Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 60.41+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs.! I! 1 [ ]x TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-ra-aup:PREV ti-i-ez-zito step:3SG.PRS [1
… | TUŠ-aš | e-ku-zi | na-aš | ša-ra-a | ti-i-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | up PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.! I! 2 [ ]-⸢ḫa⸣ xḪI.A-i2 pé-e-ra-an(be)fore:PREV ḫu-⸢ia-an?⸣-z[i?]to walk:3PL.PRS
… | … | pé-e-ra-an | ḫu-⸢ia-an?⸣-z[i?] | ||
---|---|---|---|---|---|
(be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.! I! 3 [ ]x-uš ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C ⸢ḫu-ia-an-zi(?)⸣to walk:3PL.PRS [
… | ḫa-aš-ša-an | ⸢ḫu-ia-an-zi(?)⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
hearth ACC.SG.C | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.! I! 4 [ ] x ⸢a⸣ x x[
Lücke unbekannter Größe
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 3) (Vs. I) 1′ [ ]x x x x[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 3) (Vs. I) 2′ [ p]é-e-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP 3?three:QUANcar L[Ú.MEŠ
… | p]é-e-ra-an | 3? | … |
---|---|---|---|
in front of ADV in front of POSP | three QUANcar |
(Frg. 3) (Vs. I) 3′ [ ]x DUMU-lichild:D/L.SG pé-e-ra-⸢an(be)fore:PREV ḫu-ia⸣-a[n-zito walk:3PL.PRS
… | DUMU-li | pé-e-ra-⸢an | ḫu-ia⸣-a[n-zi | |
---|---|---|---|---|
child D/L.SG | (be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 3) (Vs. I) 4′ [ ] SÌR-RU(?)to sing:3PL.PRS DUMU-lichild:D/L.SG MUNUS.MEŠDINGIR-LIM.AMAmother of god:PL.UNM š[u-
… | SÌR-RU(?) | DUMU-li | MUNUS.MEŠDINGIR-LIM.AMA | |
---|---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | child D/L.SG | mother of god PL.UNM |
(Frg. 3) (Vs. I) 5′ [ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS UDUḪI.A-iasheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd a-ap-paagain:ADV;
back:PREV [
… | ḫar-zi | UDUḪI.A-ia | a-ap-pa | … | |
---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | sheep ACC.PL(UNM)=CNJadd | again ADV back PREV |
(Frg. 3) (Vs. I) 6′ [ -z]i a-ar-ga-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal-gal-tu-u-[ritambourine(?):ACC.SG.N
… | a-ar-ga-mi | gal-gal-tu-u-[ri | |
---|---|---|---|
(kind of harp or lyre) ACC.SG.N | tambourine(?) ACC.SG.N |
(Frg. 3) (Vs. I) 7′ [ w]a-al-ḫa-an-ni-an-[zito strike:3PL.PRS.IMPF
… | w]a-al-ḫa-an-ni-an-[zi |
---|---|
to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) (Vs. I) 8′ [ M]EŠ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:SG.UNM LÚ.MEŠU[Rdog man:PL.UNM
… | ap-pa-an-zi | 1 | UDU | LÚ.MEŠU[R |
---|---|---|---|---|
to seize 3PL.PRS | one QUANcar | sheep SG.UNM | dog man PL.UNM |
(Frg. 3) (Vs. I) 9′ [ ]x 1one:QUANcar UDUsheep:SG.UNM DIŠKUR-ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG,DN.HITT.GEN.SG A.ŠÀA.GÀ[Rland:GEN.SG(UNM)
… | 1 | UDU | DIŠKUR-aš | A.ŠÀA.GÀ[R | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep SG.UNM | Storm-god DN.HITT.NOM.SG,DN.HITT.GEN.SG | land GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) (Vs. I) 10′ [ ]x-du [
… | … | |
---|---|---|
Lücke unbekannter Größe
… | ||
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. I 1′ [ tu-un-na-k]i-iš-n[a?inner chamber:ALL
… | tu-un-na-k]i-iš-n[a? |
---|---|
inner chamber ALL |
(Frg. 4) Vs. I 2′ [ ] ⸢ú⸣-wa-ez-zito come:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM [
… | ⸢ú⸣-wa-ez-zi | na-aš | … |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 4) Vs. I 3′ [LÚG]UDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUMU.LUGALprince:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS x[
[LÚG]UDU₁₂ | DUMU.LUGAL | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi | |
---|---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | prince ACC.SG(UNM) | to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 4′ ⸢nu⸣CONNn ḫu-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 2020:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ma-a-n[a?(-)
