Abschnitt 3ID=5: In Ḫišurla(?) |
| 5ID=5 | -- |
[LUGAL‑uš=ka]nKönig:NOM.SG.C=OBPk ÉḫilamniTorbau:D/L.SG ša[rāhinauf-:PREV paizzi]gehen:3SG.PRS | [The kin]g [goes u]p to the gate house. |
| 6ID=6 | -- |
[mān=ka]nwenn:CNJ=OBPk LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C Éḫilamn[ašTorbau:GEN.SG KÁ.GAL]Tor:D/L.SG(UNM) ariankommen:3SG.PRS | [As soon as] the king arrives at the [gate of] the gate house, |
| 7ID=7 | -- |
LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) a‑ḫa‑[a(hattischer Zuruf):INDCL ḫalzāi]rufen:3SG.PRS | the ALAM.ZU₉ man [calls out] “aḫ[a”,] |
| 8ID=8 | -- |
[LÚk]ītašš=aVortragspriester(?):NOM.SG.C=CNJadd ḫalzāirufen:3SG.PRS | and the crier calls out. |
| 9ID=9 | -- |
nuCONNn DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) kuišwelcher:REL.NOM.SG.C KUŠMÁ.URU.UR[U₅Köcher:ACC.SG(UNM) ḫarzi]haben:3SG.PRS | The palace attendant, who [holds] a quiver, |
| 10ID=10 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC kattaunten:ADV dāisetzen:3SG.PRS | lays it down. |
| 11ID=11 | -- |
nuCONNn LÚMann:NOM.SG(UNM) PA[N]Bogen:GEN.SG(UNM) (B: LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM)) paizz[i]gehen:3SG.PRS | A bowman (B: the staff bearer) [goes] |
| 12ID=12 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC šarāhinauf-:PREV dāinehmen:3SG.PRS | (and) picks it up. |
| 13ID=13 | -- |
taCONNt GIŠḫuluganni[nKutsche:ACC.SG.C ēpzi(?)]fassen:3SG.PRS | He [holds? (the reigns of the)] a ḫuluganni- cart. |
| 14ID=14 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ka[ttaunten:ADV tiyazi]treten:3SG.PRS | The king [steps] do[wn] |
| 15ID=15 | -- |
šālaštū[ri=maKamm(?):STF=CNJctr; Kamm(?):D/L.SG=CNJctr … parāaus-:PREV pāi]geben:3SG.PRS | (and) he presents […] a šalaštū[ri-.] |
| 16ID=16 | -- |
A‑NA GALGroßer:D/L.SG DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) pāi]geben:3SG.PRS | [He gives (it)] to the chief of the palace atte[ndants.] |
| 17ID=17 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=m[aPalastbediensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr …] pāigeben:3SG.PRS | The chief of the palace attendants gives (it) to […] |
| 18ID=18 | -- |
GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) KÙ.[SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) …] DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) ḫarzi[…haben:3SG.PRS …] | The palace attendant, [...] holds a golden spear […] |
| 19ID=19 | -- |
Éḫalent[ūwa‑… … ḫaš]šīHerd:D/L.SG | [In the ḫalentu- complex [at the hea]rth […] |
| 20ID=20 | -- |
nuCONNn É[… … …]‑ai | […] |
| 21ID=21 | -- |
namma=[… …] | Furthermore, […] |
| 22ID=22 | -- |
[…]‑kan Éḫa[lentu‑… … …]… paizzi[…gehen:3SG.PRS …] | […] goes to the ḫal[entu- complex.] |
| 23ID=23 | -- |
[… …]‑tī‑[… …] | […] |
Lacuna |