez-[zi] |
---|
to come 3SG.PRS |
Vs. I 29 [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) 2222:QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) x[ ]
[G]AL | ME-ŠE-DI | 22 | NINDA.⸢GUR₄.RA⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | 22 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. I 30 [Š]À.BAtherein:ADV 11eleven:QUANcar x[ ]
Vs. I bricht ab
[Š]À.BA | 11 | … | |
---|---|---|---|
therein ADV | eleven QUANcar |
Vs. II 1′ ⸢a⸣-[ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS3
⸢a⸣-[ku-wa-an-zi] | … |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Vs. II 2′ GIŠ.[DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-e-eš](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.[DINANNA | GAL | LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-e-eš] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. II 3′ SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
SÌR-R[U | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 4′ LÚpal-wa-[tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-[tal-la-aš | pal-wa-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 5′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | [ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Vs. II 6′☛ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GU[R₄.RA | EM-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. II 7′ a-aš-ka-azgate:ABL ú-da-⸢i⸣to bring (here):3SG.PRS [ ]
a-aš-ka-az | ú-da-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
gate ABL | to bring (here) 3SG.PRS |
Vs. II 8′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [ ]
LUGAL-i | pa-a-i | … |
---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. II 9′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ⸢pár⸣-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
[LUGAL-u]š | ⸢pár⸣-ši-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 10′ [LÚSAGI].⸢A-kán⸣cupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk [ ]
[LÚSAGI].⸢A-kán⸣ | … |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk |
Vs. II 11′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-e[p-zi]to seize:3SG.PRS
[LUGAL-i | NINDA.GUR₄.R]A | ⸢e⸣-e[p-zi] |
---|---|---|
king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 12′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-⸢a⸣out (to):PREV [ ]
Vs. II bricht ab
[na-an-kán | pa-ra]-⸢a⸣ | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV |
Rs. V 1′ [LUGAL]-⸢uš-making:NOM.SG.C=CNJctr GIŠ⸣k[al!?-mu-uš]lituus (the king’s crook):ACC.SG.N
[LUGAL]-⸢uš-ma | GIŠ⸣k[al!?-mu-uš] |
---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Rs. V 2′ ⸢ták⸣-ša-⸢an⸣to fit together:PTCP.ACC.SG.N;
together:PREV e-[ep-zi]to seize:3SG.PRS
⸢ták⸣-ša-⸢an⸣ | e-[ep-zi] |
---|---|
to fit together PTCP.ACC.SG.N together PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 3′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠME-ŠE-DI-[ma-aš-ša-an]body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
GAL | LÚ.ME.EŠME-ŠE-DI-[ma-aš-ša-an] |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. V 4′ NINDAta-pár-waa-šu-[un](type of pastry):ACC.SG.C
NINDAta-pár-waa-šu-[un] |
---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Rs. V 5′ ŠU-ithand:INS *kat*-t[abelow:PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
ŠU-it | *kat*-t[a | e-ep-zi] |
---|---|---|
hand INS | below PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 6′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMU-[RI-DI-ma-aš-ša-an](functionary):GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
UGULA | LÚ.ME.EŠMU-[RI-DI-ma-aš-ša-an] |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | (functionary) GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. V 7′ 1one:QUANcar UZUÚRmember:ACC.SG(UNM) [še-erup:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
1 | UZUÚR | [še-er | da-a-i] |