⸢nu⸣ | ḫu-kán-zi | 1 | GU₄ | 20 | UDUḪI.A | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | 3PL.PRS | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | 20 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 5′ ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUMU-lichild:D/L.SG iš-pa-an-t[u-uz-zilibation:ACC.SG.N
⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | DUMU-li | iš-pa-an-t[u-uz-zi |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | child D/L.SG | libation ACC.SG.N |
(Frg. 4) Vs. I 6′ ḫu-ga-an-tu-uš:PTCP.ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [
ḫu-ga-an-tu-uš | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|
PTCP.ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 7′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) x[
ti-an-zi | LÚGUDU₁₂ | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 8′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) ⸢da-a-i⸣to sit:3SG.PRS LU[GALking:NOM.SG(UNM)
tu-u-wa-az | QA-TAM | ⸢da-a-i⸣ | LU[GAL |
---|---|---|---|
from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 9′ ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG da-a-[ito sit:3SG.PRS
ḫal-ma-aš-šu-it-ti | da-a-[i |
---|---|
throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 10′ ḫa-at-ta-lu-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GI[Š-iwood:D/L.SG
ḫa-at-ta-lu-wa-aš | GI[Š-i |
---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. I 11′ [e-e]p-zito seize:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C x[
[e-e]p-zi | DUMU-aš | |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | child NOM.SG.C |
(Frg. 4+5) Vs. I 12′/1′ [ ]x iš-pa-[ ]x x[
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 5) 2′ [ḫa-at-ta-lu-w]a-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG x[
[ḫa-at-ta-lu-w]a-aš | GIŠ-i | |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
(Frg. 5) 3′ [ UZ]UNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) DUMU-lichild:D/L.SG ⸢a?-ša⸣-a[n-
… | UZ]UNÍG.GIG | DUMU-li | |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | child D/L.SG |
(Frg. 5) 4′ [DUMU-ašchild:NOM.SG.C UZUNÍG.GI]Gliver:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-za-az-zito eat:3SG.PRS LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) IZ[Ifire:UNM
[DUMU-aš | UZUNÍG.GI]G | ⸢e⸣-za-az-zi | LÚGUDU₁₂ | IZ[I |
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C | liver ACC.SG(UNM) | to eat 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | fire UNM |
(Frg. 5) 5′ [ i]r-⸢ḫa-ez-zi⸣to go around:3SG.PRS LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N DUMU-[lichild:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C
… | i]r-⸢ḫa-ez-zi⸣ | LÚSAGI | GAL-ri | DUMU-[li | pa-a-i | DUMU-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG.N | child D/L.SG | to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C |
(Frg. 5) 6′ ⸢DIŠKUR⸣Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dka-at-taḫ-ḫi-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C D⸢ú⸣-[ru-un-zi-mu-un(?)Wurunzimu:DN.ACC.SG.C
⸢DIŠKUR⸣ | DUTU | Dka-at-taḫ-ḫi-in | D⸢ú⸣-[ru-un-zi-mu-un(?) |
---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C | Wurunzimu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 5) 7′ Dḫa-ša-am-mi-ú-unḪašammiu:DN.ACC.SG.C Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C [
Dḫa-ša-am-mi-ú-un | Dte-li-pí-nu-un | … |
---|---|---|
Ḫašammiu DN.ACC.SG.C | Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 5) 8′ DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUa-tal-ḫa-az-zi-iaAtalḫazi(ya):GN.GEN.SG(UNM) Dka-p[a-ri-ia-mu:DN.ACC.SG(UNM)
DIŠKUR | URUa-tal-ḫa-az-zi-ia | Dka-p[a-ri-ia-mu |
---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Atalḫazi(ya) GN.GEN.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) 9′ DZA-BA₄-BA₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dšu-šu-ma-aḫ-ḫ[i-inŠušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C e-ku-zi(?)to drink:3SG.PRS
DZA-BA₄-BA₄ | DKAL | Dšu-šu-ma-aḫ-ḫ[i-in | e-ku-zi(?) |
---|---|---|---|
Zababa DN.ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Šušumaḫ(ḫ)i DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 5) 10′ na-aš-taCONNn=OBPst DUMU-ašchild:NOM.SG.C Éḫa-le-en-ti-u-azpalace:ABL pa-[iz-zito go:3SG.PRS
