Citatio: Giulia Torri, Livio Warbinek, Antonio Carnevale (ed.), hethiter.net/: CTH 291.2 (expl. A 2025-10-23)
Section 1ID=1: Omicidio di un uomo o di una donna (HL 1)
(Frg. 2) Vs. I 1 [ták‑kufalls:CNJ LÚ‑anMann:ACC.SG.C n]a‑aš‑maoder:CNJ MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C š[u‑ul‑la‑a]n‑na‑[a]zZank:ABL ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑en‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 2 [a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C ar‑nu‑z]ifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 2 Ùund:CNJadd 4vier:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS LÚ‑na‑kuMann:ACC.SG.C=CNJdisj MUNUS‑na‑kuFrau:ACC.SG.C=CNJdisj
(Frg. 2) Vs. I 3 [pár‑na‑aš‑še‑e‑a]Haus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 2ID=2: Omicidio di un servo o di una serva (HL 2)
(Frg. 2) Vs. I 4 [ták‑kufalls:CNJ ARAD‑anDiener:ACC.SG.C na‑a]š‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:ACC.SG.C šu‑ul‑la‑an‑na‑azZank:ABL ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑e‑en‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 4 ⸢a‑pu‑u‑un⸣er:DEM2/3.ACC.SG.C ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 5 [Ùund:CNJadd 2zwei:QUANcar SAG.D]UKopf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑⸢i⸣geben:3SG.PRS LÚ‑na‑kuMann:ACC.SG.C=CNJdisj MUNUS‑na‑kuFrau:ACC.SG.C=CNJdisj
(Frg. 2) Vs. I 5 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 3ID=3: Omicidio colposo di un uomo o di una donna (HL 3)
(Frg. 2) Vs. I 6 [ták‑kufalls:CNJ LÚ‑a]nMann:ACC.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C EL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS ku‑iš‑[k]iirgendein:INDFany.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. I 6 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 6 ⸢ke‑eš‑šar‑ši‑iš⸣Hand:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. I 7 [wa‑aš‑t]a‑ifreveln:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 7 a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 7 Ùund:CNJadd 2zwei:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 7 [pá]r‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd ⸢šu‑wa‑a‑ez‑zi⸣(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 4ID=4: Omicidio colposo di un servo o di una serva (HL 4)
(Frg. 2) Vs. I 8 [ták‑k]ufalls:CNJ ARAD‑anDiener:ACC.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:ACC.SG.C ku‑iš‑⸢ki⸣irgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 8 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢a‑ki⸣sterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 8 QA‑AS‑SÚHand:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG wa‑aš‑ta‑ifreveln:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 9 [a]‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 9 Ùund:CNJadd 1ein:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 9 pár‑na‑aš‑še‑e‑[a]Haus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 5ID=5: Omicidio di un mercante (HL 5)
(Frg. 2) Vs. I 10 [ták‑k]ufalls:CNJ LÚDAM.GÀRKaufmann:ACC.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ku‑iš‑⸢ki⸣irgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑en‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 10 1ein:QUANcar MEhundert:QUANcar MA.⸢NA⸣Mine:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 11 [pár‑n]a‑aš‑še‑e‑aHaus:{a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};Haus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 11 ták‑kufalls:CNJ I‑NA KURLand:D/L.SG URUlu‑ú‑i‑iaLuwiya:GN.D/L.SG na‑aš‑⸢ma⸣oder:CNJ I‑NA KURLand:D/L.SG URUpa‑la‑aPala:GN.STF
(Frg. 2) Vs. I 12 [1ein:QUANcar MEhundert:QUANcar M]A.NAMine:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 12 a‑aš‑šu‑še‑et‑tagut:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 12 ma‑a‑anwie:CNJ I‑NA KURLand:D/L.SG URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)
(Frg. 2) Vs. I 13 [n]u‑zaCONNn=REFL ú‑na‑at‑tal‑⸢la⸣‑an‑pátHändler:ACC.SG.C=FOC ar‑nu‑uz‑zifortbringen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 6ID=6: Decesso nel territorio di un'altra città (HL 6)
(Frg. 2) Vs. I 14 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.⸢LU⸣‑ašMensch:NOM.SG.C LÚ‑ašMann:NOM.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ MUNUS‑zaFrau:NOM.SG.C ta‑⸢ki⸣‑iaanderer:D/L.SG URU‑riStadt:D/L.SG a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 14 ku‑⸢e⸣‑la‑ašwelcher:REL.GEN.SG=PPRO.3SG.C.NOM ar‑ḫiGrenze:D/L.SG (Frg. 2+1) Vs. I 15 a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 15 1ein:QUANcar MEhundert:QUANcar gi‑pé‑eš‑šarElle:ACC.PL.N A.ŠÀFeld:GEN.SG(UNM) kar‑aš‑ši‑i‑⸢e⸣‑ez‑ziabschneiden:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 15 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL da‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 7ID=7: Menomazione a persona libera (HL 7)
(Frg. 2+1) Vs. I 16 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.⸢LU⸣‑anMensch:ACC.SG.C EL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑šu‑wa‑aḫ‑ḫiblenden:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 16 na‑aš‑maoder:CNJ ZU₉‑ŠUZahn:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG la‑a‑kineigen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 17 ka‑ru‑úfrüher:ADV 1ein:QUANcar MA.NAMine:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2+1) Vs. I 17 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 2020:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑[a]‑⸢i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 18 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑[z]i(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 8ID=8: Menomazione ad un servo o ad una serva (HL 8)
(Frg. 2+1) Vs. I 19 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ ⸢ARAD‑an⸣Diener:ACC.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑šu‑wa‑aḫ‑ḫiblenden:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 19 na‑aš‑maoder:CNJ ZU₉‑ŠUZahn:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG la‑a‑kineigen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 20 ⸢10⸣zehn:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 20 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑e[z]‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 9ID=9: Danneggiamento alla testa di una persona (HL 9)
(Frg. 2+1) Vs. I 21 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LUMensch:GEN.SG(UNM) ⸢SAG.DU⸣‑SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ḫu‑u‑ni‑ik‑zizerschlagen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 21 ka‑ru‑úfrüher:ADV 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) ⸢KÙ.BABBAR⸣Silber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2+1) Vs. I 22 ⸢pé‑eš‑ker⸣geben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2+1) Vs. I 22 *nu?*CONNn ḫu‑u‑ni‑in‑kán‑zazerschlagen:PTCP.NOM.SG.C 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) ⸢da⸣‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 22 A‑NA É.GAL‑LIMPalast:D/L.SG 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) ⸢KÙ⸣.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2+1) Vs. I 23 da‑aš‑ke‑ernehmen:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2+1) Vs. I 23 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ŠA É.GAL‑LIMPalast:GEN.SG pé‑eš‑ši‑etwerfen:3SG.PST
(Frg. 2+1) Vs. I 23 nu‑zaCONNn=REFL ḫu‑u‑ni‑in‑kán‑za‑pátzerschlagen:PTCP.NOM.SG.C=FOC (Frg. 2+1) Vs. I 24 3drei:QUANcar 〈GÍN〉Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 10ID=10: Ferimento di una persona ed invalidità temporanea (HL 10)
(Frg. 2+1) Vs. I 25 ⸢ták‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉⸣.LU‑anMensch:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ḫu‑u‑ni‑ik‑zizerschlagen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 25 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC iš‑tar‑ni‑ik‑zikrank machen:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 25 nuCONNn a‑[pu‑u‑u]ner:DEM2/3.ACC.SG.C (Frg. 2+1) Vs. I 26 ⸢ša‑a⸣‑ak‑ta‑a‑ez‑zikompensieren(?):3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 26 pé‑e‑di‑iš‑ši‑maPlatz:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr an‑tu‑uḫ‑ša‑anMensch:ACC.SG.C pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2+1) Vs. I 26 nuCONNn É‑[ri‑iš‑ši]Haus:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L (Frg. 2+1) Vs. I 27 ⸢an‑né‑eš‑ke‑ez‑zi⸣wirken:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2+1) Vs. I 27 ku‑it‑ma‑na‑ašwährend:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM SIG₅‑at‑ta‑riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP
(Frg. 2+1) Vs. I 27 ma‑a‑na‑ašwie:POSP=PPRO.3SG.C.NOM SIG₅‑at‑[ta‑ri‑ma]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP=CNJctr
(Frg. 2) Vs. I 28 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑⸢i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 28 LÚA.ZU‑iaArzt:GEN.SG(UNM)=CNJadd ku‑uš‑ša‑anSold:ACC.SG.N a‑pa‑a‑aš‑páter:DEM2/3.NOM.SG.C=FOC [pa‑a]‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 11ID=11: Danneggiamento agli arti di una persona libera (HL 11)
(Frg. 2) Vs. I 29 ták‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LU‑anMensch:ACC.SG.C EL‑LUMrein:ACC.SG(UNM) QA‑AS‑SÚHand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG na‑aš‑maoder:CNJ GÌR‑ŠUFuß:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C tu‑wa‑⸢ar‑né⸣‑ez‑zibrechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 30 nu‑uš‑šeCONNn:=PPRO.3SG.D/L 2020:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 30 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑⸢i⸣‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 12ID=12: Danneggiamento agli arti di un servo o di una serva (HL 12)
(Frg. 2) Vs. I 31 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑na‑anDiener:ACC.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC QA‑AS‑SÚHand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG na‑aš‑maoder:CNJ GÌR‑ŠUFuß:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C tu‑wa‑ar‑na‑zibrechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 32 ⸢10zehn:QUANcar GÍN⸣Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 32 ⸢pár‑na⸣‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 13ID=13: Mutilazione del naso di una persona libera (HL 13)
(Frg. 2) Vs. I 33 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LU‑anMensch:ACC.SG.C EL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) ⸢KIR₁₄⸣‑še‑etNase:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑a‑ki(ab)beißen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 33 1ein:QUANcar MA.NAMine:ACC.SG(UNM) KÙ.⸢BABBAR⸣Silber:ACC.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 34 pár‑⸢na⸣‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑e‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 14ID=14: Mutilazione del naso di un servo o di una serva (HL 14)
(Frg. 2) Vs. I 35 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑anDiener:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC na‑aš‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC KIR₁₄‑še‑etNase:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑a‑ki(ab)beißen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 35 [3]drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Vs. I 36 pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 36 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 15ID=15: Mutilazione dell'orecchio di una persona libera (HL 15)
