HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus UBT 101 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol. 1′ ]x x x[

lk. Kol. 2′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer:GEN.PL(UNM) ŠUM-MIname:ACC.PL(UNM) KUR.KURḪI.A]countries:GEN.PL(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV [ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS


[GALMEŠ˽GIŠGIDRUŠUM-MIKUR.KURḪI.A]ḫa-at-ti-li[ḫal-za-a-i]
grandee
NOM.SG(UNM)
staffbearer
GEN.PL(UNM)
name
ACC.PL(UNM)
countries
GEN.PL(UNM)
in Hattic language
ADV
to summon
3SG.PRS

lk. Kol. 3′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C URUḫa-an-ḫa-niḪanḫana:GN.D/L.SG an-da-aninside:POSP GIŠḫu]-lu-ga-an-ni-itcarriage:INS

[LUGAL-ušURUḫa-an-ḫa-nian-da-anGIŠḫu]-lu-ga-an-ni-it
king
NOM.SG.C
Ḫanḫana
GN.D/L.SG
inside
POSP
carriage
INS

lk. Kol. 4′ [pa-iz-zito go:3SG.PRS URUḫa-an-ḫa-ni-maḪanḫana:GN.D/L.SG=CNJctr MUNU]S.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):NOM.SG.N

[pa-iz-ziURUḫa-an-ḫa-ni-maMUNU]S.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i
to go
3SG.PRS
Ḫanḫana
GN.D/L.SG=CNJctr
(female temple servant)
NOM.SG.N

lk. Kol. 5′ [KASKAL-azway:ABL ar-ḫaaway:ADV ZAG-azright(-side):ADV LUGAL-iking:D/L.SG me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP

[KASKAL-azar-ḫaZAG-azLUGAL-ime-n]a-aḫ-ḫa-an-da
way
ABL
away
ADV
right(-side)
ADV
king
D/L.SG
opposite
POSP

lk. Kol. 6′ [ta-pu-uš-zaaside:ADV ka-ru-úonce:ADV a-ra-an-t]a-rito stand:3PL.PRS.MP

[ta-pu-uš-zaka-ru-úa-ra-an-t]a-ri
aside
ADV
once
ADV
to stand
3PL.PRS.MP

lk. Kol. 7′ [taCONNt ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV SÌR]-RUto sing:3PL.PRS


[taḫa-at-ti-liSÌR]-RU
CONNtin Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS

lk. Kol. 8′ [pé-ra-an-ma-aš-ma-ašin front of:POSP=CNJctr=PPRO.3PL.D/L GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM) AD.KID]made of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP

[pé-ra-an-ma-aš-ma-ašGIŠBANŠURAD.KID]ar-ta-ri
in front of
POSP=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
table
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP

lk. Kol. 9′ [še-ra-aš-ša-an NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ma-a-anwhen:CNJ BABBA]Rwhite:NOM.SG(UNM) ma-a-anwhen:CNJ [S]A₅red:NOM.SG(UNM)

[še-ra-aš-ša-anNINDA.GUR₄.RAma-a-anBABBA]Rma-a-an[S]A₅
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
when
CNJ
white
NOM.SG(UNM)
when
CNJ
red
NOM.SG(UNM)

lk. Kol. 10′ [ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs NINDApu]r-pu-ri-e-ešlump:NOM.PL.C

[ki-it-taše-er-ra-aš-ša-anNINDApu]r-pu-ri-e-eš
to lie
3SG.PRS.MP
up
ADV=CNJadd=OBPs
lump
NOM.PL.C

lk. Kol. 11′ [šu-uḫ-ḫa-an-te]-ešto pour:PTCP.NOM.PL.C


[šu-uḫ-ḫa-an-te]-eš
to pour
PTCP.NOM.PL.C

lk. Kol. 12′ -ḫ]a-an

lk. Kol. 13′ NINDApur-pu-ri]-e-ešlump:NOM.PL.C

NINDApur-pu-ri]-e-eš
lump
NOM.PL.C

lk. Kol. 14′ A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KI]Dmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV

A-NA GIŠBANŠURAD.KI]Dpé-ra-an
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
in front of
POSP
(be)fore
PREV

lk. Kol. 15′ [kat-talow:ADV;
below:PREV
da-ga-ansoil:D/L.SG šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS ]x

Text bricht ab

[kat-tada-ga-anšu-uḫ-ḫa-i
low
ADV
below
PREV
soil
D/L.SG
to pour
3SG.PRS