na-aš-ta | DUMU-aš | Éḫa-le-en-ti-u-az | pa-[iz-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | child NOM.SG.C | palace ABL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 5) 11′ ar-za-na-ašguesthouse:GEN.SG ⸢pár-na⸣house:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URU⸢ta-a(?)⸣-[
ar-za-na-aš | ⸢pár-na⸣ | pa-iz-zi | LÚMEŠ | |
---|---|---|---|---|
guesthouse GEN.SG | house ALL | to go 3SG.PRS | man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 5) 12′☛ 2two:QUANcar LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C pé-e-ra-an(be)fore:PREV ⸢ḫu⸣-i[a-an-zito walk:3PL.PRS
2 | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | pé-e-ra-an | ⸢ḫu⸣-i[a-an-zi |
---|---|---|---|
two QUANcar | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C | (be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 5) 13′ EGIR-anafterwards:ADV wa-al-ḫa-an-ni-an-z[ito strike:3PL.PRS.IMPF
EGIR-an | wa-al-ḫa-an-ni-an-z[i |
---|---|
afterwards ADV | to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 5) 14′ LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) d[a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
LÚAGRIG | URUḫa-an-ḫa-na | d[a-a-i |
---|---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 5) 15′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C ⸢ar-za-na⸣-ašguesthouse:GEN.SG ⸢É⸣house:ALL(UNM) [
DUMU-aš | ⸢ar-za-na⸣-aš | ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|
child NOM.SG.C | guesthouse GEN.SG | house ALL(UNM) |
(Frg. 5) 16′ [ ]x x x-⸢kán pí-i(?)⸣-[
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 1′ [ -a]š e-ku-zito drink:3SG.PRS L[ÚGUD]U₁₂?anointed priest:NOM.SG(UNM) ⸢2?two:QUANcar NINDA?.GUR₄?⸣.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
… | e-ku-zi | L[ÚGUD]U₁₂? | ⸢2? | NINDA?.GUR₄?⸣.[RA | |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 2′ [ pár-ši]-iato break:3SG.PRS.MP LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUMU-lichild:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
… | pár-ši]-ia | LÚGUDU₁₂ | DUMU-li | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | anointed priest NOM.SG(UNM) | child D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ] iš-ta-na-na-ašaltar:D/L.PL da-a-ito sit:3SG.PRS [
… | iš-ta-na-na-aš | da-a-i | … |
---|---|---|---|
altar D/L.PL | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4′ [ D]ḫal-ma-aš-š[u-i]t-tu-unḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C Dkap-p[a-ri-ia-mu-un:DN.ACC.SG.C
… | D]ḫal-ma-aš-š[u-i]t-tu-un | Dkap-p[a-ri-ia-mu-un |
---|---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 5′ [ Dt]e-li-pí-nu-⸢un⸣Tele/ipinu:DN.ACC.SG.C nasic-ša-paCONNn=PPRO.3SG.C.NOM:=OBPp a-ra-⸢a⸣-[ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS
… | Dt]e-li-pí-nu-⸢un⸣ | nasic-ša-pa | a-ra-⸢a⸣-[i |
---|---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM =OBPp | to stop (transitive) to rise 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6′ [ ]x pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-uš-šeCONNn:=PPRO.3SG.D/L LÚ.MEŠS[ANGApriest:NOM.PL(UNM)
… | pa-ra-a | pa-iz-zi | nu-uš-še | LÚ.MEŠS[ANGA | |
---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to go 3SG.PRS | CONNn =PPRO.3SG.D/L | priest NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [ -a]n-zi šu-up-pí-ešritually pure:NOM.PL.C LÚSANGA-ešpriest:NOM.PL.C na-at-t[a?-
… | šu-up-pí-eš | LÚSANGA-eš | ||
---|---|---|---|---|
ritually pure NOM.PL.C | priest NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 8′ [ ]ḪI.A-uš an-dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV wa-al-ḫa-an-ni-an-[z]ito strike:3PL.PRS.IMPF
… | an-da | wa-al-ḫa-an-ni-an-[z]i | |
---|---|---|---|
inside PREV in POSP therein ADV | to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ]x ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-⸢e⸣-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C
… | ḫu-ia-an-zi | LÚ.MEŠḫa-a-pí-⸢e⸣-eš | |
---|---|---|---|
to walk 3PL.PRS | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 10′ [ p]é-⸢e⸣-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS
… | p]é-⸢e⸣-ra-an | ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|
(be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [ -i]a-an-ta a-ar-ga-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal-gal-tu-u-r[i]tambourine(?):ACC.SG.N
… | a-ar-ga-mi | gal-gal-tu-u-r[i] | |
---|---|---|---|
(kind of harp or lyre) ACC.SG.N | tambourine(?) ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 12′ [ ]x na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ar-za-na-ašguesthouse:GEN.SG pár-nacarpet:ALL pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS
… | na-aš | ar-za-na-aš | pár-na | pa-iz-z[i] | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | guesthouse GEN.SG | carpet ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13′ [ -e]š-taḫ-ḫa pa-ra-aout (to):PREV ⸢pa⸣-a-pa-an-zito form (dough):3PL.PRS
… | pa-ra-a | ⸢pa⸣-a-pa-an-zi | |
---|---|---|---|
out (to) PREV | to form (dough) 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14′ [ ]x 10?ten:QUANcar xḪI.A LÚMU-RI-DI(functionary):SG.UNM
… | 10? | LÚMU-RI-DI | ||
---|---|---|---|---|
ten QUANcar | (functionary) SG.UNM |
(Frg. 1) Vs. II 15′ [ ]x da-aš-ke-erto take:3PL.PST.IMPF
… | da-aš-ke-er | |
---|---|---|
to take 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 16′ [ -z]i neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ḫa-pal-zi-il(stew or soup):ACC.SG.N
… | ne | ḫa-pal-zi-il | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | (stew or soup) ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 17′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS ú-e-ḫa-an-tato turn:3PL.PRS.MP
… | ši-p]a-an-ti | ú-e-ḫa-an-ta |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | to turn 3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 18′ [ ]x-(Rasur)-na
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 19′ [ ]x-⸢uš⸣-kán-zi
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | nu | DINGIRMEŠ | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | deity PL.UNM |
(Frg. 1) Rs. III 2′ [ mar-nu-a]n-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG [ ]
… | mar-nu-a]n-da-aš | … |
---|---|---|
(ERG) kind of beer) GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [ iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N DUMU-l]ichild:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C
… | iš-pa-an-tu-zi-aš-šar | DUMU-l]i | pa-a-i | DUMU-aš |
---|---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N | child D/L.SG | to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 4′ [ DINGIRMEŠdeity:GEN.PL(UNM) pé-ra-anin front of:POSP n]-⸢ŠU?⸣n times:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | DINGIRMEŠ | pé-ra-an | n]-⸢ŠU?⸣ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
deity GEN.PL(UNM) | in front of POSP | n times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [ iš-pa-an-tu-zi]-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N DUMU-lichild:D/L.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | iš-pa-an-tu-zi]-aš-šar | DUMU-li | e-ep-zi |
---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N | child D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6′ [ pé]-⸢e⸣-ra-anin front of:POSP;
in front of:ADV;
(be)fore:PREV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | pé]-⸢e⸣-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
in front of POSP in front of ADV (be)fore PREV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7′ [na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS n]a-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs KÁ-ašdoor:D/L.PL ti-i-ez-zito step:3SG.PRS
[na-aš-kán | pa-ra-a | pa-iz-zi | n]a-aš-ša-an | KÁ-aš | ti-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | door D/L.PL | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ [nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ŠU-ŠIsixty:QUANcar 9nine:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) pé-r]a-anin front of:ADV šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
