Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg13.1 (expl. F 2025-09-09)
Abschnitt 1ID=23: The chamberlain libates
1′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑z]isich drehen:3SG.PRS
1′ x[ 2′ p]é‑⸢di⸣Platz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [ 3′ P]Ú‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul x[ 4′ ] A‑NA 7sieben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠU]einmal:QUANmul 5′
5′ n]am‑manoch:ADV ḫa‑aš‑[ši‑i]Herd:D/L.SG 6′ [ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP 1‑Š]Ueinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑t[i]libieren:3SG.PRS ¬¬¬
7′ ‑i]t wa‑al‑aḫ‑ḫi‑itwalḫi-Bier:INS 8′ ir]‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 2ID=24: Man of the Storm-god acts (fragmentary)
9′ ]x LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM);Gott:D/L.SG(UNM) 10′ ]x DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM);Gott:GEN.PL(UNM);Gott:D/L.PL(UNM) x‑x
Text bricht ab