---|---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 8′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠ[MU-RI-DI-ma-aš-ša-an](functionary):NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
UGULA | LÚ.ME.EŠ[MU-RI-DI-ma-aš-ša-an] |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | (functionary) NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. V 9′ 1one:QUANcar U[Z]UÚRmember:ACC.SG(UNM) [LUGAL-i]king:D/L.SG
1 | U[Z]UÚR | [LUGAL-i] |
---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. V 10′ pa-ra-*a*out (to):PREV [e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
pa-ra-*a* | [e-ep-zi] |
---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 11′ LUGAL-uš-making:NOM.SG.C=CNJctr [GIŠkal-mu-uš]lituus (the king’s crook):ACC.SG.N
LUGAL-uš-ma | [GIŠkal-mu-uš] |
---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Rs. V 12′ ták-ša-a[nto fit together:PTCP.ACC.SG.N;
together:PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
ták-ša-a[n | e-ep-zi] |
---|---|
to fit together PTCP.ACC.SG.N together PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 13′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-m[a-aš-ša-an]body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
GAL | ME-ŠE-DI-m[a-aš-ša-an] |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. V 14′ NINDA[t]a-pár-w[aa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C ŠU-ithand:INS kat-ta]below:PREV
NINDA[t]a-pár-w[aa-šu-un | ŠU-it | kat-ta] |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | hand INS | below PREV |
Rs. V 15′ e-ep-z[ito seize:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)
e-ep-z[i | UGULA | LÚ.ME.EŠMUḪALDIM] |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Rs. V 16′ 1one:QUANcar UZUÚ[Rmember:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
1 | UZUÚ[R | še-er | da-a-i] |
---|---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 17′ nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.[EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) nam-ma]still:ADV
nu | UGULA | LÚ.ME.[EŠMUḪALDIM | nam-ma] |
---|---|---|---|
CONNn | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | still ADV |
Rs. V 18′ 1one:QUANcar UZUÚ[Rmember:ACC.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG
1 | UZUÚ[R | LUGAL-i] |
---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. V 19′ pa-ra-⸢a⸣out (to):PREV [e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
pa-ra-⸢a⸣ | [e-ep-zi] |
---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 20′ LUGAL-uš-š[a-anking:NOM.SG.C=OBPs
LUGAL-uš-š[a-an |
---|
king NOM.SG.C=OBPs |
Rs. V 21′ ták-ša-a[nto fit together:PTCP.ACC.SG.N;
together:PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
ták-ša-a[n | e-ep-zi] |
---|---|
to fit together PTCP.ACC.SG.N together PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 22′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) M[E-ŠE-DI-ma-aš-ša-an]body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
GAL | M[E-ŠE-DI-ma-aš-ša-an] |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. V 23′ NINDAta-[pár-waa-šu-un](type of pastry):ACC.SG.C
NINDAta-[pár-waa-šu-un] |
---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Rs. V 24′ ŠUME.[EŠ-ithand:INS kat-tabelow:PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
ŠUME.[EŠ-it | kat-ta | e-ep-zi] |
---|---|---|
hand INS | below PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 25′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.ME.EŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)
UGULA | L[Ú.ME.EŠMUḪALDIM] |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Rs. V 26′ 1one:QUANcar UZ[UÚRmember:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
1 | UZ[UÚR | še-er | da-a-i] |
---|---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. V 28′ NINDAt[a-pár-waa-šu-un](type of pastry):ACC.SG.C
NINDAt[a-pár-waa-šu-un] |
---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Ende Rs. V
… |
---|
Rs. VI 1′ ⸢LÚALAM⸣.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
⸢LÚALAM⸣.Z[U₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 2′ ⸢e⸣-ḫuup!:INTJ URUḫa-at-t[u-ša-ašḪattuša:GN.GEN.SG DINGIRME.EŠgod:ACC.PL(UNM) kar-pí-iato raise:2SG.IMP z]i-i[k]you (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG
⸢e⸣-ḫu | URUḫa-at-t[u-ša-aš | DINGIRME.EŠ | kar-pí-ia | z]i-i[k] |
---|---|---|---|---|
up! INTJ | Ḫattuša GN.GEN.SG | god ACC.PL(UNM) | to raise 2SG.IMP | you (sg.) PPRO.2SG.NOM.SG |
Rs. VI 3′ [t]a-zaCONNt=REFL d[a!-a]-⸢i(?)⸣to take:3SG.PRS
[t]a-za | d[a!-a]-⸢i(?)⸣ |
---|---|
CONNt=REFL | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 4′ [t]a-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk p[a-iz-z]ito go:3SG.PRS
[t]a-aš-kán | p[a-iz-z]i |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 5′ [t]aCONNt nam-mastill:ADV ta-ma-i[š]other:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINME.EŠtroop:GEN.PL(UNM)
[t]a | nam-ma | ta-ma-i[š] | EN | ÉRINME.EŠ |
---|---|---|---|---|
CONNt | still ADV | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) |
Rs. VI 6′ [*U]Š*-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS LÚḫa-*li*-[i]a-mi-iš-ši(temple functionary):NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L
[*U]Š*-KE-EN | LÚḫa-*li*-[i]a-mi-iš-ši |
---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS | (temple functionary) NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L |
Rs. VI 7′ NINDAta-pár-waa-šu-[u]n(type of pastry):ACC.SG.C [ ] (Rasur) pa-a-ito give:3SG.PRS
NINDAta-pár-waa-šu-[u]n | … | pa-a-i |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Rs. VI 8′ LÚALAM.⸢ZU₉⸣cult functionary:NOM.SG(UNM) me-m[a]-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
LÚALAM.⸢ZU₉⸣ | me-m[a]-⸢i⸣ |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 9′ e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGḫu-u[l-l]aḪulla:GN.ACC.SG(UNM);
Ḫulla:GN.GEN.SG(UNM)
e-ḫu | ḪUR.SAGḫu-u[l-l]a |
---|---|
up! INTJ | Ḫulla GN.ACC.SG(UNM) Ḫulla GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 10′ [Ḫ]UR.SAGpùš-ku-ru-nu-w[a]Pa/i/uškurunuwa:GN.ACC.SG(UNM);
Pa/i/uškurunuwa:GN.GEN.SG(UNM)
[Ḫ]UR.SAGpùš-ku-ru-nu-w[a] |
---|
Pa/i/uškurunuwa GN.ACC.SG(UNM) Pa/i/uškurunuwa GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 11′ kar-pí-iato raise:2SG.IMP zi-ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG
kar-pí-ia | zi-ik |
---|---|
to raise 2SG.IMP | you (sg.) PPRO.2SG.NOM.SG |
Rs. VI 12′ ta-azCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS ⸢ta⸣-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS
Kolophon
ta-az | da-a-i | ⸢ta⸣-aš-kán | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
CONNt=REFL | to take 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 13′ (Rasur) DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
DUB | 2KAM | Ú-UL | QA-TI |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | two QUANcar | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 14′ ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C
ma-a-an | LUGAL-uš |
---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C |
Rs. VI 15′ I-NA URUa-an-ku-iAnkuwaD/L
I-NA URUa-an-ku-i |
---|
AnkuwaD/L |
Rs. VI 16′ ḫa-am-me-iš-ḫispring:D/L.SG A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG ZU-UN-NIto rain:GEN.SG(UNM)
ḫa-am-me-iš-ḫi | A-NA EZEN₄ | ZU-UN-NI |
---|---|---|
spring D/L.SG | cultic festivalD/L.SG | to rain GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 17′ pa-iz-zito go:3SG.PRS
pa-iz-zi |
---|
to go 3SG.PRS |
Rs. VI 18′ taCONNt URUa-an-ku-waAnkuwa:GN.D/L.SG(UNM) ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ
ta | URUa-an-ku-wa | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|
CONNt | Ankuwa GN.D/L.SG(UNM) | when CNJ |
Rs. VI 19′ Éḫa-li-in-tu-u-wapalace:STF šal!-lilarge:NOM.SG.N4
Éḫa-li-in-tu-u-wa | šal!-li | … |
---|---|---|
palace STF | large NOM.SG.N |
Rs. VI ca. 6-8 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. VI