James Burgin

Citatio: J. Burgin, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 42.56 (28-10-2024)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

1 [ ]x x[ ]x[


]xx[]x[

2 5fünf:QUANcar TÚGku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC 5fünf:QUANcar TA TÚG ḪURthick(?):NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar [


5TÚGku-uš5TA TÚGḪUR3
fünf
QUANcar
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC
fünf
QUANcar
thick(?)
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar

3 2two:QUANcar TÚGku-ši(festive robe of the king):NOM.PL(ABBR) 2two:QUANcar TÚGgarment:NOM.PL(UNM) ka-pí-ta-šàm 2two:QUANcar TÚGgarment:NOM.PL(UNM) SIGthin:NOM.SG(UNM) 8eight:QUANcar TÚGku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC 3three:QUANcar T[ÚG

2TÚGku-ši2TÚGka-pí-ta-šàm2TÚGSIG8TÚGku-uš3
two
QUANcar
(festive robe of the king)
NOM.PL(ABBR)
two
QUANcar
garment
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
garment
NOM.PL(UNM)
thin
NOM.SG(UNM)
eight
QUANcar
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC
three
QUANcar

4 3three:QUANcar ir-ḫi-išborder:NOM.PL.C MAŠ-LUembroidered:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) IGIAuge:{(UNM)};
Sehen:{(UNM)};
sehen:3SG.PRS;
sehen:PTCP.NOM.SG.C;
sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
vollständig:{(UNM)};
vorderer:{(UNM)}
8eight:QUANcar TA GADA.DAMgaiterABL_von:POSP MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) *〈〈x〉〉* [


3ir-ḫi-išMAŠ-LU3GADAIGI8TA GADA.DAMMUNUS
three
QUANcar
border
NOM.PL.C
embroidered
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
linen cloth
NOM.SG(UNM)
Auge
{(UNM)}
Sehen
{(UNM)}
sehen
3SG.PRS
sehen
PTCP.NOM.SG.C
sehen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
vollständig
{(UNM)}
vorderer
{(UNM)}
eight
QUANcar
gaiterABL_von
POSP
woman
NOM.SG(UNM)

5 2two:QUANcar TÚGgarment:NOM.PL(UNM) GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) ḫurḪurri:DN.NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar TÚGku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC 2two:QUANcar TÚGPAD-i-me ŠÀtherein:ADV 1one:QUANcar 〈LÚ〉MAŠ.EN.GAGpauper:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚGki-ša [

2TÚGGADAḫur5TÚGku-uš2TÚGPAD-i-meŠÀ1〈LÚ〉MAŠ.EN.GAG1TÚGGALBABBAR2TÚGki-ša
two
QUANcar
garment
NOM.PL(UNM)
linen cloth
NOM.SG(UNM)
Ḫurri
DN.NOM.SG(UNM)
fünf
QUANcar
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC
two
QUANcar
therein
ADV
one
QUANcar
pauper
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
white
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

6 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 3030:QUANcar ḫu-ul-pa-na-li(textile product):NOM.SG.N 2two:QUANcar MA.NAmina:NOM.PL(UNM) GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar TA TÚGGUZ!.ZA(type of cloth)ABL_von:POSP1 5fünf:QUANcar GIŠPISAN-ma-x[


1ME30ḫu-ul-pa-na-li2MA.NAGADA3TA TÚGGUZ!.ZA5
one
QUANcar
hundred
QUANcar
30
QUANcar
(textile product)
NOM.SG.N
two
QUANcar
mina
NOM.PL(UNM)
linen cloth
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
(type of cloth)ABL_von
POSP
fünf
QUANcar

7 1one:QUANcar TÚGku-ši-ši(Festtagsgewand des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Festtagsgewand des Königs):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
UGUup:PREV ar-ḫaaway from:PREV -anmachen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:PTCP.ACC.SG.C;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
werden:PTCP.ACC.SG.C;
machen:3SG.PRS;
machen:PTCP.NOM.SG.C;
werden:3SG.PRS.MP;
werden:PTCP.NOM.SG.C
3three:QUANcar TÚGku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚGmaš-ši-a[šsash:NOM.SG.C

1TÚGku-ši-šiUGUar-ḫa-an3TÚGku-uš1TÚGGALBABBAR2TÚGmaš-ši-a[š
one
QUANcar
(Festtagsgewand des Königs)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Festtagsgewand des Königs)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
up
PREV
away from
PREV
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
PTCP.ACC.SG.C
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
werden
PTCP.ACC.SG.C
machen
3SG.PRS
machen
PTCP.NOM.SG.C
werden
3SG.PRS.MP
werden
PTCP.NOM.SG.C
three
QUANcar
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
white
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
sash
NOM.SG.C

8 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) ZA.GÌNblue:NOM.SG(UNM) UGUup:PREV ar-ḫaaway from:PREV -anmachen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:PTCP.ACC.SG.C;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
werden:PTCP.ACC.SG.C;
machen:3SG.PRS;
machen:PTCP.NOM.SG.C;
werden:3SG.PRS.MP;
werden:PTCP.NOM.SG.C
1414:QUANcar TÚGE.ÍBbelt(?):NOM.SG(UNM) ŠÀtherein:ADV 1one:QUANcar MULStern (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Stern:{(UNM)};
Stern-Stein:{(UNM)}
8[eight:QUANcar

1TÚGTURZA.GÌNUGUar-ḫa-an14TÚGE.ÍBŠÀ1MUL8[
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
blue
NOM.SG(UNM)
up
PREV
away from
PREV
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
PTCP.ACC.SG.C
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
werden
PTCP.ACC.SG.C
machen
3SG.PRS
machen
PTCP.NOM.SG.C
werden
3SG.PRS.MP
werden
PTCP.NOM.SG.C
14
QUANcar
belt(?)
NOM.SG(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
Stern (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Stern
{(UNM)}
Stern-Stein
{(UNM)}
eight
QUANcar

9 1919:QUANcar TÚGpu-wa-li-an-za ŠÀtherein:ADV 10ten:QUANcar ḪAŠ-MAN 3three:QUANcar ZA.GÌNblue:NOM.SG(UNM) 6six:QUANcar BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) [

19TÚGpu-wa-li-an-zaŠÀ10ḪAŠ-MAN3ZA.GÌN6BABBAR5MA.NAGADA
19
QUANcar
therein
ADV
ten
QUANcar
three
QUANcar
blue
NOM.SG(UNM)
six
QUANcar
white
NOM.SG(UNM)
fünf
QUANcar
mina
NOM.SG(UNM)
linen cloth
NOM.SG(UNM)

10 1-NUone:QUANcar KUŠNÍG.BÀRcurtain:NOM.SG(UNM) 7to sift:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) SÍGwool:NOM.SG(UNM) šar-ḫa-nu-wa-me-[(quality of wool(?):HITT.PTCP.ACC.PL.C


1-NUKUŠNÍG.BÀR7MA.NASÍGšar-ḫa-nu-wa-me-[
one
QUANcar
curtain
NOM.SG(UNM)
to sift
QUANcar
mina
NOM.SG(UNM)
wool
NOM.SG(UNM)
(quality of wool(?)
HITT.PTCP.ACC.PL.C

11 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) ḫurḪurri:DN.NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) tap-pa-aš-pa(type of garment):ALL 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) UGUup:PREV SUD-anziehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ziehen:PTCP.ACC.SG.C;
ziehen:3SG.PRS;
leer:{(UNM)};
ziehen:PTCP.NOM.SG.C;
ziehen:3SG.PRS.MP
6six:QUANcar TÚGku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC 2020:QUANcar TÚGwa-a[š-ḫa-ni-ia(?)

1TÚGGADAḫur1TÚGtap-pa-aš-pa1TÚGUGUSUD-an6TÚGku-uš20TÚGwa-a[š-ḫa-ni-ia(?)
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
linen cloth
NOM.SG(UNM)
Ḫurri
DN.NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
(type of garment)
ALL
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
up
PREV
ziehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ziehen
PTCP.ACC.SG.C
ziehen
3SG.PRS
leer
{(UNM)}
ziehen
PTCP.NOM.SG.C
ziehen
3SG.PRS.MP
six
QUANcar
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
LUW.A/I(ABBR)=PPRO.3PL.C.ACC
20
QUANcar

12 ŠÀtherein:ADV 3three:QUANcar ḪAŠ-MAN 5fünf:QUANcar BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 11eleven:QUANcar TÚGE.ÍBbelt(?):NOM.SG(UNM) ŠÀtherein:ADV 6six:QUANcar MAŠ-LUembroidered:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar ZAG.TAR(characteristic of clothing items):NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar T[ÚG

ŠÀ3ḪAŠ-MAN5BABBAR11TÚGE.ÍBŠÀ6MAŠ-LU5ZAG.TAR2
therein
ADV
three
QUANcar
fünf
QUANcar
white
NOM.SG(UNM)
eleven
QUANcar
belt(?)
NOM.SG(UNM)
therein
ADV
six
QUANcar
embroidered
NOM.SG(UNM)
fünf
QUANcar
(characteristic of clothing items)
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

13 4vier:QUANcar TA KUŠNÍG.BÀRcurtainABL_von:POSP (erasure) 1one:QUANcar GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) x x x[


4TA KUŠNÍG.BÀR1GADAx xx[
vier
QUANcar
curtainABL_von
POSP
one
QUANcar
linen cloth
NOM.SG(UNM)

14 [ ] x wa(Brot oder Gebäck):{(ABBR)};
Brotbissen:?;
Maßeinheit:{(ABBR)}
x 3three:QUANcar x [ ]x x x x 5fünf:QUANcar ÍB.LÁ(kind of garment):NOM.SG(UNM) GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) IGIAuge:{(UNM)};
Sehen:{(UNM)};
sehen:3SG.PRS;
sehen:PTCP.NOM.SG.C;
sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
vollständig:{(UNM)};
vorderer:{(UNM)}
8eight:QUANcar [G

text breaks off

xwax3x]xx xx5ÍB.LÁGADA4GADAIGI8
(Brot oder Gebäck)
{(ABBR)}
Brotbissen
?
Maßeinheit
{(ABBR)}
three
QUANcar
fünf
QUANcar
(kind of garment)
NOM.SG(UNM)
linen cloth
NOM.SG(UNM)
vier
QUANcar
linen cloth
NOM.SG(UNM)
Auge
{(UNM)}
Sehen
{(UNM)}
sehen
3SG.PRS
sehen
PTCP.NOM.SG.C
sehen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
vollständig
{(UNM)}
vorderer
{(UNM)}
eight
QUANcar
Text: TÚGSIG₄.ZA