(Frg. 2) Vs. I 37 ták‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LU‑ašMensch:GEN.SG EL‑LAM‑〈aš〉rein:GEN.SG iš‑ta‑ma‑na‑aš‑ša‑anOhr:ACC.SG.C=POSS.3SG.ACC.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C iš‑⸢kal⸣‑la‑a‑riaufschlitzen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) Vs. I 38 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 38 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 16ID=16: Mutilazione dell'orecchio di un servo o di una serva (HL 16)
(Frg. 2) Vs. I 39 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑anDiener:ACC.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ GÉME‑anMagd:ACC.SG.C GEŠTU‑aš‑ša‑anOhr:ACC.SG.C=POSS.3SG.ACC.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C iš‑kal‑⸢la⸣‑〈a〉‑riaufschlitzen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) Vs. I 39 3drei:QUANcar [GÍN]Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 17ID=17: Provocato aborto di una donna libera (HL 17)
(Frg. 2) Vs. I 40 [ták‑k]ufalls:CNJ MUNUS‑ašFrau:GEN.SG EL‑LIrein:GEN.SG(UNM) šar‑ḫu‑wa‑an‑du‑uš‑šu‑ušBauch:ACC.PL.C=POSS.3SG.ACC.PL.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C p[é‑e]š‑[ši‑i]a‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 41 [ták‑ku]falls:CNJ ⸢ITUMonat:NOM.SG(UNM) 10KAMzehn:QUANcar
(Frg. 2) Vs. I 41 10⸣zehn:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 41 ták‑ku〈〈uš〉〉falls:CNJ ITUMonat:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar
(Frg. 2) Vs. I 41 5fünf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) K[Ù.BABBAR]Silber:ACC.PL(UNM) ⸢pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 42 ⸢pár‑na‑aš‑še‑e⸣‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑[ez]‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 18ID=18: Provocato aborto di una serva (HL 18)
(Frg. 2) Vs. I 43 ⸢ták‑kufalls:CNJ GÉME‑aš⸣Magd:GEN.SG šar‑ḫu‑wa‑an‑d[u‑u]š‑šu‑ušBauch:ACC.PL.C=POSS.3SG.ACC.PL.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑eš‑[ši‑i]a‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 44 ⸢ták‑kufalls:CNJ ITUMonat:NOM.SG(UNM) 10KAMzehn:QUANcar
(Frg. 2) Vs. I 44 5fünf:QUANcar GÍN⸣Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑[i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 19ID=19: Rapimento di un uomo o di una donna (HL 19a)
(Frg. 2) Vs. I 45 ⸢ták‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LU‑anMensch:ACC.SG.C LÚ‑an‑na‑ku⸣Männlichkeit:ALL=CNJdisj MUNUS‑na‑kuWeiblichkeit:ACC.SG(UNM)=CNJdisj URUḫa‑at‑tu‑ša‑azḪattuša:GN.ABL ku‑iš‑[ki]irgendein:INDFany.NOM.SG.C LÚMann:NOM.SG(UNM) URUlu‑ú‑i‑ia‑aš!Luwiya:GN.GEN.SG 1 (Frg. 2) Vs. I 46 ⸢ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 46 na‑an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA KURLand:D/L.SG URUar‑za‑u‑waArzawa:GN.GEN.SG(UNM) ⸢pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zi⸣hinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 46 [i]š‑⸢ḫa‑aš‑ši⸣‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Vs. I 47 ⸢ga‑ne‑eš‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 47 nuCONNn É‑er⸣‑še‑et‑pátHaus:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=FOC ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
Section 20ID=20: Rapimento di un luvio da parte di un ittita (HL 19b)
(Frg. 2) Vs. I 47 ták‑kufalls:CNJ URUḫa‑at‑[tu‑ši‑pát]Ḫattuša:GN.D/L.SG=FOC LÚMann:NOM.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. I 48 ⸢LÚMann:ACC.SG(UNM) URUlu‑ú‑i‑ia‑an⸣Luwiya:GN.ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 48 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA [KURLand:D/L.PL pé]‑e‑ḫu‑te‑ez‑zihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 49 ⸢ka‑ru‑ú⸣früher:ADV 12zwölf:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Vs. I 49 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 6sechs:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 49 pá[r‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:{a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};Haus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑i]‑e‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 21ID=21: Rapimento di un servo di un ittita (HL 20)
(Frg. 2) Vs. I 50 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ARADDiener:ACC.SG(UNM) 〈LÚ〉Mann:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) IŠ‑TU KURLand:ABL URUlu‑ú‑i‑ia‑azLuwiya:GN.ABL LÚMann:NOM.SG(UNM) URUḪA‑AT‑T[IḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ku‑iš‑ki]irgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 51 [n]a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA KURLand:D/L.SG URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ú‑wa‑te‑ez‑zi(her)bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 51 iš‑ḫa‑aš‑ši‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC [ga‑ne‑e]š‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 52 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 52 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑[i‑ez]‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 22ID=22: Rapimento di un servo di un luvio (HL 21)
(Frg. 2) Vs. I 53 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ ARADDiener:ACC.SG(UNM) LÚMann:GEN.SG(UNM) URU⸢lu‑i‑um‑na⸣‑ašluwisch:GEN.SG IŠ‑TU ⸢KUR⸣Land:ABL URUlu‑ú‑i‑ia‑azLuwiya:GN.ABL ku‑iš‑k[iirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑a‑i‑e]z‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 54 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA ⸢KURLand:D/L.SG URUḪA⸣‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ú‑wa‑te‑ez‑zi(her)bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 54 iš‑ḫa‑aš‑ši‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC [ga‑ne‑e]š‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 55 nu‑zaCONNn=REFL ARAD‑⸢SÚ‑pátDiener:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC da‑a⸣‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 55 šar‑ni‑ik‑zi‑⸢il⸣Kompensation:NOM.SG.C [NU.GÁL](ist) nicht (vorhanden):NEG ¬¬¬
Section 23ID=23: Fuga, cattura e restituzione di un servo (HL 22)
(Frg. 2) Vs. I 56 ⸢ták‑kufalls:CNJ ARAD‑ašDiener:NOM.SG.C ḫu‑u‑wa‑i⸣laufen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 56 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑pawieder:PREV ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑wa‑te‑ez‑zi(her)bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 56 t[ák‑kufalls:CNJ ma‑an‑ni‑in‑ku‑an]nah:ADV (Frg. 2) Vs. I 57 ⸢e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 57 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L KUŠE.SIR⸣‑ušSchuh:ACC.PL.C pa‑⸢a⸣‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 57 ták‑kufalls:CNJ ke‑e‑⸢ezhier:DEMadv ÍD‑azFluss:ABL
(Frg. 2) Vs. I 57 2⸣zwei:QUANcar [GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 58 ⸢ták‑kufalls:CNJ e‑dijenseits:ADV ÍD‑azFluss:ABL
(Frg. 2) Vs. I 58 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 3drei:QUANcar GÍN⸣Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) [pa‑a‑i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 24ID=24: Fuga di un servo nel paese di Luwiya o in un paese nemico (HL 23)
(Frg. 2) Vs. I 59 ⸢ták‑kufalls:CNJ ARAD‑išDiener:NOM.SG.C ḫu‑u‑wa‑i⸣laufen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 59 na‑[ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA K]URLand:D/L.SG URUl[u‑ú‑i‑iaLuwiya:GN.D/L.SG pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 59 ku‑i‑ša‑anwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑pa]wieder:PREV (Frg. 2) Vs. I 60 ⸢ú‑wa‑te‑ez‑zi(her)bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 60 nu‑uš‑še⸣CONNn:=PPRO.3SG.D/L 6sechs:QUANcar GÍ[NSchekel:ACC.PL(UNM) K]Ù.⸢BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 60 ták‑[kuentsprechen:3SG.IMP ARAD‑ašDiener:NOM.SG.C ḫu‑u‑wa‑i]laufen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 61 ⸢na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ku‑ru‑ri‑iFeindschaft:D/L.SG KUR‑eLand:D/L.SG pa‑iz⸣‑z[igehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 61 ku]‑⸢i‑ša‑anwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC EGIR⸣‑[pa‑mawieder:PREV=CNJctr ú‑wa‑te‑ez‑zi](her)bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 62 ⸢na‑an‑za‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs:=OBPs a‑pa‑a‑aš‑pát⸣er:DEM2/3.NOM.SG.C=FOC [da]‑a‑[i]nehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 25ID=25: Fuga di un servo o di una serva e sanzionamento dei complici (HL 24)
(Frg. 2) Vs. I 63 ⸢ták‑kufalls:CNJ ARAD‑išDiener:NOM.SG.C na‑aš‑maoder:CNJ GÉME⸣‑ašMagd:NOM.SG.C [ḫu‑ú‑wa‑i]laufen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 63 ⸢iš‑ḫa‑aš‑ši⸣‑š[a‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ku‑e‑elwelcher:REL.GEN.SG ḫa‑aš‑ši‑i]Herd:D/L.SG (Frg. 2) Vs. I 64 ⸢ú‑e‑mi‑ia⸣‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 64 LÚ‑na‑ašMann:GEN.SG [ku‑u]š‑š[a‑a]nSold:ACC.SG.N ŠA MUJahr:GEN.SG 1[KAMein:QUANcar n(unbekannte Zahl):QUANcar MA.NAMine:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 65 MUN[US‑š]a‑⸢maFrau:GEN.SG=CNJctr ku‑uš‑ša‑anSold:ACC.SG.N ŠA⸣ [MUJahr:GEN.SG 1KAM]ein:QUANcar ⸢40⸣40:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) [KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 26ID=26: Contaminazione di un vaso o di uno stagno (HL 25)
(Frg. 2) Vs. I 66 [ták‑ku]falls:CNJ ⸢LÚ.U₁₉.LU‑ašMensch:NOM.SG.C DUGÚTUL⸣‑[iTopf:D/L.SG na‑aš‑maoder:CNJ lu‑li‑ia]Teich:ALL pa‑ap‑[re‑ez‑zi]unrein werden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 67 [ka‑ru‑úfrüher:ADV 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Vs. I 67 pa‑ap‑re‑ez‑z]iunrein werden:3SG.PRS k[u‑išwelcher:REL.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. I 67 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 68 [A‑NA É.GAL‑LIMPalast:D/L.SG 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) da‑aš‑ke‑e‑ernehmen:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Vs. I 68 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ŠA É.GAL‑LIMPalast:GEN.SG pé‑eš‑še‑etwerfen:3SG.PST
(Frg. 2) Vs. I 68 ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C pa‑ap‑re‑ez‑zi]unrein werden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 69 [nuCONNn a‑pa‑a‑aš‑páter:DEM2/3.NOM.SG.C=FOC 3?drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. I 69 pár‑na‑aš‑še‑e]‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑w[a‑i‑ez‑zi](an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 27ID=28: Separazione dei coniugi (HL 26b e 26c)
(Frg. 2) Vs. I 70 [ták‑kufalls:CNJ ]x A.ŠÀ‑i[aFeld:ACC.SG(UNM)=CNJadd ]
(Frg. 2) Vs. I 71 [ ‑z]i
(Frg. 2) Vs. I 71 na‑an‑za‑[an{a → CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL}{b → OBP};CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL;OBP
(Frg. 2) Vs. I 72 [
(Frg. 2) Vs. I 72 ]‑zi [
(Frg. 2) Vs. I 73 [ ]‑na‑az‑za [ (Frg. 2) Vs. I 74 [
(Frg. 2) Vs. I 74 ]x‑az LÚ‑ašMann:GEN.SG [ ] ¬¬¬
Section 28ID=29: Morte della moglie (HL 27)
(Frg. 2) Vs. I 75 [ ] pé‑e‑ḫu‑[te‑ez‑zi]hinschaffen:3SG.PRS
Ende Vs. I
(Frg. 2) Vs. II 1 ⸢i‑wa‑ru‑uš‑še‑et‑az⸣Erbschaft:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N;Erbschaft:ACC.SG.N=REFL an‑dahinein-:PREV [pé‑e‑da‑a]‑ihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 1 ták‑kufalls:CNJ MUNUS‑zaFrau:NOM.SG(UNM)=REFL a‑[pí‑iadort; damals:DEMadv a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 1 ] (Frg. 2) Vs. II 2 a‑aš‑šu‑še‑etgut:ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.SG.N wa‑ar‑nu‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 2 i‑⸢wa‑ru‑še⸣‑ta‑azErbschaft:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N;Erbschaft:ACC.SG.N=REFL LÚ‑[ašMann:NOM.SG.C da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 3 ták‑ku‑ašfalls:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM ⸢at⸣‑ta‑aš‑ša‑šaVater:GEN.SG;Vater:POSS.3SG.C.GEN;Vater:CNJadd É‑riHaus:D/L.SG a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 3 ⸢Ù⸣und:CNJadd DUMUMEŠ‑Š[U?Kind:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
(Frg. 2) Vs. II 4 i‑wa‑ru‑uš‑še‑etErbschaft:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N LÚ‑ašMann:NOM.SG.C na‑⸢at⸣‑tanicht:NEG [da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 29ID=30: Rottura di un fidanzamento (HL 28)
(Frg. 2) Vs. II 5 ták‑kufalls:CNJ ⸢DUMU⸣.MUNUSTochter:NOM.SG(UNM) LÚ‑niMann:D/L.SG ta‑⸢ra⸣‑an‑zasprechen:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. II 5 ta‑ma‑i‑ša‑ananderer:INDoth.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC pít‑te‑⸢nu⸣‑[u]z‑z[izum Laufen veranlassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 5 ku‑uš‑ša‑an]wann:INTadv (Frg. 2) Vs. II 6 pít‑te‑nu‑uz‑zi‑mazum Laufen veranlassen:3SG.PRS=CNJctr
(Frg. 2) Vs. II 6 nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑ašvorderster:NOM.SG.C. ⸢LÚ‑aš⸣Mann:NOM.SG.C ku‑itwelcher:REL.ACC.SG.N ku‑⸢it⸣welcher:REL.ACC.SG.N p[é‑eš‑ta]geben:3SG.PST
(Frg. 2) Vs. II 7 ta‑aš‑šeCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 7 at‑ta‑aš‑šaVater:NOM.SG.C=CNJadd an‑na‑ašMutter:NOM.SG.C ⸢Ú‑UL⸣nicht:NEG šar‑ni‑in‑ká[n‑zi]kompensieren:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 8 ták‑ku‑wa‑anfalls:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC at‑ta‑ašVater:NOM.SG.C an‑na‑aš‑šaMutter:NOM.SG.C=CNJadd ta‑me‑e‑⸢da‑ni⸣anderer:INDoth.D/L.SG LÚ‑niMann:D/L.SG pí‑an‑z[i]geben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 9 nuCONNn at‑ta‑ašVater:NOM.SG.C an‑na‑aš‑šaMutter:NOM.SG.C=CNJadd šar‑ni‑in‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 9 ták‑kufalls:CNJ at‑ta‑aš‑šaVater:NOM.SG.C=CNJadd an‑na‑ašMutter:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. II 10 mi‑im‑ma‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 10 na‑an‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk tu‑uḫ‑ša‑an‑⸢ta⸣abschneiden:3PL.PRS.MP ¬¬¬
Section 30ID=31: Annullamento di un accordo matrimoniale e restituzione del prezzo della sposa (HL 29)
(Frg. 2) Vs. II 11 ták‑kufalls:CNJ DUMU.MUNUS‑ašTochter:NOM.SG.C LÚ‑niMann:D/L.SG ḫa‑me‑⸢in‑kán⸣‑zabinden:PTCP.NOM.SG.N=REFL
(Frg. 2) Vs. II 11 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ⸢ku‑ú‑ša‑ta⸣Brautpreis:ACC.PL.N píd‑da‑ez‑zibringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 12 ap‑pé‑ez‑zi‑na‑athinterer:ACC.SG.C=PPRO.3SG.N.ACC at‑ta‑ašVater:NOM.SG.C an‑na‑ašMutter:NOM.SG.C ḫu‑ul‑⸢la‑an‑zi⸣bekämpfen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 12 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢LÚ‑ni⸣Mann:D/L.SG (Frg. 2) Vs. II 13 túḫ‑ša‑an‑⸢zi⸣abschneiden:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 13 ku‑ú‑ša‑ta‑maBrautpreis:ACC.PL.N=CNJctr 2‑ŠUzweimal:QUANmul ⸢šar‑ni‑in⸣‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS ¬¬¬
Section 31ID=32: Annullamento di un accordo matrimoniale e rinuncia al prezzo della sposa (HL 30)
(Frg. 2) Vs. II 14 ták‑kufalls:CNJ LÚ‑šaMann:NOM.SG.C ⸢DUMU⸣.MUNUSTochter:ACC.SG(UNM) na‑ú‑inoch nicht:ADV da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 14 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL mi‑im‑ma‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 14 ku‑ú‑ša‑ta‑⸢ma⸣Brautpreis:ACC.PL.N=CNJctr (Frg. 2) Vs. II 15 ku‑itwelcher:REL.ACC.SG.N píd‑da‑a‑⸢et⸣bringen:3SG.PST
(Frg. 2) Vs. II 15 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ša‑me‑en‑zivorbeigehen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 32ID=33: Separazione tra un uomo libero ed una serva (HL 31)
(Frg. 2) Vs. II 16 ták‑kufalls:CNJ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C EL‑LUMrein:NOM.SG(UNM) ⸢GÉME⸣‑aš‑šaMagd:NOM.SG.C=CNJadd ⸢ši⸣‑e‑le‑ešalleinstehend:NOM.PL.C
(Frg. 2) Vs. II 16 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM an‑dahinein-:PREV a‑ra‑an‑ziankommen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 17 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL A‑NA ⸢DAM‑ŠU⸣Ehefrau:D/L.SG_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 17 nu‑zaCONNn=REFL É‑erHaus:ACC.SG.N Ùund:CNJadd DUMUMEŠKindheit:ACC.PL(UNM) ⸢i⸣‑en‑zimachen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 18 ap‑pé‑ez‑zi‑an‑na‑at‑kánspäter:ADV=CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk na‑aš‑šuoder:CNJ i‑da‑⸢a‑la‑u⸣‑e‑eš‑ša‑an‑ziböse werden:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 19 na‑aš‑ma‑at‑kánoder:{a → PPRO.3SG.N.ACC}{b → OBPk};oder:PPRO.3SG.N.ACC;oder:OBPk ḫar‑pa‑an‑⸢ta⸣‑riabsondern:3PL.PRS.MP
(Frg. 2) Vs. II 19 nu‑zaCONNn=REFL É‑⸢er⸣Haus:ACC.SG.N ták‑ša‑anMitte:ACC.SG.N ⸢šar‑ra⸣‑an‑ziteilen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 20 DUMUMEŠ‑azKind:ACC.PL(UNM)=CNJctr=REFL LÚ‑ašMann:NOM.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 20 1ein:QUANcar ⸢DUMU‑AM⸣Kind:ACC.SG(UNM) MUNUS‑zaFrau:NOM.SG(UNM)=REFL da‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 33ID=34: Separazione tra un servo ed una donna libera (HL 32)
(Frg. 2) Vs. II 21 ták‑ku‑zafalls:CNJ=REFL ARAD‑išDiener:NOM.SG.C MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C E[L‑LAM‑i]nrein:ACC.SG(UNM) ⸢da‑a‑i⸣nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 21 DI‑IN‑ŠU‑NUProzess:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 34ID=35: Asservimento di una donna libera in caso di unione con un pastore o un supervisore (HL 35)
(Frg. 2) Vs. II 25 ták‑kufalls:CNJ MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C EL‑LUMrein:ACC.SG(UNM) LÚAGRIGVerwalter:NOM.SG(UNM) na‑aš‑maoder:CNJ LÚ⸢SIPA⸣Hirte:NOM.SG(UNM) pí[t‑t]e‑[nu‑z]izum Laufen veranlassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 26 ku‑ú‑ša‑ta‑aš‑šiBrautpreis:ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L;Brautpreis:ACC.SG.N=POSS.3SG.D/L.SG Ú‑ULnicht:NEG píd‑da‑a‑ez‑zibringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 26 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑[N]A [M]UJahr:D/L.SG ⸢3?⸣[KAMdrei:QUANcar GÉM]E?‑aš‑ša‑re‑[e]š‑zizur Sklavin werden:3SG.PRS ¬¬¬
Section 35ID=36: Separazione tra un servo ed una serva (HL 33)
(Frg. 2) Vs. II 22 ták‑ku‑zafalls:CNJ=REFL ARAD‑išDiener:NOM.SG.C GÉME‑anMagd:ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 22 DI‑IN‑ŠU‑NUProzess:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL QA‑⸢TAM⸣‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 36ID=37: Mantenimento dello status sociale di uno sposo in condizione servile (HL 34)
(Frg. 2) Vs. II 23 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑išDiener:NOM.SG.C ⸢A‑NA⸣ MUNUS‑TIMFrau:D/L.SG ku‑⸢ú⸣‑ša‑taBrautpreis:ACC.PL.N ⸢píd‑da‑a‑ez‑zi⸣bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 23 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL (Frg. 2) Vs. II 24 A‑NA DAM‑ŠUEhefrau:D/L.SG ⸢da‑a‑i⸣nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 24 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV Ú‑ULnicht:NEG ku‑⸢iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C tar⸣‑na‑ilassen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 37ID=38: Mantenimento dello status sociale di un suocero in condizione servile (HL 36)
(Frg. 2) Vs. II 27 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑išDiener:NOM.SG.C A‑NA DUMU.NITASohn:D/L.SG EL‑LIMrein:D/L.SG(UNM) ku‑ú‑ša‑taBrautpreis:ACC.PL.N píd‑d[a‑a‑ez]‑⸢zi⸣bringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 28 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚan‑⸢ti‑ia‑an‑ta⸣‑anSchwiegersohn:ACC.SG.C e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 28 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV [Ú‑U]Lnicht:NEG ⸢ku‑iš‑ki⸣irgendein:INDFany.NOM.SG.C tar‑na‑ilassen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 38ID=39: Inseguimento di fuggitivi e giustizia privata (HL 37)
(Frg. 2) Vs. II 29 ták‑kufalls:CNJ MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C ku‑[iš‑k]iirgendein:INDFany.NOM.SG.C pít‑te‑nu‑uz‑zizum Laufen veranlassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 29 EGIR‑an‑da‑m[a]‑a[š‑m]a‑aš‑k[ándanach:ADV=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;danach:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk ša]r‑⸢di⸣‑ia‑ašVerbündeter:GEN.SG pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 30 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ 2zwei:QUANcar LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) ⸢na⸣‑a[š‑m]aoder:CNJ 3drei:QUANcar L[ÚM]EŠMann:NOM.PL(UNM) ak‑kán‑zisterben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 30 šar‑ni‑ik‑zi‑⸢ilKompensation:NOM.SG.C NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG
(Frg. 2) Vs. II 30 zi‑ik‑wadu:PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT UR⸣.BAR.RAWolf:NOM.SG(UNM) ki‑ša‑atwerden:2SG.PST.MP ¬¬¬
Section 39ID=40: Testimonianza in un processo e giustizia privata (HL 38)
(Frg. 2) Vs. II 31 ták‑kufalls:CNJ LÚ.U₁₉.LUMEŠMensch:NOM.PL(UNM) [ḫa‑a]n‑ne‑eš‑niRecht:D/L.SG ap‑pa‑an‑te‑ešfassen:PTCP.NOM.PL.C
(Frg. 2) Vs. II 31 nu‑uš‑⸢ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT šar‑di‑ia‑aš⸣Verbündeter:GEN.PL ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 32 na‑aš‑taCONNn=OBPst [x‑x‑]x‑tal‑wa‑aš 2 kar‑tim‑mi‑ia‑an‑ta‑⸢rigrollen:3PL.PRS.MP
(Frg. 2) Vs. II 32 nuCONNn šar‑di‑ia⸣‑anVerbündeter:ACC.SG.C (Frg. 2) Vs. II 33 wa‑al‑aḫ‑z[ischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 33 n]a‑⸢aš⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 33 šar‑ni‑ik‑zi‑⸢ilKompensation:NOM.SG.C NU⸣.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ¬¬¬
Section 40ID=41: Conseguenze dell'inadempimento del (servizio) sahhan (HL 39)
(Frg. 2) Vs. II 34 ták‑kufalls:CNJ [LÚ.U₁₉.LU‑ašMensch:NOM.SG.C da‑m]e‑e‑elanderer:INDoth.GEN.SG A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 34 ša!‑aḫ‑ḫa‑an‑[naLehen:ACC.SG.N=CNJadd iš‑š]a‑⸢a⸣‑imachen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 35 ⸢ták‑kufalls:CNJ A⸣.[ŠÀḪI.A‑m]a?Feld:ACC.PL(UNM)=CNJctr ar‑ḫaweg-:PREV pé‑eš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 35 A.ŠÀḪI.A‑⸢ia⸣Feld:ACC.PL(UNM)=CNJadd [x‑x‑x‑š]a? da‑a‑〈la〉‑ilassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 36 Ú‑UL‑[an‑za]nicht:NEG=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ḫa‑ap‑pa‑ra‑ez‑ziHandel treiben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 41ID=42: Scomparsa di un uomo del (servizio) TUKUL ed assolvimento delle sue funzioni (HL 40)
(Frg. 2) Vs. II 37 ták‑kufalls:CNJ ⸢LÚ˽GIŠ⸣[TUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) ḫa]r‑ak‑ziumkommen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 37 LÚMännlichkeit:NOM.SG(UNM) IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ti‑it‑ti‑an‑⸢zaeinsetzen:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. II 37 nuCONNn LÚMann:NOM.SG(UNM) IL‑KI⸣Pflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 38 ki‑iElle:NOM.SG(ABBR) GIŠTUKUL‑[l]i‑me‑etWerkzeug:NOM.SG(UNM)=POSS.1SG.NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 38 ki‑i‑madieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ša‑aḫ‑ḫa‑mi‑⸢itLehen:NOM.SG.N=POSS.1SG.D/L.SG
(Frg. 2) Vs. II 38 nu‑zaCONNn=REFL ŠA LÚ˽GIŠ⸣TUKULWaffenmann:GEN.SG A.⸢ŠÀḪI.A⸣Feld:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Vs. II 39 an‑dahinein-:PREV ši‑i[a‑at‑t]a‑ri‑ia‑zisich etwas verbriefen lassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 39 GIŠTUKUL‑iaWerkzeug:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 39 ša‑aḫ‑ḫa‑naLehen:ACC.SG.N=CNJctr iš‑š[a‑i]machen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 40 ták‑kufalls:CNJ GIŠTUKUL‑[maWerkzeug:ACC.SG(UNM)=CNJctr mi‑i]m‑ma‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 40 nuCONNn A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) ŠA LÚ˽GIŠTUKULWaffenmann:GEN.SG ḫar‑kán‑ta‑anumkommen:PTCP.ACC.SG.C t[a‑ra‑an‑zi]sprechen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 41 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URU‑r[i‑ašStadt:GEN.SG(UNM) a]n‑né‑eš‑kán‑ziwirken:3PL.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 41 ma‑a‑anwie:CNJ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C NAM.⸢RAḪI.A⸣Gefangener:ACC.PL(UNM) ⸢pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 42 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) [pí‑a]n‑zigeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 42 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM) ki‑ša‑⸢ri⸣werden:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 42ID=43: Scomparsa di un uomo del (servizio) ILKU ed assolvimento del (servizio) sahhan (HL 41)
(Frg. 2) Vs. II 43 ⸢ták‑kufalls:CNJ LÚMann:NOM.SG(UNM) IL‑KI⸣Pflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ḫar‑ak‑ziumkommen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 43 nuCONNn LÚMann:NOM.SG(UNM) IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ti‑it‑ti‑an‑zaeinsetzen:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. II 43 nuCONNn ⸢LÚ˽GIŠ⸣TUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) ⸢te‑ez‑zi⸣sprechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 44 ⸢ki‑idieser:DEM1.NOM.SG.N GIŠ⸣TUKUL‑li‑me‑etWerkzeug:NOM.SG(UNM)=POSS.1SG.NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 44 ki‑i‑madieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ša‑aḫ‑ḫa‑me‑etLehen:NOM.SG.N=POSS.1SG.NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 44 nu‑zaCONNn=REFL ŠA LÚMann:GEN.SG IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) A.ŠÀ⸢ḪI.A⸣Feld:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Vs. II 45 an‑dahinein-:PREV ši‑ia‑at‑ta‑ri‑i‑e‑ez‑zisich etwas verbriefen lassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 45 nuCONNn GIŠ[TUK]ULWerkzeug:ACC.SG(UNM) ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 45 ša‑aḫ‑ḫa‑an‑[na?]Lehen:ACC.SG.N=CNJadd (Frg. 2) Vs. II 46 iš‑ša‑imachen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 46 ma‑a‑anwie:CNJ ša‑aḫ‑ḫa‑anLehen:ACC.SG.N mi‑im‑ma‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 46 nuCONNn ŠA LÚMann:GEN.SG IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ⸢A.ŠÀḪI.A⸣Feld:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Vs. II 47 I‑NA É.GAL‑LIMPalast:D/L.SG ⸢da⸣‑an‑zinehmen:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 47 ša‑aḫ‑ḫa‑an‑naLehen:NOM.SG.N=CNJadd ḫar‑ak‑⸢zi⸣umkommen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 43ID=44: Reclutamento e indennizzi (HL 42)
(Frg. 2) Vs. II 48 ták‑kufalls:CNJ an‑tu‑uḫ‑ša‑anMensch:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑uš‑ša‑ni‑i‑e‑ez‑zimieten:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 48 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM la‑aḫ‑ḫaFeldzug:ALL ⸢pa‑iz‑zi⸣gehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 49 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 49 ták‑kufalls:CNJ ⸢ku‑uš⸣‑ša‑anSold:NOM.SG.N pí‑ia‑angeben:PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 49 nuCONNn Ú‑ULnicht:NEG šar‑ni‑ik‑⸢zi⸣kompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 50 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ku‑uš‑ša‑an‑⸢še‑et⸣Sold:NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N Ú‑ULnicht:NEG pí‑ia‑a‑angeben:PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 50 1ein:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 51 ku‑uš‑ša‑an‑naSold:NOM.SG.N=CNJadd;Sold:=CNJadd} 12zwölf:QUANcar ⸢GÍN⸣Schekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 51 Ùund:CNJadd ŠA MUNUSFrau:GEN.SG ku‑uš‑ša‑anSold:ACC.SG.N 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) [KÙ.BABBAR]Silber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 44ID=45: Omicidio durante l'attraversamento di un fiume (HL 43)
(Frg. 2) Vs. II 52 ták‑kufalls:CNJ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C GU₄‑ŠURind:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ÍD‑anFluss:ACC.SG.C zi‑nu‑uš‑ke‑ez‑ziüberqueren lassen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 52 ta‑ma‑⸢i⸣‑ša‑ananderer:INDoth.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC šu‑ú‑w[a?‑e]z?‑zi(an)schauen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 53 nuCONNn KUNSchwanz:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 53 taCONNt ÍD‑anFluss:ACC.SG.C za‑a‑iüberschreiten:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 53 nuCONNn BE‑ELHerr:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) ÍD‑ašFluss:NOM.SG.C pé‑e‑da‑ihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 53 ⸢nuCONNn a‑pu‑un⸣‑páter:DEM2/3.ACC.SG.C=FOC ⸢da‑an‑zi⸣nehmen:3PL.PRS ¬¬¬
Section 45ID=46: Omicidio per mezzo del fuoco (HL 44a)
(Frg. 2) Vs. II 54 ták‑kufalls:CNJ LÚ‑anMann:ACC.SG.C pa‑aḫ‑ḫu‑e‑⸢ni⸣Feuer:D/L.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 54 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 54 ⸢nu‑uš‑ši⸣CONNn=PPRO.3SG.D/L EG[IR‑pawieder:ADV DUMU.NITA‑anSohn:ACC.SG.C pa‑a‑i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 46ID=47: Stregoneria (HL 44b)
(Frg. 2) Vs. II 55 ták‑kufalls:CNJ an‑tu‑uḫ‑ša‑a[nMensch:ACC.SG.C k]u‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pár‑ku‑nu‑uz‑zireinigen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 55 ku‑up‑tar‑raRückstand:ACC.SG.N=CNJadd uk‑tu‑u‑ri‑⸢ašLeichenverbrennungsplatz:D/L.PL pé⸣‑[e‑da‑i]hinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 56 ⸢ták‑ku⸣‑atfalls:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC A.ŠÀ‑niFeld:D/L.SG na‑aš‑maoder:CNJ pár‑niHaus:D/L.SG ku‑el‑gairgendein:INDFany.GEN.SG pé‑e‑da‑ihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 56 al‑wa‑an‑za‑tarZauberei:NOM.SG.N
(Frg. 2) Vs. II 56 D[I‑INProzess:NOM.SG(UNM) LUGAL‑RI]König:GEN.SG(UNM) ¬¬¬
Section 47ID=48: Ritrovamento e restituzione di oggetti personali (HL 45)
(Frg. 2) Vs. II 57 [ták‑ku]falls:CNJ ⸢Ú⸣‑NU‑TEMEŠGerät(e):ACC.PL(UNM) [ku]‑⸢iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑e⸣‑mi‑ia‑az‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 57 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC EGIR‑pawieder:PREV iš‑⸢ḫi⸣‑i[š‑šiHerr:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 58 [a‑pu‑u‑u]ner:DEM2/3.ACC.SG.C pí‑⸢ia‑na‑ez‑zi⸣belohnen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 58 ták‑ku‑atfalls:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC Ú‑UL‑manicht:NEG=CNJctr pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 58 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢LÚNÍ.ZU⸣Dieb:NOM.SG(UNM) k[i‑ša‑ri]werden:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 48ID=49: Eredità ed assolvimento dei servizi (HL 46)
(Frg. 2) Vs. II 59 [ták‑kufalls:CNJ URU‑r]iStadt:D/L.SG A.Š[ÀḪI.A‑anFeld:ACC.SG.C ša‑a]ḫ‑⸢ḫa‑na⸣Lehen:ACC.SG.N=CNJctr i‑wa‑ruErbschaft:ACC.SG.N ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 59 ⸢ták⸣‑[ku‑uš‑šifalls:CNJ=PPRO.3SG.D/L A.ŠÀḪI.A‑ašFeld:GEN.SG me‑ek‑ki‑iš]viel:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. II 60 [pí‑ia‑an‑zageben:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. II 60 l]u‑[u]z‑ziFronarbeit:ACC.SG.N kar‑ap‑ziheben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 60 ták‑ku‑uš‑šifalls:CNJ=PPRO.3SG.D/L A.ŠÀḪ[I.AFeld:GEN.SG(UNM) te‑e‑pu‑ušwenig:NOM.SG.C pí‑ia‑an‑za]geben:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 2) Vs. II 61 [lu‑uz‑z]iFronarbeit:ACC.SG.N Ú‑ULnicht:NEG i‑e‑ez‑zimachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 61 IŠ‑TU ÉHaus:ABL A‑BI‑ŠU‑maVater:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr k[ar‑pí‑an‑zi]heben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 62 [ták‑kufalls:CNJ i‑w]a‑ru‑wa‑ašErbschaft:GEN.SG iš‑ḫa‑a‑ašHerr:NOM.SG.C A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) ku‑le‑iBrachland:ACC.PL.N a‑⸢ar⸣‑[kiaufteilen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 63 A.ŠÀ[ḪI.A]Feld:ACC.PL(UNM) pí‑[a]n‑zigeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 63 ⸢ta⸣CONNt lu‑uz‑ziFronarbeit:ACC.SG.N kar‑pí‑ez‑[zi]heben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 49ID=50: Concessioni regali ed esenzioni dal (servizio) sahhan e dal (servizio) luzzi (HL 47a)
(Frg. 2) Vs. II 64 ták‑⸢ku⸣falls:CNJ [A.ŠÀḪI].⸢A⸣Feld:ACC.PL(UNM) ⸢NÍG⸣.BAGeschenk:ACC.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 64 lu‑uz‑ziFronarbeit:ACC.SG.N ⸢Ú⸣‑[ULnicht:NEG
(Frg. 2) Vs. II 65 GIŠ[BANŠUR‑a]zTisch:ABL NINDA‑anBrot:ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 65 na‑an‑šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L pa‑a‑igeben:3SG.PRS
Section 50ID=51: Acquisizione di terre (HL 47b)
(Frg. 2) Vs. II 65 ták‑kufalls:CNJ LÚ˽G[IŠTUKULWaffenmann:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 66 ku‑iš‑[kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa]‑⸢a⸣‑šikaufen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 66 lu‑uz‑ziFronarbeit:ACC.SG.N kar‑pí‑i‑e‑ez‑ziheben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 66 ták‑kufalls:CNJ [
(Frg. 2) Vs. II 67 lu‑u[z‑ziFronarbeit:ACC.SG.N Ú‑U]Lnicht:NEG kar‑ap‑ziheben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 67 ták‑kufalls:CNJ A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) ku‑le‑[iBrachland:ACC.PL.N a‑ar‑ki]aufteilen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 68 na‑[aš‑maoder:CNJ LÚ]MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU‑LIMStadt:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Vs. II 68 lu‑uz‑z[i]Fronarbeit:ACC.SG.N k[ar‑ap‑zi]heben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 51ID=52: Divieti concernenti gli uomini hippara (HL 48)
(Frg. 2) Vs. II 69 [LÚḫi‑ip‑pár]‑⸢aš⸣Leibeigener:NOM.SG.C [lu‑u]z‑⸢zi⸣Fronarbeit:ACC.SG.N [ka]r‑pí‑ez‑[ziheben:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 70 [le‑enicht!:NEG ku‑iš‑ki]irgendein:INDFany.NOM.SG.C ⸢i‑ez⸣‑z[imachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 70 DUMU‑ŠUKind:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG A.ŠÀ‑Š]UFeld:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [
(Frg. 2) Vs. II 71 [ḫa‑a‑ap‑párHandel:ACC.SG.N i]‑ez‑[zimachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 71 na‑a]š‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [
Vs. II bricht ab
Section 52ID=54: Esenzioni nelle città sante (HL 50)
(Frg. 2) Rs. III 1 abgebrochen (Frg. 2) Rs. III 2 ku‑e‑lawelcher:REL.GEN.SG=CNJctr GIŠe‑⸢ia⸣Baum:NOM.SG.N ⸢a‑aš‑ki‑iš‑ši⸣Aški:DN.NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L š[a‑ku‑wa‑a‑an(Form der Bestrafung):PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 2) Rs. III 2 ] ¬¬¬
Section 53ID=55: Riduzione delle esenzioni ai tessitori delle città sante (HL 51)
(Frg. 2) Rs. III 3 ka‑ru‑úfrüher:ADV ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C URUa‑ri‑in‑naArinna:GN.D/L.SG(UNM) LÚ⸢UŠ⸣.BARWeber:NOM.SG(UNM) ki‑i‑[ša‑at]werden:3SG.PST.MP
(Frg. 2) Rs. III 3 [Ùund:CNJadd É‑SÚHaus:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ra‑u‑wa‑anfrei:NOM.SG.N
(Frg. 2) Rs. III 3 LÚ.MEŠḪA.LA‑ŠU]Mann des Teils:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG (Frg. 2) Rs. III 4 Ùund:CNJadd LÚ.MEŠNI‑ŠU‑Ú‑ŠU;Leute:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ra‑u‑e‑ešfrei:NOM.PL.C
(Frg. 2) Rs. III 4 ki‑n[u‑najetzt:DEMadv=CNJctr
(Frg. 2) Rs. III 4 ] (Frg. 2) Rs. III 5 Ùund:CNJadd LÚ.MEŠNI‑ŠU‑Ú‑ŠU;Leute:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢ša‑aḫ⸣‑ḫa‑anLehen:ACC.SG.N lu‑uz‑z[iFronarbeit:ACC.SG.N
(Frg. 2) Rs. III 6 URUzi‑ip‑pa‑la‑an‑ti‑iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG=CNJadd QA‑TA[M‑MA‑pát]ebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 54ID=56: Assolvimento del (servizio) luzzi (HL 52)
(Frg. 2) Rs. III 7 ⸢ARAD⸣Dienstbarkeit:NOM.SG(UNM) É.NA₄Steinhaus:GEN.SG(UNM) ARADDiener:NOM.SG(UNM) DUMU.LUGALPrinz:GEN.SG(UNM) BE‑ELHerr:GEN.SG(UNM) ŠU‑UP‑PA‑TI;:GEN.SG ku‑i‑⸢e⸣‑[ešwelcher:REL.NOM.PL.C (Frg. 2) Rs. III 8 A.ŠÀḪI.A‑anFeld:ACC.SG.C ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 8 lu‑uz‑ziFronarbeit:ACC.SG.N ka[r‑pí‑an‑zi]heben:3PL.PRS ¬¬¬
Section 55ID=57: Separazione di un uomo del (servizio) TUKUL dal suo socio (HL 53)
(Frg. 2) Rs. III 9 ták‑kufalls:CNJ LÚ˽GIŠTUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) Ùund:CNJadd LÚḪA.LA‑ŠUMann des Teils:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ták‑ša‑anzusammen-:PREV a‑ša‑an‑z[isein:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 9
(Frg. 2) Rs. III 10 ta‑azCONNt=REFL É‑SÚ‑NU;Haus:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL šar‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 10 ták‑kufalls:CNJ gi‑im‑ma‑r[a‑aš‑š]a‑[aš;Feld:GEN.SG;Feld:POSS.3SG.GEN
(Frg. 2) Rs. III 11 LÚ˽GIŠTUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 11 Ùund:CNJadd 3drei:QUANcar SAG.DUKopf:ACC.PL(UNM) LÚḪA.LA‑ŠUMann des Teils:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 11 GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) U[DUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) ] (Frg. 2) Rs. III 12 QA‑TAM‑MAebenso:ADV šar‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 12 ták‑kufalls:CNJ NÍG.⸢BA⸣Geschenk:ACC.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) TUP‑PÍTontafel:D/L.SG(UNM) ku‑iš‑ki!irgendein:INDFany.NOM.SG.C ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 12 [ ] (Frg. 2) Rs. III 13 A.ŠÀḪI.A‑naFeld:ACC.SG=CNJadd ka‑ru‑ú‑i‑li‑infrüherer:ACC.SG.C šar‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 13 Ùund:CNJadd NÍG.BAGeschenk:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar QA‑TAMHand:ACC.PL(UNM) [LÚ˽GIŠTUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 14 Ùund:CNJadd 1ein:QUANcar QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) LÚḪA.LA‑ŠUMann des Teils:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 56ID=58: Excursus storico sulle esenzioni di città e categorie di persone (HL 54)
(Frg. 2) Rs. III 15 ka‑ru‑úfrüher:ADV ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) MA‑AN‑DA(Soldatengruppe):NOM.PL(UNM) ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) ŠA‑A‑LA;(Soldatengruppe):NOM.PL ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) URUta‑ma‑al‑ki;Tamalkia:GN.STF É[RINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) URUḫa‑at‑ra‑a]Ḫatra:GN.STF (Frg. 2) Rs. III 16 ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) URUza‑al‑paZalpa:GN.STF ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) URUta‑aš‑ḫi‑ni‑ia;Tašḫinia:GN.STF ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) URUḫé‑mu‑wa;Hemuwa:GN.STF LÚMEŠ˽GIŠP[ANBogenschütze:NOM.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. III 17 LÚ.MEŠKUŠ₇Wagenkämpfer:NOM.PL(UNM) Ùund:CNJadd LÚ.MEŠka‑ru‑ḫa‑li‑iš‑me‑eš‑ša;Leute:NOM.PL.C;Leute:POSS.NOM.PL.C;Leute:CNJctr ⸢lu⸣‑uz‑ziFronarbeit:ACC.SG.N Ú‑ULnicht:NEG [
(Frg. 2) Rs. III 18 ša‑aḫ‑ḫa‑anLehen:ACC.SG.N Ú‑ULnicht:NEG e‑〈eš〉‑še‑ermachen:3PL.PST.IMPF ¬¬¬
Section 57ID=59: Pronunciamento del padre del re sugli obblighi degli abitanti di Hattusa (HL 55)
(Frg. 2) Rs. III 19 ma‑a‑anwie:CNJ DUMUMEŠKindheit:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) ⸢IL⸣‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ú‑e‑erkommen:3PL.PST
(Frg. 2) Rs. III 19 nuCONNn A‑BIVater:D/L.SG(UNM) ⸢LUGAL⸣König:GEN.SG(UNM) a‑⸢ru‑wa‑a⸣‑a[n‑zi]sich verneigen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 20 nuCONNn tar‑aš‑kán‑zisprechen:3PL.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 20 ku‑ú‑ša‑an‑naSold:ACC.SG.N=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C i‑e‑ez‑zimachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 20 ⸢nu‑wa‑an⸣‑n[a‑aš‑za]n:QUANcar=QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL (Frg. 2) Rs. III 21 me‑em‑ma‑an‑ziweigern:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 21 LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) IL‑KI‑waPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM)=QUOT šu‑me‑ešihr:PPROa.2PL.NOM
(Frg. 2) Rs. III 21 nuCONNn A‑BIVater:NOM.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) tu‑li‑iaVersammlung:D/L.SG ⸢an⸣‑d[ahinein-:PREV ti‑ia‑at]setzen:3SG.PST
(Frg. 2) Rs. III 22 nuCONNn an‑dahinein-:PREV [š]i‑it‑ta‑ri‑etsich etwas verbriefen lassen:3SG.PST
(Frg. 2) Rs. III 22 i‑it‑te‑engehen:2PL.IMP
(Frg. 2) Rs. III 22 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:ADV a‑re‑eš‑me‑ešFreund:NOM.PL.C=POSS.2PL.NOM.PL.C
(Frg. 2) Rs. III 22 šu‑[me‑eš‑ša]ihr:PPROa.2PL.NOM=CNJadd (Frg. 2) Rs. III 23 a‑pé‑e‑ni‑iš‑ša‑anso (wie erwähnt):DEMadv e‑eš‑te‑enmachen:2PL.IMP.IMPF ¬¬¬
Section 58ID=60: Pronunciamento del re sugli obblighi di alcune categorie di lavoratori (HL 56)
(Frg. 2) Rs. III 24 A‑NA BÀD‑ni(Stadt-)Mauer:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL};(Stadt-)Mauer:D/L.SG KASKALWeg:ACC.PL(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) ⸢ták‑šu⸣‑wa‑an‑zizusammenfügen:INF
(Frg. 2) Rs. III 24 GIŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:ACC.PL(UNM) ⸢túḫ⸣‑šu‑u‑wa‑an‑ziabschneiden:INF
(Frg. 2) Rs. III 24 [ŠA LÚTIBIRA]Metallarbeiter:GEN.SG (Frg. 2) Rs. III 25 Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C a‑ra‑u‑wa‑ašfrei:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 25 ⸢LÚ.MEŠ⸣G[IŠ.NU?.GI]ŠKIRI₆Gärtner:NOM.PL(UNM) ḫu‑u‑ma‑an‑ti‑ia‑pátfür jeden einzelnen:ADV=FOC ⸢lu‑uz‑zi⸣Fronarbeit:D/L.SG [kar‑pí‑an‑zi]heben:3PL.PRS ¬¬¬
Section 59ID=61: Furto di un toro (HL 57)
(Frg. 2) Rs. III 26 ták‑kufalls:CNJ GU₄.MAḪ‑anStier:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ⸢ta‑ia‑az‑zi⸣stehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 26 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:NOM.SG(UNM) ša‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 26 Ú‑ULnicht:NEG GU₄.M[AḪ‑aš]Stier:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 27 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:NOM.SG(UNM) i‑ú‑ga‑ašeinjährig:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 27 Ú‑ULnicht:NEG GU₄.MAḪ‑ašStier:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 27 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:NOM.SG(UNM) ta‑a‑i‑ú‑ga‑ašzweijährig:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 27 a‑pa‑a‑ašer:DEM2/3.NOM.SG.C GU₄.M[AḪ‑aš]Stier:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 28 ka‑ru‑úfrüher:ADV 3030:QUANcar GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 28 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 28 5fünf:QUANcar 〈GU₄〉Rind:ACC.PL(UNM) ta‑a‑i‑ú‑ga‑ašzweijährig:ACC.PL (Frg. 2) Rs. III 29 ⸢5⸣fünf:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) i‑ú‑ga‑ašeinjährig:ACC.PL.C 5fünf:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) ša‑a‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 29 ⸢pár‑na‑aš⸣‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 60ID=62: Furto di uno stallone (HL 58)
(Frg. 2) Rs. III 30 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.KUR.RA.MAḪHengst:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑i‑e‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 30 ták‑kufalls:CNJ ša‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 30 Ú‑ULnicht:NEG (Frg. 2) Rs. III 31 ANŠE.KUR.RA.MAḪHengst:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 31 ták‑kufalls:CNJ i‑ú‑ga‑ašeinjährig:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 31 Ú‑ULnicht:NEG ANŠE.KUR.RA.MAḪHengst:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 31 [ták‑k]ufalls:CNJ ta‑a‑〈i〉‑ú‑ga‑ašzweijährig:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 31 a‑pa‑a‑ašer:DEM2/3.NOM.SG.C ANŠE.KUR.RA.MAḪ‑a[š]Hengst:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 32 ka‑ru‑úfrüher:ADV 3030:QUANcar ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 32 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.APferd:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 32 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.APferd:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. III 33 ta‑a‑i‑ú‑ga‑ašzweijährig:ACC.PL 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.PL(UNM) i‑ú‑ga‑ašeinjährig:ACC.PL.C 5fünf:QUANcar ⸢ANŠE⸣.KUR.RAPferd:ACC.PL(UNM) ša‑a‑ú‑i‑ti‑iš!‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 34 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 61ID=63: Furto di un montone (HL 59)
(Frg. 2) Rs. III 35 ⸢ták‑kufalls:CNJ UDU.A⸣.LUMSchafbock:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ⸢ta⸣‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 35 ka‑ru‑úfrüher:ADV ⸢30⸣30:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) pí‑iš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 35 ki‑[nu‑n]ajetzt:DEMadv=CNJctr [15]15:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 36 ⸢5fünf:QUANcar UDU.U₈⸣Mutterschaf:ACC.PL(UNM) 5fünf:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.PL(UNM) 5fünf:QUANcar UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR(weibliches) Jungschaf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 36 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 62ID=64: Castrazione di un toro altrui (HL 60)
(Frg. 2) Rs. III 37 ⸢ták‑kufalls:CNJ GU₄.MAḪ⸣Stier:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑e‑mi‑e‑ez‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 37 ⸢ta⸣‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár‑ku‑nu‑zireinigen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 37 iš‑ḫa‑aš‑š[i‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ga‑ne‑eš‑zi]herausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 38 ⸢7sieben:QUANcar GU₄ḪI.A⸣Rind:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 38 2zwei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) MU.2Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 3drei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) MU.1Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) ša‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 39 ⸢pár‑na⸣‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 63ID=65: Castrazione di uno stallone altrui (HL 61)
(Frg. 2) Rs. III 40 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ANŠE.KUR.RA.MAḪHengst:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑e‑mi‑ia‑az‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 40 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár‑ku‑nu‑zireinigen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 40 iš‑ḫ[a‑aš‑ši‑ša‑an]Herr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Rs. III 41 ⸢ka⸣‑ni‑iš‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 41 7sieben:QUANcar ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 41 2zwei:QUANcar ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.PL(UNM) MU.2Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) ⸢3⸣drei:QUANcar ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.PL(UNM) MU.[1]Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. III 42 2zwei:QUANcar ša‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 42 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 64ID=66: Castrazione di un ariete altrui (HL 62)
(Frg. 2) Rs. III 43 ⸢ták‑kufalls:CNJ UDU⸣.A.LUMSchafbock:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑e‑mi‑ia‑az‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 43 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár‑ku‑nu‑zireinigen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 43 iš‑ḫa‑aš‑š[i‑ša‑an]Herr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Rs. III 44 ⸢ka‑ni‑iš⸣‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 44 7sieben:QUANcar ⸢UDU⸣ḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 44 2zwei:QUANcar UDU.U₈Mutterschaf:ACC.PL(UNM) 3drei:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar ÁŠ.MUNUS.GÀR(weibliches) Jungschaf:ACC.PL(UNM) pa‑⸢a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 45 ⸢pár‑na‑aš‑še⸣‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 65ID=67: Furto di un bue da aratro (HL 63)
(Frg. 2) Rs. III 46 ⸢ták‑kufalls:CNJ GU₄.APIN⸣.LÁPflugrind:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 46 ka‑ru‑úfrüher:ADV 1515:QUANcar GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 46 ⸢ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 10zehn:QUANcar GU₄ḪI.A⸣Rind:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. III 47 ⸢pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 47 3drei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) MU.2Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 3drei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) MU.1Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 4vier:QUANcar 〈GU₄〉Rind:ACC.PL(UNM) ša‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 47 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 66ID=68: Furto di un cavallo da tiro (HL 64)
(Frg. 2) Rs. III 48 ⸢ták‑kufalls:CNJ ANŠE.KUR⸣.RAPferd:ACC.SG(UNM) tu‑u‑ri‑ia‑u‑wa‑ašfestmachen:VBN.GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ⸢ta⸣‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 48 ⸢ut‑tar⸣‑še‑etWort; Sache:NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 67ID=69: Furto di animali addomesticati (HL 65)
(Frg. 2) Rs. III 49 ták‑kufalls:CNJ ⸢MÁŠ⸣.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) e‑na‑an‑da‑anzahm:ACC.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 49 ták‑kufalls:CNJ ⸢DÀRA.MAŠ⸣Hirsch:ACC.SG(UNM) ⸢an‑na⸣‑nu‑uḫ‑ḫa‑anzahm:ACC.SG.N
(Frg. 2) Rs. III 49 ták‑kufalls:CNJ UDU.KUR.RABergschaf:ACC.SG(UNM) e‑na‑an‑da‑anzahm:ACC.SG.C (Frg. 2) Rs. III 50 ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C da‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 50 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:ADV ŠA MÁŠ.GAL!Ziegenbock:GEN.SG 3 ⸢šar⸣‑ni‑ik‑zi‑i‑ilKompensation:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 50 a‑pé‑e‑el‑laer:DEM2/3.GEN.SG=CNJadd QA‑⸢TAM‑MA⸣‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 68ID=70: Sconfinamento di animali in terreni altrui (HL 66)
(Frg. 2) Rs. III 51 ták‑kufalls:CNJ GU₄.APIN.LÁPflugrind:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 51 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ANŠE.KUR.RAPferd:NOM.SG(UNM) tu‑u‑ri‑ia‑u‑wa‑ašfestmachen:VBN.GEN.SG
(Frg. 2) Rs. III 51 ták‑kufalls:CNJ GU₄ÁBKuh:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 51 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.⸢LÁ⸣Pferdestute:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 52 ⸢ḫa‑a⸣‑l[i‑i]a‑ašMauer:D/L.PL ḫar‑ap‑taabsondern:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) Rs. III 52 ták‑kufalls:CNJ [M]ÁŠ.GA[L]Ziegenbock:NOM.SG(UNM) ⸢e⸣‑na‑an‑zazahm:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 52 ták‑kufalls:CNJ UDU.⸢U₈⸣Mutterschaf:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 52 ták‑kufalls:CNJ UDU.NÍTASchafbock:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 53 a‑ša‑ú‑[n]iPferch:D/L.SG ḫar‑ap‑taabsondern:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) Rs. III 53 iš‑ḫa‑aš‑ši‑š[a‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ú]‑⸢e⸣‑mi‑ia‑az‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 54 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša‑ku‑wa‑aš‑šar‑ra‑an‑pátrichtig:ACC.SG.C=FOC ⸢da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 54 LÚ⸣N[Í.Z]U‑a[nDieb:ACC.SG.C Ú‑U]Lnicht:NEG e‑ep‑zifassen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 69ID=71: Furto di una vacca (HL 67)
(Frg. 2) Rs. III 55 ták‑kufalls:CNJ GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑z[istehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 55 k]a‑ru‑úfrüher:ADV 12zwölf:QUANcar [GU₄ḪI].ARind:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 55 k[i‑nu‑n]ajetzt:DEMadv=CNJctr 6sechs:QUANcar G[U₄ḪI].ARind:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 56 2zwei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) MU.2Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar 〈GU₄〉Rind:ACC.PL(UNM) MU.1Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) š[a]‑⸢a⸣‑ú‑i‑ti‑iš‑zaentwöhntes Tier:ACC.PL p[a‑a]‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 56 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd š[u‑wa‑a‑e]z‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 70ID=72: Furto di una giumenta (HL 68)
(Frg. 2) Rs. III 57 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁPferdestute:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 57 A‑WA‑SÚWort:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 71ID=73: Furto di ovini (HL 69)
(Frg. 2) Rs. III 58 ták‑kufalls:CNJ UDU.U₈Mutterschaf:ACC.SG(UNM) na‑aš‑maoder:CNJ UDU.NÍTA‑anSchafbock:ACC.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 58 ka‑ru‑úfrüher:ADV 12zwölf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) pé‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 59 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 6sechs:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 59 2zwei:QUANcar UDU.U₈Mutterschaf:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR(weibliches) Jungschaf:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 59 pár‑na‑aš‑ši‑iaHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 72ID=74: Furto di animali (HL 70)
(Frg. 2) Rs. III 60 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:ACC.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 60 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.SG(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 60 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.GÌR.NUN.NA‑anMaulesel:ACC.SG.C
(Frg. 2) Rs. III 60 ták‑kufalls:CNJ ANŠE‑inEsel:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 61 iš‑ḫa‑aš‑ši‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ga‑né‑eš‑ziherausfinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 61 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša‑ku‑wa‑aš‑ša‑ra‑an‑pátrichtig:ACC.SG.C=FOC da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 61 an‑da‑ia‑aš‑ši‑⸢kándarin:ADV=CNJadd=PRO3SG.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk 2‑kizwei-(?):QUAN pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 62 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 73ID=75: Ritrovamento e restituzione di animali (HL 71)
(Frg. 2) Rs. III 63 ták‑kufalls:CNJ GU₄‑unRind:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.SG(UNM) ANŠE.GÌR.NUN.NA‑anMaulesel:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ú‑e‑mi‑ia‑⸢zi⸣finden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 63 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢LUGAL⸣‑anKönig:GEN.SG a‑aš‑kaTor:ALL (Frg. 2) Rs. III 64 u‑un‑na‑iherschicken; herfahren:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 64 ták‑kufalls:CNJ ut‑ni‑ia‑maLand:D/L.SG=CNJctr ú‑e‑mi‑ia‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 64 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠŠU.GI‑ašGreis:D/L.PL ḫi‑in‑kán‑⸢zi⸣übergeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 65 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL tu‑u‑ri‑iš‑ke‑ez‑zifestmachen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 65 ma‑a‑na‑anwie:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC iš‑ḫa‑aš‑ši‑šaHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJctr ú‑e‑mi‑ia‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 66 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša‑ku‑wa‑aš‑ša‑ra‑anrichtig:ACC.SG.N da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 66 LÚNÍ.ZU‑anDieb:ACC.SG.C na‑at‑tanicht:NEG e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 67 ták‑ku‑wa‑anfalls:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠŠU.GI‑ašGreis:D/L.PL Ú‑ULnicht:NEG ḫi‑in‑ga‑ziübergeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 67 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LÚNÍ.ZUDieb:NOM.SG(UNM) ki‑ša‑riwerden:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 74ID=76: Ritrovamento di un bovino morto (HL 72)
(Frg. 2) Rs. III 68 ták‑kufalls:CNJ GU₄‑ašRind:NOM.SG A.ŠÀḪI.A‑⸢ni⸣Feld:D/L.SG ku‑el‑ka₄irgendein:INDFany.GEN.SG a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 68 BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) A.⸢ŠÀ⸣Feld:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar GU₄Rind:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 68 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑⸢ez‑zi⸣(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 75ID=77: Appropriazione di un bovino vivo (HL 73)
(Frg. 2) Rs. III 69 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:ACC.SG(UNM) ḫu‑iš‑wa‑an‑da‑anleben:PTCP.ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C a‑ar‑kiaufteilen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 69 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:ADV da‑ia‑zi‑la‑ašDiebstahl:GEN.SG a‑pa‑a‑aš‑šaer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd QA‑TAM‑⸢MA⸣ebenso:ADV ¬¬¬
Section 76ID=78: Danneggiamento di un bovino (HL 74)
(Frg. 2) Rs. III 70 ták‑kufalls:CNJ SIHorn:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) na‑aš‑maoder:CNJ GÌRFuß:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C du‑wa‑ar‑né‑zibrechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 70 a‑pu‑u‑un‑⸢zaer:DEM2/3.ACC.SG.C=REFL a⸣‑pa‑a‑ašer:DEM2/3.NOM.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 71 Ùund:CNJadd GU₄Rind:ACC.SG(UNM) SIG₅gut:ACC.SG(UNM) 〈A‑NA〉 BE‑ELHerr:D/L.SG GU₄Rind:GEN.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 71 ták‑kufalls:CNJ BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 71 am‑me‑⸢el⸣‑pát‑wa‑⸢za;ich:PPROa.1SG.GEN;ich:FOCpt;ich:QUOT;ich:REFL GU₄‑an⸣Rind:ACC.SG.C da‑aḫ‑⸢ḫi⸣nehmen:1SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 72 GU₄‑ŠURind:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 72 Ùund:CNJadd 2zwei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 77ID=79: Impiego e morte di un animale (HL 75)
(Frg. 2) Rs. III 73 ták‑kufalls:CNJ ⸢GU₄⸣‑unRind:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.SG(UNM) ANŠE.GÌR.NUN.NAMaulesel:ACC.SG(UNM) ANŠE‑inEsel:ACC.SG.C ku‑⸢iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C tu⸣‑u‑ri‑⸢ez⸣‑zifestmachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 73 ⸢na⸣‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 74 na‑aš‑ma‑anoder:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC UR.BAR.RA‑ašWolf:NOM.SG.C ka‑ra‑a‑pífressen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 74 na‑aš‑ma‑ašoder:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM ⸢ḫar‑ak⸣‑ziumkommen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 74 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ša‑⸢ku‑wa‑aš⸣‑ša‑⸢ra‑an⸣‑pátrichtig:ACC.SG.C=FOC pa‑a‑⸢i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 75 ták‑kufalls:CNJ te‑ez‑zi‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr
(Frg. 2) Rs. III 75 IŠ‑TU DINGIR‑LIM‑wa‑ra‑ašGott:ABL=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM BA.ÚŠer starb:3SG.PST
(Frg. 2) Rs. III 75 nuCONNn ⸢li‑in‑ga⸣‑zischwören:3SG.PRS ¬¬¬
Section 78ID=80: Sequestro e morte di un animale (HL 76)
(Frg. 2) Rs. III 76 ták‑kufalls:CNJ GU₄Rind:ACC.SG(UNM) ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.SG(UNM) ANŠE.GÌR.NUN.NAMaulesel:ACC.SG(UNM) ANŠEEsel:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ap‑pa‑ta‑ri‑ez‑⸢zi⸣beschlagnahmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 77 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pé‑e‑di‑iš‑šiPlatz:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 77 a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C ar‑nu‑uz‑zifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 77 ku‑uš‑ša‑aš‑še‑et‑t[aSold:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd pa‑a‑i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 79ID=81: Provocato aborto di una vacca (HL 77a)
(Frg. 2) Rs. III 78 ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) ar‑ma‑u‑an‑da‑anschwanger:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 78 nuCONNn šar‑ḫu‑wa‑an‑daBauch:STF (Frg. 2) Rs. III 79 pé‑eš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 79 2zwei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 79 ták‑kufalls:CNJ ANŠE.KUR.RAPferd:ACC.SG(UNM) ar‑ma‑u‑an‑da‑anschwanger:ACC.SG.C ku‑[iš‑ki]irgendein:INDFany.NOM.SG.C (Frg. 2) Rs. III 80 ⸢wa‑al‑aḫ⸣‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 80 nuCONNn ⸢šar⸣‑ḫu‑wa‑an‑daBauch:STF pé‑eš‑ši‑⸢ia⸣‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 80 2!zwei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) ⸢KÙ.BABBAR⸣Silber:ACC.PL(UNM) [pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
Ende Rs. III
Section 80ID=82: Accecamento di un animale (HL 77b)
(Frg. 2) Rs. IV 1 [ták‑kufalls:CNJ GU₄‑ašRind:GEN.SG na‑aš‑maoder:CNJ ANŠE.KUR.RA‑ašPferd:GEN.SG IGI‑ŠUAuge:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta]‑šu‑wa‑aḫ‑ziblenden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 1 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) [pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 2 [pár‑na‑aš‑še]‑⸢e⸣‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 81ID=83: Mancata restituzione di finimenti (HL 78)
(Frg. 2) Rs. IV 3 [ták‑kufalls:CNJ GU₄‑unRind:ACC.SG.C ku‑iš‑k]iirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑ša‑ni‑ez‑zimieten:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 3 nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk KUŠḫu‑u‑ša!‑an(Teil des Geschirres oder Zaumzeuges):ACC.SG.C (Frg. 2) Rs. IV 4 [na‑aš‑maoder:CNJ KUŠta‑ru‑u]š‑ḫa(lederner Teil des Geschirres der Zugtiere):ACC.SG.C an‑dahinein-:PREV da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 4 iš‑ḫa‑aš‑ši‑ša‑anHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ú‑e‑mi‑ia‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 5 [1ein:QUANcar PA‑RI]‑⸢SI?⸣(Hohlmaß):ACC.SG(UNM) ŠEGerste:GEN.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 82ID=84: Sconfinamento di bovini in terreni altrui (HL 79)
(Frg. 2) Rs. IV 6 [ták‑ku]falls:CNJ ⸢GU₄ḪI⸣.ARind:NOM.PL(UNM) A.ŠÀ‑niFeld:D/L.SG pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 6 BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) A.ŠÀFeld:GEN.SG(UNM) ⸢ú⸣‑e‑mi‑ia‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 7 [UD]Tag:ACC.SG(UNM) ⸢1⸣[KA]Mein:QUANcar tu‑u‑ri‑ia‑zifestmachen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 7 ku‑it‑ma‑na‑aš‑tawährend:CNJ=OBPst MULMEŠStern:NOM.PL(UNM) ú‑wa‑an‑zikommen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 8 [n]a‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢EGIR⸣‑pawieder:PREV iš‑ḫi‑iš‑šiHerr:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG pé‑en‑na‑i(hin)treiben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 83ID=85: Spartizione dei resti di una pecora sbranata da un lupo (HL 80)
(Frg. 2) Rs. IV 9 [ták]‑kufalls:CNJ UDU‑⸢un⸣Schaf:ACC.SG.C A‑NA UR.BAR.RAWolf:D/L.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 9 iš‑ḫa‑aš‑ši‑išHerr:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C (Frg. 2) Rs. IV 10 [UZ]U⸢Ì⸣Öl:ACC.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 10 a‑pa‑a‑ša‑azer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL KUŠLeder:ACC.SG(UNM) UDUSchaf:GEN.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 84ID=86: Furto di un maiale ingrassato (HL 81)
(Frg. 2) Rs. IV 11 ták‑kufalls:CNJ ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) NIGAfett:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 11 ka‑ru‑úfrüher:ADV 1ein:QUANcar MA.NAMine:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) ⸢pé⸣‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 12 ⸢ki‑nu⸣‑najetzt:DEMadv=CNJctr 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 12 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 85ID=87: Furto di un maiale da cortile (HL 82)
(Frg. 2) Rs. IV 13 ták‑kufalls:CNJ ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) ḫi‑la‑an‑na‑ašHof:GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 13 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) [KÙ.BABBAR]Silber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 14 pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 14 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑⸢zi⸣(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 86ID=88: Furto di una scrofa gravida (HL 83)
(Frg. 2) Rs. IV 15 ták‑kufalls:CNJ ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) ar‑ma‑〈u〉‑an‑da‑anschwanger:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 15 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.[BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 16 ⸢Ù⸣und:CNJadd ŠAḪ.TURFerkel:ACC.PL(UNM) kap‑pu‑u‑an‑ziabzählen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 16 A‑NA 2zwei:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;zwei:D/L.PL ŠAḪ.TURFerkel:D/L.PL(UNM) 〈1〉ein:QUANcar PA(Hohlmaß):ACC.SG(UNM) ŠEGerste:GEN.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 16 pár‑[na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑e]z‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 87ID=89: Uccisione di una scrofa gravida (HL 84)
(Frg. 2) Rs. IV 17 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) ar‑ma‑〈u〉‑an‑da‑anschwanger:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 17 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 17 ⸢A⸣‑[WA‑SÚWort:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG QA‑TAM‑M]A‑pátebenso:ADV=FOC ¬¬¬
Section 88ID=90: Furto di un maialino (HL 85)
(Frg. 2) Rs. IV 18 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ŠAḪ.TURFerkel:ACC.SG(UNM) kap‑píklein:ACC.SG.N kar‑aš‑ziabschneiden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 18 ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 18 2!zwei:QUANcar 4 [PA‑RI‑SI(Hohlmaß):ACC.PL(UNM) ŠEGerste:GEN.SG(UNM) p]a‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 89ID=91: Sconfinamento di un maiale in terreni altrui (HL 86)
(Frg. 2) Rs. IV 19 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ ŠAḪSchwein:NOM.SG(UNM) še‑e‑li‑iaErnte:D/L.SG na‑aš‑maoder:CNJ A.ŠÀ‑niFeld:D/L.SG GIŠKIRI₆‑niGarten:D/L.SG pa‑i[z‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 19 taCONNt še]‑⸢e‑li⸣‑ia‑ašErnte:GEN.SG (Frg. 2) Rs. IV 20 iš‑ḫa‑a‑ašHerr:NOM.SG.C A.ŠÀ‑na‑ašFeld:GEN.SG GIŠKIRI₆‑ašGarten:GEN.SG wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 20 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 20 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC iš‑ḫi‑iš‑šiHerr:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG (Frg. 2) Rs. IV 21 ⸢EGIR⸣‑pawieder:PREV pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 21 ták‑ku‑anfalls:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC Ú‑UL‑manicht:NEG=CNJctr pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 21 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LÚNÍ.ZU‑ašDieb:NOM.SG.C ki‑i‑šawerden:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 90ID=92: Uccisione del cane di un pastore (HL 87)
(Frg. 2) Rs. IV 22 ták‑kufalls:CNJ UR.GI₇Hund:ACC.SG(UNM) LÚSIPA‑ašHirte:GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 22 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 22 2020:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 23 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 91ID=93: Uccisione del cane di un cacciatore (HL 88)