[nu-uš-ši | ŠU-ŠI | 9 | UDUḪI.A | pé-r]a-an | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | sixty QUANcar | nine QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | in front of ADV | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 9′ [1414:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) A-NA 12twelveD/L.PL LÚ.MEŠSANGA]priest:D/L.PL(UNM) ⸢9⸣nine:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) A-NA 3threeD/L.PL MUNUS.MEŠDINGIR.[AMA]mother of god:D/L.PL
[14 | UDUḪI.A | A-NA 12 | LÚ.MEŠSANGA] | ⸢9⸣ | UDUḪI.A | A-NA 3 | MUNUS.MEŠDINGIR.[AMA] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
14 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | twelveD/L.PL | priest D/L.PL(UNM) | nine QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | threeD/L.PL | mother of god D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. III 10′ [MUNUSŠU.GIold woman:D/L.SG(UNM) LUGAL]king:GEN.SG(UNM) ⸢3⸣three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠḫ[a-pí-ia-aš(male or female) cult functionary)D/L.PL 2two:QUANcar UDU]sheep:ACC.SG(UNM)
[MUNUSŠU.GI | LUGAL] | ⸢3⸣ | UDUḪI.A | A-NA LÚ.MEŠḫ[a-pí-ia-aš | 2 | UDU] |
---|---|---|---|---|---|---|
old woman D/L.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (male or female) cult functionary)D/L.PL | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 11′ [LÚMAŠKIM˽URU-LIM:D/L.SG(UNM) 2]two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚEN.NU.UNguard:D/L.SG(UNM) G[IŠTIRforest:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚGUDU₁₂]anointed priest:D/L.SG(UNM)
[LÚMAŠKIM˽URU-LIM | 2] | UDU | LÚEN.NU.UN | G[IŠTIR | 2 | UDU | LÚGUDU₁₂] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
D/L.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | guard D/L.SG(UNM) | forest GEN.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | anointed priest D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 12′ [2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠ˽D]IŠKURStorm-god man:D/L.PL(UNM) 1one:QUANcar ⸢UDU⸣sheep:ACC.SG(UNM) Éz[i-ik-mu-uḫ(building):GEN.SG.N(UNM) LÚKISAL.LUḪ]forecourt sweeper:D/L.SG(UNM)
[2 | UDU | LÚMEŠ˽D]IŠKUR | 1 | ⸢UDU⸣ | Éz[i-ik-mu-uḫ | LÚKISAL.LUḪ] |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-god man D/L.PL(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (building) GEN.SG.N(UNM) | forecourt sweeper D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 13′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) ḫal-ki-ia-ašgrain:GEN.SG LÚKISAL.LUḪforecourt sweeper:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar U]DUsheep:ACC.SG(UNM) LÚNARsinger:D/L.SG(UNM) URU[ḫa-an-ḫa-ni]Ḫanḫana:GN.D/L.SG
[1 | UDU | É | ḫal-ki-ia-aš | LÚKISAL.LUḪ | 2 | U]DU | LÚNAR | URU[ḫa-an-ḫa-ni] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | grain GEN.SG | forecourt sweeper D/L.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | singer D/L.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 14′ [3three:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠG]IDRUstaffbearer:D/L.PL(UNM) 3!three:QUANcar UDU!ḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) LÚ.M[EŠSAGIcupbearer:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:D/L.PL(UNM)
[3 | UDU | LÚMEŠ˽GIŠG]IDRU | 3! | UDU!ḪI.A | LÚ.M[EŠSAGI | 2 | UDU | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | staffbearer D/L.PL(UNM) | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cupbearer D/L.PL(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | table man D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 15′ [2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:D/L.PL(UNM) šar-ra]-an-z[ito divide:3PL.PRS ]
[2 | UDU | LÚ.MEŠMUḪALDIM | šar-ra]-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cook D/L.PL(UNM) | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 16′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-li-ia-me-ia-aš(temple functionary):D/L.PL 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ]MU-RI-DI(functionary):D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar U[DUsheep:ACC.SG(UNM) LÚNINDA.DÙ.DÙ]baker:D/L.SG(UNM)
