Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 59.35+ (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 3′ ḫur-ta]l-li-an-zito mix:3PL.PRS
| … | ḫur-ta]l-li-an-zi |
|---|---|
| to mix 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez]-zito come:3SG.PRS
| pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez]-zi |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5′ e-k]u-zito drink:3SG.PRS
| … | e-k]u-zi |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6′☛ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚAL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
| [GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚAL]AM.ZU₉ |
|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) za-al-ḫa-i]t:INS še-erup:PREV
| [me-ma-i | LÚSAGI.A | za-al-ḫa-i]t | še-er |
|---|---|---|---|
| to speak 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | INS | up PREV |
(Frg. 1) Vs. II 8′ e-ep]-zito seize:3SG.PRS
| … | e-ep]-zi |
|---|---|
| to seize 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
Vs. II bricht ab
| … |
|---|
(Frg. 1) Vs. III 1′ ⸢a⸣-aš-k[a-az(?)(from) outside:ADV
| ⸢a⸣-aš-k[a-az(?) |
|---|
| (from) outside ADV |
(Frg. 1) Vs. III 2′ GALgrandee:SG.UNM DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
| GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL |
|---|---|
| grandee SG.UNM | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 3′ LÚSAG[Icupbearer:SG.UNM
| LÚSAG[I |
|---|
| cupbearer SG.UNM |
(Frg. 1) Vs. III 4′ GEŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM) GUN[NIhearth:DN.D/L.SG(UNM)
| GEŠTIN | GUN[NI |
|---|---|
| wine ACC.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM) | hearth DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5′ ⸢la-a-ḫu⸣-u-[wa-wa-an-zito pour:INF nam-ma-kán]then:CNJ=OBPk
| ⸢la-a-ḫu⸣-u-[wa-wa-an-zi | nam-ma-kán] |
|---|---|
| to pour INF | then CNJ=OBPk |
(Frg. 1) Vs. III 6′ ḫur-tal-l[i-an-zi]to mix:3PL.PRS
| ḫur-tal-l[i-an-zi] |
|---|
| to mix 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ pár-aš-n[a-a-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
| pár-aš-n[a-a-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi] |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 8′ D⸢ZA⸣-[BA₄-BA₄(?):DN.ACC.SG(UNM)
| D⸢ZA⸣-[BA₄-BA₄(?) |
|---|
DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 9′ GIŠŠ[UKURspear:SG.UNM
| GIŠŠ[UKUR |
|---|
| spear SG.UNM |
Vs. III bricht ab
(Frg. 1) Rs. IV 1′ L[ÚSAGIcupbearer:SG.UNM
| L[ÚSAGI |
|---|
| cupbearer SG.UNM |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ GEŠTIN-a[n?wine:ACC.SG.C ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG
| GEŠTIN-a[n? | ḫa-aš-ši-i] |
|---|---|
| wine ACC.SG.C | hearth D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. IV 3′/1′ A-NA G[IŠsicBUGIN.GÍD.DAlong troughD/L.SG la-a-ḫu-wa-a]n-zito pour:3PL.PRS
| A-NA G[IŠsicBUGIN.GÍD.DA | la-a-ḫu-wa-a]n-zi |
|---|---|
| long troughD/L.SG | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 4′/2′ nam-ma-k[ánthen:CNJ=OBPk ḫur-tal-li-a]n-⸢zi⸣to mix:3PL.PRS
| nam-ma-k[án | ḫur-tal-li-a]n-⸢zi⸣ |
|---|---|
| then CNJ=OBPk | to mix 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 5′/3′ pár-aš-na-a-⸢u⸣-[w]a-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk úsic-ez-zito come:3SG.PRS1
| pár-aš-na-a-⸢u⸣-[w]a-aš-kán | úsic-ez-zi | … |
|---|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 6′/4′ Dta-pa-al-la-ma-az-k[u-ru]:DN.ACC.SG(UNM)
| Dta-pa-al-la-ma-az-k[u-ru] |
|---|
DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 7′/5′ TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) G[AL]big:NOM.SG(UNM)
| TUŠ-aš | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | G[AL] |
|---|---|---|---|
| sitting ADV | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 8′/6′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-[ma-i]to speak:3SG.PRS
| SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | me-[ma-i] |
|---|---|---|
| to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 9′/7′ LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) za-al-ḫa-[it]:INS
| LÚSAGI | za-al-ḫa-[it] |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | INS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 10′/8′ še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| še-er | e-ep-zi |
|---|---|
| up PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 11′/9′ ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-⸢ŠE⸣-[D]Ibody guard:GEN.PL(UNM) [
| ⸢GAL⸣ | LÚ.MEŠME-⸢ŠE⸣-[D]I | … |
|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ša-ra-a[z-zi(-)
(Frg. 1) Rs. IV 13′ A-NA 9nineD/L.SG GI[Š
| A-NA 9 | … |
|---|---|
| nineD/L.SG |
Rs. IV bricht ab
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 2′ ḫ]u-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.GEN.SG,QUANall.GEN.PL,QUANall.D/L.PL
| … | ḫ]u-u-ma-an-da-aš |
|---|---|
| every whole QUANall.GEN.SG,QUANall.GEN.PL,QUANall.D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. V 3′ ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV
| … | QA-TAM-MA | |
|---|---|---|
| likewise ADV |
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 5′ ]x DINGIRMEŠdeity:PL.UNM
| … | DINGIRMEŠ | |
|---|---|---|
| deity PL.UNM |
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 7′ GI]ŠBANŠUR-iatable:SG.UNM=CNJadd
| … | GI]ŠBANŠUR-ia |
|---|---|
| table SG.UNM=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. V 8′ A]-NA GIŠBUGIN.GÍD.DAlong troughD/L.SG
| … | A]-NA GIŠBUGIN.GÍD.DA |
|---|---|
| long troughD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. V 9′ ] ⸢QA⸣-TAM-MAlikewise:ADV
| … | ⸢QA⸣-TAM-MA |
|---|---|
| likewise ADV |
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 11′ ]-zi-ia-kán
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 13′ ]x-⸢in DUG⸣ḫar-ši-instorage vessel:ACC.SG.C
| … | DUG⸣ḫar-ši-in | |
|---|---|---|
| storage vessel ACC.SG.C |
| … | |
|---|---|
Rs. V bricht ab
| … | |
|---|---|