Adam Kryszeń (Hrsg.)

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg13.1 (expl. D 2025-12-02)


CTH 626.Tg13.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 13

exemplar D (KBo 22.184+)



Abschnitt 1ID=14: The king arrives at Mount Daḫa and performs offerings.

1ID=1 D

(Frg. 1) 1′ [ki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS

Abschnitt 2ID=15: The (Storm)-god is brought to the tent

2ID=2 D

(Frg. 1) 1′ D]INGI[R‑LUMGott:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS

3ID=3 D

(Frg. 1) 2′ [A‑NA LUGAL‑ma‑kánKönig:D/L.SG=CNJctr=OBPk K]kur‑ša‑a[nVlies:ACC.SG.C UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠNA.GAD]Hirte:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) 3′ [da‑a‑isetzen:3SG.PRS

4ID=4 D

(Frg. 1) 3′ ‑an] A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzi‑i[p‑pa‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) 4′ [la‑a‑eš‑ ‑z]i

Abschnitt 3ID=16: The king walks to the ḫuwaši- stele and breaks bread for the offerings.

5ID=5 D

(Frg. 1) 4′ A‑NA LUGAL‑maKönig:D/L.SG=CNJctr *GAL!*Großer:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL]Palastbediensteter:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) 5′ [GIŠkal‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N pa]a‑igeben:3SG.PRS

6ID=6 D

(Frg. 1) 5′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA N[A₄ZI.KIN]Kultstele:D/L.SG (Frg. 1) 6′ [ŠA ḪUR.SAGda‑ḫ]aTaḫa:GEN.SG pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

7ID=7 D

(Frg. 1) 7′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C NA₄ḫu‑u‑w]a‑ši‑iaKultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑E[N]sich niederwerfen:3SG.PRS

8ID=8 D

(Frg. 1+2) 8′/1′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C 1ein:QUANcar ši‑it‑tar]Sonnenscheibe(?):NOM.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) ŠA 5fünf:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
fünf:GEN.SG
G[ÍN.GÍN]Schekel:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) 9′/2′ [1ein:QUANcar GU₄Rind:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:NOM.SG(UNM) A‑N]A DINGIR‑LIMGott:D/L.SG [U]Š‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS ¬¬¬

9ID=9 D

(Frg. 2) 3′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS

10ID=10 D

(Frg. 2) 3′ 9neun:QUANcar NINDAdan‑n]a‑aš(Speise):ACC.SG.N pár‑ši‑i[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

11ID=11 D

(Frg. 2) 4′ [4vier:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SAGda‑ḫ]aTaḫa:D/L.SG NA₄ḫu‑u‑w[a‑ši‑ia]Kultstele:D/L.SG (Frg. 2) 5′ [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

12ID=12 D

(Frg. 2) 5′ 2zwei:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG pár]‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

13ID=13 D

(Frg. 2) 6′ [1ein:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N ‑iQuelle:D/L.SG pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

14ID=14 D

(Frg. 2) 6′ 2zwei:QUANcar NINDAd]an‑na‑aš‑m[a(Speise):ACC.SG.N=CNJctr (Frg. 2) 7′ [NINDAḫar‑za‑zu‑ta(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N i‑ia‑an‑zimachen:3PL.PRS

Abschnitt 4ID=17: The chamberlain makes offerings in the name of the king.

15ID=15 D

(Frg. 2) 7′ ta‑a]t‑k[ánCONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk

Text bricht ab

Editio ultima: Textus 2025-12-02