[1 | UDU | LÚ.MEŠḫa-a-li-ia-me-ia-aš | 1 | UDU | LÚ]MU-RI-DI | 1 | U[DU | LÚNINDA.DÙ.DÙ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (temple functionary) D/L.PL | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (functionary) D/L.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | baker D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 17′ [2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚN]ARsinger:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar U[DUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SAR]scribe:D/L.PL(UNM)
[2 | UDU | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | 2 | UDU | LÚN]AR | LUGAL | 3 | U[DU | LÚ.MEŠDUB.SAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cult functionary D/L.PL(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | singer GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | scribe D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 18′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚZABAR.DA]Bbronze(-bowl) holder:D/L.SG(UNM) ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) ŠU-Š[Isixty:QUANcar 9nine:QUANcar UDUḪI.A]sheep:NOM.SG(UNM)
[1 | UDU | LÚZABAR.DA]B | ŠU.NÍGIN | ŠU-Š[I | 9 | UDUḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder D/L.SG(UNM) | sum NOM.SG(UNM) | sixty QUANcar | nine QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 19′ [ zi-i]n-né-e[z-zito stop:3SG.PRS ]
… | zi-i]n-né-e[z-zi | … |
---|---|---|
to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 20′ [ t]u-un-na-[ak-ki-iš-nainner chamber:ALL ]
… | t]u-un-na-[ak-ki-iš-na | … |
---|---|---|
inner chamber ALL |
(Frg. 1) Rs. III 21′ [ D]UMU-⸢li⸣child:D/L.SG [ ]
… | D]UMU-⸢li⸣ | … |
---|---|---|
child D/L.SG |
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Rs. IV 1′ ⸢a-ru?-u?-wa⸣-e[z?-zi?to bow (reverentially):3SG.PRS
⸢a-ru?-u?-wa⸣-e[z?-zi? |
---|
to bow (reverentially) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 2′ ⸢ne⸣CONNn=PPRO.3PL.C.NOM pé-ra-a[nin front of:ADV
⸢ne⸣ | pé-ra-a[n |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | in front of ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 3′ [E]GIR-ŠUafterwards:ADV i-i[a-
[E]GIR-ŠU | |
---|---|
afterwards ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 4′ EGIR-[Š]Uafterwards:ADV w[a-
EGIR-[Š]U | |
---|---|
afterwards ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 5′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C Éma-⸢ak⸣-[zi-ia(building):ALL
DUMU-aš | Éma-⸢ak⸣-[zi-ia |
---|---|
child NOM.SG.C | (building) ALL |
(Frg. 4) Rs. IV 6′ GIŠGIDRUḪI.Astaff:PL.UNM KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) x[
GIŠGIDRUḪI.A | KÙ.BABBAR | |
---|---|---|
staff PL.UNM | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. IV 8′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP
DUMU-aš | pár-ši-[ia |
---|---|
child NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Rs. IV 9′ na-aš-ša-a[nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
na-aš-ša-a[n |
---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 4) Rs. IV 10′ nu-uš-šeCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=PPRO.3SG.D/L [
nu-uš-še | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 4) Rs. IV 11′ ⸢pé⸣-e-ra-a[nin front of:ADV;
(be)fore:PREV
⸢pé⸣-e-ra-a[n |
---|
in front of ADV (be)fore PREV |
(Frg. 4) Rs. IV 12′ ḫal-zi-[an-zi(?)to summon:3PL.PRS
ḫal-zi-[an-zi(?) |
---|
to summon 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 13′ [7]070:QUANcar ⸢Ù⸣and:CNJadd 2two:QUANcar NINDApí?-[
Lücke unbestimmbarer Größe
[7]0 | ⸢Ù⸣ | 2 | |
---|---|---|---|
70 QUANcar | and CNJadd | two QUANcar |
(Frg. 2) Rs.! IV! 1′ [ -a]n-te-eš x x[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs.! IV! 2′ [ G]U₄cattle:SG.UNM 1919:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.SG(UNM) QA-D[UbesidesABL,…:INS
… | G]U₄ | 19 | UDUḪI.A | QA-D[U |
---|---|---|---|---|
cattle SG.UNM | 19 QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | besidesABL,… INS |
(Frg. 2) Rs.! IV! 3′ [ ]x Ùand:CNJadd UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠman:D/L.PL(UNM) URUta-a-gal-m[u-ḫaTak(k)almuḫa:GN.GEN.SG(UNM)
… | Ù | UDU | LÚMEŠ | URUta-a-gal-m[u-ḫa | |
---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | sheep ACC.SG(UNM) | man D/L.PL(UNM) | Tak(k)almuḫa GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.! IV! 4′ [ t]u-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS L[Ú
… | t]u-un-na-ak-ki-iš-na | pa-iz-zi | … |
---|---|---|---|
inner chamber ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.! IV! 5′ [ ]x-it e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP DUMU-ašchild:NOM.SG.C *a*-ku-an-nato drink:INF ú-e-[ek-zito wish:3SG.PRS
… | e-ša-an-ta | DUMU-aš | *a*-ku-an-na | ú-e-[ek-zi | |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS.MP | child NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.! IV! 6′ [ ]x(-)ú-da-i DUMU-ašchild:NOM.SG.C DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) GALgrandee:ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) [
… | DUMU-aš | DIŠKUR | GAL | e-ku-zi | LÚGUDU₁₂ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | grandee ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.! IV! 7′ [ ] pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU-šachild:NOM.SG.C=CNJctr pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) x[
… | pa-a-i | DUMU-ša | pár-ši-ia | LÚGUDU₁₂ | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C=CNJctr | to break 3SG.PRS.MP | anointed priest NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.! IV! 8′ [ ]-⸢a⸣-i DUMU-ašchild:NOM.SG.C ⸢a-ku-an⸣-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚS[AGIcupbearer:NOM.SG(UNM)
… | DUMU-aš | ⸢a-ku-an⸣-na | ú-e-ek-zi | LÚS[AGI | |
---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.! IV! 9′ [ ] ⸢DUTU⸣-unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG ⸢TUŠ-ašsitting:ADV e-ku⸣-zito drink:3SG.PRS LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) DUMU-[lichild:D/L.SG
… | ⸢DUTU⸣-un | ⸢TUŠ-aš | e-ku⸣-zi | LÚGUDU₁₂ | NINDA.GUR₄.RA | DUMU-[li |
---|---|---|---|---|---|---|
Solar deity DN.HITT.ACC.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | child D/L.SG |
(Frg. 2) Rs.! IV! 10′ [ ]x-ia LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS ⸢na-an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC x x x [
… | LÚGUDU₁₂ | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi | ⸢na-an⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) Rs.! IV! 11′ [a-ku-an-n]ato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚSAGI!cupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N ú-[da-ito bring (here):3SG.PRS
[a-ku-an-n]a | ú-e-ek-zi | LÚSAGI! | GAL-ri | ú-[da-i |
---|---|---|---|---|
to drink INF | to wish 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG.N | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.! IV! 12′ [ Dka-at-ta]ḫ-ḫi-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | Dka-at-ta]ḫ-ḫi-in | TUŠ-aš | e-ku-zi | LÚGUDU₁₂ | NINDA.GUR₄.[RA |
---|---|---|---|---|---|
Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.! IV! 13′ [ ]x LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
… | LÚGUDU₁₂ | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi | na-a[n | |
---|---|---|---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) Rs.! IV! 14′ [ a-ku-an-n]ato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚSAGIcupbearer:ACC.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N [
… | a-ku-an-n]a | ú-e-ek-zi | LÚSAGI | GAL-ri | … |
---|---|---|---|---|---|
to drink INF | to wish 3SG.PRS | cupbearer ACC.SG(UNM) | mug ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs.! IV! 15′ [ ]x-zi LÚ.MEŠŠU.GIold man:NOM.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-i-e[n-zito step:3PL.PRS
… | LÚ.MEŠŠU.GI | ša-ra-a | ti-i-e[n-zi | |
---|---|---|---|---|
old man NOM.PL(UNM) | up PREV | to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs.! IV! 16′ [ ] nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT a-ku-an-nato drink:INF pí-an-zito give:3PL.PRS nu-ša-paCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=OBPp
… | nu-uš-ma-aš | a-ku-an-na | pí-an-zi | nu-ša-pa |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | to drink INF | to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =OBPp |
Ende Rs. IV
… | |
---|---|