HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VBoT 34 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ 1 ]x[

Vs. 2′ KA]Š.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ú-d[a-an-zito bring (here):3PL.PRS

KA]Š.GEŠTINú-d[a-an-zi
(beverage)
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

Vs. 3′ 2 SAG.D]U?ḪI.Ahead:NOM.PL.C,ACC.PL.C,GEN.PL,D/L.PL,ALL,INS,VOC.PL GU₄cattle:GEN.SG(UNM)

SAG.D]U?ḪI.AGU₄
head
NOM.PL.C,ACC.PL.C,GEN.PL,D/L.PL,ALL,INS,VOC.PL
cattle
GEN.SG(UNM)

Vs. 4′ p]é-ra-an(be)fore:PREV šu-un-[n]a-a[n-zito fill:3PL.PRS

p]é-ra-anšu-un-[n]a-a[n-zi
(be)fore
PREV
to fill
3PL.PRS

Vs. 5′ 3 ka]-a?here:DEMadv 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

ka]-a?1DUGGEŠTIN
here
DEMadv
one
QUANcar
vessel
ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. 6′ ka-a-e]-a?here:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) la-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS

ka-a-e]-a?1DUGGEŠTINla-ḫu-an-zi
here
DEMadv=CNJadd
one
QUANcar
vessel
ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
to pour
3PL.PRS

Vs. 7′ 4 SA]GI.Acupbearer:NOM.SG.C(UNM) kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L

SA]GI.Akat-ti-iš-mi
cupbearer
NOM.SG.C(UNM)
bei
ADV=POSS.3PL.D/L

Vs. 8′ ] 5 LÚ.MEŠZABAR.DAB-aš-šabronze(-bowl) holder:GEN.PL=CNJadd;
bronze(-bowl) holder:D/L.PL=CNJadd

LÚ.MEŠZABAR.DAB-aš-ša
bronze(-bowl) holder
GEN.PL=CNJadd
bronze(-bowl) holder
D/L.PL=CNJadd

Vs. 9′ -z]i


Vs. 10′ 6 NIN]DAzi-ip-pu-la-aš-ne(type of pastry):ACC.SG.N

NIN]DAzi-ip-pu-la-aš-ne
(type of pastry)
ACC.SG.N

Vs. 11′ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS


Ende Vs.

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Rs. 1 7 t]u-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG.C

t]u-u-wa-azQA-TAM
from afar
ADV
hand
ACC.SG.C

Rs. 2 8 t]a-aš-taCONNt=OBPst

t]a-aš-ta
CONNt=OBPst

Rs. 3 9 ]x-aš NINDAzi-ip-pu-la-aš-n[e](type of pastry):ACC.SG.N

NINDAzi-ip-pu-la-aš-n[e]
(type of pastry)
ACC.SG.N

Rs. 4 ]-e-da-ito take:3SG.PRS

]-e-da-i
to take
3SG.PRS

Rs. 5 10 L]Ú.MEŠta-ḫi-ia-le-ešbarber(?):NOM.PL.C

L]Ú.MEŠta-ḫi-ia-le-eš
barber(?)
NOM.PL.C

Rs. 6 LÚ.MEŠSIM]UG.A(male) blacksmith:NOM.PL.C(UNM) šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS


LÚ.MEŠSIM]UG.Ašar-ra-an-zi
(male) blacksmith
NOM.PL.C(UNM)
to divide
3PL.PRS

Rs. 7 11 a-ku-w]a?-an-nato drink:INF

a-ku-w]a?-an-na
to drink
INF

Rs. 8 L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:PL.UNM

L]Ú.MEŠSAGI.A
cupbearer
PL.UNM

Rs. 9 12 ]x[

Rs. 10 13 ]x

Rs. bricht ab