Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus Merzifon I (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ da-a-an-zito take:3PL.PRS na-ašsic-taCONNn=OBPst GA[L?]mug:ACC.SG(UNM) x x[
da-a-an-zi | na-ašsic-ta | GA[L?] | x | x[ |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst | mug ACC.SG(UNM) |
Vs. 3′ la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-t[i] |
---|---|
(bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. 4′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ta-pu-šaaside:ADV I-NA ÉsichouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.RLT.SG.ABS [
na-at-kán | ta-pu-ša | I-NA Ésic | Dḫé-pát | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | aside ADV | houseD/L.SG houseD/L.PL | Ḫepat DN.HURR.RLT.SG.ABS |
Vs. 5′☛ nuCONNn 2two:QUANcar NINDAi-dusic-risic-uš(type of pastry):ACC.PL.C ZÌsic.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) SA₂₀-A-[TI(unit of volume):GEN.SG(UNM)
nu | 2 | NINDAi-dusic-risic-uš | ZÌsic.DA | ZÍZ | SA₂₀-A-[TI |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | two QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C | flour GEN.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) | (unit of volume) GEN.SG(UNM) |
Vs. 6′ A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-[an
A-NA Dḫé-pát | pár-ši-ia | še-er-ra-aš-ša-[an |
---|---|---|
ḪepatD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 7′ UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ŠA UDU-iasheepGEN.SG UZU[ ] ku-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N [da-a-ito take:3SG.PRS ]
UZUŠÀ | ŠA UDU-ia | … | ku-ra-an | [da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | sheepGEN.SG | to cut PTCP.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Vs. 8′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI Dḫé-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS ⸢la?-a?⸣-[ḫa-an-ni-uš(?)(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C
na-at | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i | ⸢la?-a?⸣-[ḫa-an-ni-uš(?) |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | ḪepatD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C |
Vs. 9′ nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-a-anscooping bowl:ACC.SG.C G[EŠTIN?wine:GEN.SG(UNM)
nam-ma | 1 | DUGḫa-ni-iš-ša-a-an | G[EŠTIN? |
---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | scooping bowl ACC.SG.C | wine GEN.SG(UNM) |
Vs. 10′ da-an-zito take:3PL.PRS na-〈aš〉-taCONNn=OBPst BI-IB-RIrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.[BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
da-an-zi | na-〈aš〉-ta | BI-IB-RI | KÙ.[BABBAR |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst | rhyton ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
Vs. 11′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C [
EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | … |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C |
Vs. 12′ EG[I]R?-⸢ŠU?⸣-maafterwards:ADV=CNJctr A-NA Dal-ḫi-šu-waAlḫe/išuwaD/L.SG pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP
EG[I]R?-⸢ŠU?⸣-ma | A-NA Dal-ḫi-šu-wa | pár-ši-[ia] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Alḫe/išuwaD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 13′ UZUTIrib:ACC.SG(UNM) ḫu-i-šualive:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS na-〈aš〉-t[aCONNn=OBPst
UZUTI | ḫu-i-šu | da-a-i | na-〈aš〉-t[a |
---|---|---|---|
rib ACC.SG(UNM) | alive ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
Vs. 14′ la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 3three:QUANcar x[
la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-ti | 3 | x[ |
---|---|---|---|
(bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS | three QUANcar |
Vs. 15′ Dḫé-pát-pé-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-⸢ersic⸣-r[a-
Dḫé-pát-pé-na | pár-ši-ia | |
---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 16′ na-at-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L pé-ra-an(be)fore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS [
na-at-ši | pé-ra-an | da-a-i | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. 17′ nam-mathen:CNJ 2two:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-[
nam-ma | 2 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|
then CNJ | two QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
Vs. 18′ 1one:QUANcar še?-[ ] A-NA Dal-ḫi-šu-waAlḫe/išuwaD/L.SG 1?[one:QUANcar
1 | … | A-NA Dal-ḫi-šu-wa | 1?[ | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | Alḫe/išuwaD/L.SG | one QUANcar |
Vs. 19′ [A-N]A Dzap?-pé-mi-imZappemimD/L.SG x-x-[
[A-N]A Dzap?-pé-mi-im | |
---|---|
ZappemimD/L.SG |
Vs. 20′ [la-ḫa]-an-ni-uš-〈〈zi〉〉 ši-[pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ]
ši-[pa-an-ti | … | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. 21′ [ ] A-NAtoD/L.SG Dti-še-[
… | A-NA | |
---|---|---|
toD/L.SG |
Vs. bricht ab
… | x x | … |
---|---|---|
Rs. 1′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr [
EGIR-ŠU-ma | … |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 2′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪU[R.SAG
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 3′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.[SAG
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 4′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAG[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 5′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAG[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 6′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAG⸢kur-ku-ud?⸣-d[u-un-niKurkuttunni:GN.HURR.ABS.SG
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAG⸢kur-ku-ud?⸣-d[u-un-ni |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Kurkuttunni GN.HURR.ABS.SG |
Rs. 7′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGi-la-al-x[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 8′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGap-ri-ga-ak-x[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 9′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGpu-u-ru-waPuruwa:GN.HURR.ABS.SG KI.MINditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGpu-u-ru-wa | KI.MIN |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Puruwa GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 10′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGga-la-am-ma-iaKalammaya:GN.HURR.ABS.SG [KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGga-la-am-ma-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Kalammaya GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 11′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGim-ma-li-iaImmaliya:GN.HURR.ABS.SG [KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGim-ma-li-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Immaliya GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 12′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGa-mar-za-ki-naAm(m)arzak(k)ina:GN.HURR.ABS.SG [KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGa-mar-za-ki-na | [KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Am(m)arzak(k)ina GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 13′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGe-na-tar-zi-iaEnatarziya:GN.HURR.ABS.SG [KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGe-na-tar-zi-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Enatarziya GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 14′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGza!-tar-zi-iaZatarziya:GN.HURR.ABS.SG2 [KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGza!-tar-zi-ia | … | [KI.MIN] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Zatarziya GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 15′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGe-er-zi-ia-[liErziyali:GN.HURR.ABS.SG KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGe-er-zi-ia-[li | KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Erziyali GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 16′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGna-a-[na-pa-ar-zi-iaNanaparziya:GN.HURR.ABS.SG KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGna-a-[na-pa-ar-zi-ia | KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Nanaparziya GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 17′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGza-a-[raZara:GN.HURR.ABS.SG KI.MIN]ditto:ADV
EGIR-ŠU-ma | ḪUR.SAGza-a-[ra | KI.MIN] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Zara GN.HURR.ABS.SG | ditto ADV |
Rs. 18′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAG[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. 19′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.[SAG
Rs. bricht ab
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |