Abschnitt 1ID=9: On the road to Taḫurpa: a visit to the gazzituri-. The king exchanges his chariot for a golden ḫuluganni- cart. |
| 1ID=1 | -- |
[… LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C gazz]itturiBad(?):D/L.SG ar[i]ankommen:3SG.PRS | [The king] arrive[s] [at the gazzi]turi-. |
| 2ID=2 | -- |
[ANŠE.KUR.RA‑i]tPferd:INS kattaunter-:PREV ti[yazi]treten:3SG.PRS | He g[oes] down in a chariot |
| 3ID=3 | -- |
[… GI]ŠgazzitturiBad(?):D/L.SG [paizzi(?)]gehen:3SG.PRS | (and) [enters] the gazzituri-. |
| 4ID=4 | -- |
[… ŠUM]EŠ‑ašHand:GEN.PL wāt[arWasser:ACC.SG.N …] … | [… han]d-wat[er …] |
| 5ID=5 | -- |
[…] šuppia[ḫḫi]heilig machen:3SG.PRS | He purifi[es …] |
| 6ID=6 | -- |
[… GIŠg]azziddu[riazBad(?):ABL parāaus-:PREV uez]z[i]kommen:3SG.PRS | [… leav]e[s the g]azzituri-. |
| 7ID=7 | -- |
[… GIŠḫuluganni]š(?)Kutsche:NOM.SG.C KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM); Gold:INS(UNM) GAR.RAausgelegt:SG.UNM [karūfrüher:ADV tūriyan]za(?)festmachen:PTCP.NOM.SG.C | A [ḫulugann]i- cart,? adorned with gold, [is already hitch]ed up?. |
| 8ID=8 | -- |
[LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C GIŠḫuluganni]Kutsche:D/L.SG ešasitzen:3SG.PRS.MP | [The king] sits [in the ḫulganni- cart.] |
| 9ID=9 | -- |
[… L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM); Stabträger:ACC.SG(UNM); Stabträger:GEN.SG(UNM); Stabträger:D/L.SG(UNM) […] | [T]he staff bearer […] |
| 10ID=10 | -- |
[… …]‑izzi | […] |
Lacuna |