(Frg. 2) Rs. IV 24 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ LÚUR.GI₇‑ašHundemann:GEN.SG UR.GI₇‑anHund:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑al‑⸢aḫ⸣‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 24 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 24 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 25 ⸢pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 25 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 92ID=94: Uccisione di un cane da cortile (HL 89)
(Frg. 2) Rs. IV 26 ták‑kufalls:CNJ ⸢UR⸣.GI₇Hund:ACC.SG(UNM) ḫi‑la‑an‑na‑ašHof:GEN.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑a[l‑a]ḫ‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 26 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 26 1ein:QUANcar GÍNSchekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 93ID=95: Uccisione di un cane che ha rubato del lardo (HL 90)
(Frg. 2) Rs. IV 27 ták‑kufalls:CNJ UR.GI₇‑ašHund:NOM.SG.C Ì.ŠAḪSchmalz:ACC.SG(UNM) ka‑ra‑a‑pífressen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 27 B[E‑E]LHerr:NOM.SG(UNM) ÌÖl:GEN.SG(UNM) ú‑i‑mi‑ia‑〈zi〉finden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 27 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku‑en‑zischlagen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 28 ⸢na‑aš‑taCONNn=OBPst Ì‑anölen:PTCP.ACC.SG.N šar⸣‑ḫu‑wa‑an‑ta‑az‑še‑etBauch:ABL=POSS.3SG.ACC.SG.N K[A]R‑ez‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 28 šar‑ni‑ik‑zi‑ilKompensation:NOM.SG.C NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ¬¬¬
Section 94ID=96: Furto di api (HL 91)
(Frg. 2) Rs. IV 29 [ták‑kufalls:CNJ NI]M.⸢LÀLḪI.A⸣‑anBiene:ACC.SG.C kam‑ma‑riWolke:D/L.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑e‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 29 ka‑ru‑úfrüher:ADV (Frg. 2) Rs. IV 30 [n(unbekannte Zahl):QUANcar KÙ.BABBA]RSilber:ACC.SG(UNM) ⸢pé‑eš⸣‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 30 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 5fünf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 30 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 95ID=97: Furto di alveari (HL 92)
(Frg. 2) Rs. IV 31 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ [2zwei:QUANcar É.NIM.LÀLBienenstock:ACC.PL(UNM)
(Frg. 2) Rs. IV 31 ták‑k]ufalls:CNJ 3drei:QUANcar É.NIM.⸢LÀL⸣Bienenstock:ACC.PL(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 32 ⸢ka⸣‑ru‑úfrüher:ADV ⸢BU‑BU‑Ú‑TA‑NU‑UM;bedeckt?:ACC.SG(UNM) ŠA⸣ NI[M.LÀLBiene:GEN.SG
(Frg. 2) Rs. IV 32 k]i‑⸢nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 6⸣sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 33 ⸢ták‑ku⸣falls:CNJ É.NIM.LÀLBienenstock:ACC.SG(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ta‑a‑[i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 33 ták‑k]ufalls:CNJ I‑NA ŠÀ‑BIHerz:D/L.SG NIM.⸢LÀL⸣Biene:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 34 ⸢NU.GÁL⸣(ist) nicht (vorhanden):NEG
(Frg. 2) Rs. IV 34 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 96ID=98: Tentata rapina in una casa (HL 93)
(Frg. 2) Rs. IV 35 ⸢ták‑kufalls:CNJ LÚ⸣‑anMann:ACC.SG.C EL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) ta‑pé‑eš‑ni(u. B.):D/L.SG ap‑pa‑an‑[zifassen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 35 an‑da‑aš‑š]a‑anhinein-:PREV=OBPs pár‑naHaus:ALL ⸢na‑a‑ú‑i⸣noch nicht:ADV (Frg. 2) Rs. IV 36 ⸢pa‑iz⸣‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 36 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 36 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑[anDiener:ACC.SG.C ta‑pé‑eš‑n]i(u. B.):D/L.SG ap‑pa‑an‑zifassen:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 37 ⸢an‑da⸣‑aš‑ša‑anhinein-:PREV=OBPs pár‑naHaus:ALL na‑a‑ú‑inoch nicht:ADV pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 37 ⸢6⸣sechs:QUANcar [GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBAR]Silber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 97ID=99: Rapina in una casa da parte di un uomo libero (HL 94)
(Frg. 2) Rs. IV 38 [tá]k‑⸢ku⸣falls:CNJ LÚ‑LUMMann:NOM.SG(UNM) EL‑LUMrein:NOM.SG(UNM) É‑erHaus:ACC.SG.N ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 38 nuCONNn [ša‑a‑ku‑wa‑aš‑ša]r‑⸢pátrichtig:ACC.SG.N=FOC pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 39 [k]a‑⸢ru⸣‑úfrüher:ADV ta‑ia‑zi‑la‑ašDiebstahl:GEN.SG 1ein:QUANcar MA.NAMine:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) p[é‑eš‑kergeben:3PL.PST.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 39 ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr 12]zwölf:QUANcar ⸢GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBAR⸣Silber:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 40 [pa]‑⸢a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 40 ták⸣‑kufalls:CNJ me‑ek‑kiviel:ACC.SG.N ta‑a‑i‑e‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 40 me‑ek‑k[i‑ševiel:ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L iš‑ḫi‑an‑zi]binden:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 41 [tá]k‑⸢kufalls:CNJ te⸣‑puwenig:ACC.SG.N ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 41 te‑pu‑uš‑šiwenig:ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L iš‑ḫi‑ia‑a[n‑zibinden:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 41 pár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i]‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 98ID=100: Rapina di una casa da parte di un servo (HL 95)
(Frg. 2) Rs. IV 42 [t]ák‑[k]ufalls:CNJ ⸢ARAD‑iš⸣Diener:NOM.SG.C É‑erHaus:ACC.SG.N ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 42 ša‑a‑ku‑wa‑aš‑šar‑pátrichtig:ACC.SG.N=FOC [pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 42 ta‑ia‑zi‑la‑aš]Diebstahl:GEN.SG (Frg. 2) Rs. IV 43 [6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BAB]BARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 43 ARAD‑šaDiener:GEN.SG=CNJctr KIR₁₄‑ŠUNase:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG iš‑ta‑a‑ma‑nu‑uš[Ohr:ACC.PL.C ku‑uk‑kur‑aš‑kán‑zi]schneiden:3PL.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 44 [na‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a‑ap‑pazurück-:PREV iš‑ḫi‑iš‑šiHerr:NOM.PL.C=POSS.3SG.D/L.SG pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 44 ták‑kufalls:CNJ me‑ek‑kiviel:ACC.SG.N [ta‑a‑i‑ez‑zi]stehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 45 [me‑ek‑k]i‑ševiel:ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L iš‑ḫi‑ia‑an‑zibinden:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 45 ták‑kufalls:CNJ te‑puwenig:ACC.SG.N ta‑a‑i‑ez‑z[istehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 45 te‑pu‑uš‑šiwenig:NOM.SG.N=PPRO.3SG.D/L iš‑ḫi‑ia‑an‑zi]binden:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 46 [ták‑k]ufalls:CNJ ⸢BE‑EL⸣‑ŠUHerr:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 46 še‑er‑wa‑aš‑šiauf:POSP=QUOT=PPRO.3SG.D/L šar‑ni‑ik‑m[ikompensieren:1SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 46 nuCONNn šar‑ni‑ik‑zi]kompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 47 [ták‑kufalls:CNJ m]i‑⸢im⸣‑ma‑i‑maweigern:3SG.PRS=CNJctr
(Frg. 2) Rs. IV 47 nuCONNn ARAD‑an‑pátDiener:ACC.SG.C=FOC [šu‑ú‑ez‑zi]drücken:3SG.PRS ¬¬¬
Section 99ID=101: Furto di grano da parte di un uomo libero (HL 96)
(Frg. 2) Rs. IV 48 [ták‑k]ufalls:CNJ ⸢LÚ‑aš⸣Mann:NOM.SG.C ḫal‑ki‑ia‑ašGetreide:GEN.SG ÉSAG‑anSpeicher:ACC.SG.C ta‑a‑i‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 48 ÉSAG‑š[aSpeicher:GEN.SG=CNJctr ]
(Frg. 2) Rs. IV 49 [ÉSAG‑a]nSpeicher:ACC.SG.C ḫal‑ki‑itGetreide:INS šu‑un‑na‑ifüllen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 49 Ùund:CNJadd 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 49 p[ár‑na‑aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑i‑ez‑zi](an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 100ID=102: Furto di grano da parte di un servo (HL 97)
(Frg. 2) Rs. IV 50 [ták‑ku]falls:CNJ ARAD‑ašDiener:NOM.SG.C ḫal‑ki‑ia‑ašGetreide:GEN.SG ÉSAG‑anSpeicher:ACC.SG.C ta‑a‑〈i〉‑ez‑zistehlen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 50 ÉSAG‑aš‑šaSpeicher:GEN.SG=CNJadd [ ‑]zi
(Frg. 2) Rs. IV 51 [ÉSAG]‑anSpeicher:ACC.SG.C ḫal‑ki‑itGetreide:INS šu‑un‑na‑ifüllen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 51 Ùund:CNJadd 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 51 pár‑[na]‑⸢aš‑še‑e‑aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez⸣‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 101ID=103: Incendio di una casa da parte di un uomo libero (HL 98)
(Frg. 2) Rs. IV 52 [ták‑k]ufalls:CNJ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C ⸢EL⸣‑LUMrein:NOM.SG(UNM) É‑erHaus:ACC.SG.N lu‑uk‑ki‑iz‑zianzünden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 52 É‑erHaus:ACC.SG.N [EG]IR‑pawieder:PREV ú‑e‑te‑ez‑zibauen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 53 ⸢an‑da⸣‑nahinein-:PREV=CNJctr É‑riHaus:D/L.SG ku‑itwelcher:REL.NOM.SG.N ⸢ḫar⸣‑ak‑ziumkommen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 53 LÚ.U₁₉.LU‑kuMensch:NOM.SG(UNM)=CNJdisj GU₄‑kuRind:NOM.SG(UNM)=CNJdisj [UD]U‑kuSchaf:NOM.SG(UNM)=CNJdisj e‑eš‑zisein:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 54 ⸢na‑ak‑ku‑uš⸣Schaden:NOM.SG.N Ú‑ULnicht:NEG šar‑ni‑[i]k‑zikompensieren:3SG.PRS ¬¬¬
Section 102ID=104: Incendio di una casa da parte di un servo (HL 99)
(Frg. 2) Rs. IV 55 ták‑kufalls:CNJ ARAD‑išDiener:NOM.SG.C É‑erHaus:ACC.SG.N lu‑uk‑ki‑iz‑zianzünden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 55 iš‑ḫa‑aš‑še‑šaHerr:NOM.COLL.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJctr še‑e[r]oben-:PREV šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 56 ⸢ARAD?‑na?Diener:ACC.SG.C=CNJadd KIR₁₄⸣‑ŠUNase:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG UZ‑NA‑A‑ŠU;Ohr:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ku‑ug‑gur‑aš‑kán‑zischneiden:3PL.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 57 [n]a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑pawieder:PREV iš‑ḫi‑iš‑šiHerr:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG pí‑[an]‑zigeben:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 57 ták‑kufalls:CNJ Ú‑UL‑manicht:NEG=CNJctr šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 58 ⸢nuCONNn a‑pu⸣‑u‑un‑páter:DEM2/3.ACC.SG.C=FOC ⸢šu‑ú‑ez⸣‑zidrücken:3SG.PRS ¬¬¬
Section 103ID=105: Incendio di un fienile (HL 100)
(Frg. 2) Rs. IV 59 [ták]‑kufalls:CNJ ta‑iš‑zi‑in;(u. B.):ACC.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C lu‑uk‑ki‑iz‑zianzünden:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 60 [G]U₄?ḪI.A‑ŠURind:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e‑et‑re‑eš‑ke‑ez‑ziernähren:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. IV 60 nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs pa‑ra‑aaus-:PREV ḫa‑me‑eš‑ḫa‑an‑daFrühling:STF (Frg. 2) Rs. IV 61 ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 61 ta‑iš‑zi‑⸢in⸣;(u. B.):ACC.SG EGIR‑pawieder:PREV pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. IV 61 ták‑kufalls:CNJ IN.NU.DAStroh:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 62 [a]n‑dadarin:ADV NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG
(Frg. 2) Rs. IV 62 nuCONNn ta‑⸢iš‑zi‑in⸣;(u. B.):ACC.SG ú‑e‑te‑ez‑zibauen:3SG.PRS === (Frg. 2) Rs. IV Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV