Adam Kryszeń (Hrsg.)

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg04 (INTR 2025-12-23)


CTH 626.Tg04

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4

introductio



Kurzbeschreibung

On DAY 4 the king begins his first cultic journey of the nuntarriyašḫa- festival. He leaves Katapa and travels to Taḫurpa, a city located one day’s journey from Ḫattuša and tentatively identified with Eskiyapar, approximately 25 km northeast of Boğazkale (Sir Gavaz Ö. 2012b). Before reaching Taḫurpa, he stops in the town Ḫišurla, where a purification ritual is performed at the river involving the burning of wood piles (for this ritual, see also DAY 16). The day concludes with a great assembly in the palace complex of Taḫurpa.

DAY 4 is the first day of the nuntarriyašḫa- festival for which the detailed sequence of events is known, owing to the large number of surviving day-tablets. Seventeen manuscripts representing seven versions have been identified. An important caveat must be noted: DAY 15 of the nuntarriyašḫa- festival contains events that closely parallel those of DAY 4, namely the king’s journey from Katapa to Taḫurpa and a great assembly in the latter city (albeit without a stop in Ḫišurla). Since day-tablets never specify to which day of the festival they belong to, it is impossible to determine with certainty which tablets describe DAY 4 and which describe DAY 15. It is even conceivable that, for the celebrations common to both days, the same tablets were used.

Texte

Version CTH 626.Tg04.1: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.2: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.3: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.4: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.5: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.6: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)
Version CTH 626.Tg04.7: Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4 (hrsg. von Adam Kryszeń)

Inhaltsübersicht

Abschnitt 1ID=1Rites in or near Katapa.
Abschnitt 2ID=2The king departs Katapa.
Abschnitt 3ID=3The king arrives at the Garden of Aškašepa.
Abschnitt 4ID=4The king arrives in Ḫišurla.
Abschnitt 5ID=5In Ḫišurla(?)
Abschnitt 6ID=6In Ḫišurla: purification ritual by the river.
Abschnitt 7ID=7The king departs from Ḫišurla.
Abschnitt 8ID=8On the road to Taḫurpa: wine offering at the ḫuwaši- stele.
Abschnitt 9ID=9On the road to Taḫurpa: a visit to the gazzituri-. The king exchanges his chariot for a golden ḫuluganni- cart.
Abschnitt 10ID=10On the road to Taḫurpa: bread offerings.
Abschnitt 11ID=11On the road to Taḫurpa: the king receives salt from Durmitta.
Abschnitt 12ID=12The king enters Taḫurpa.
Abschnitt 13ID=13Great assembly in the ḫalentu- complex begins.
Abschnitt 14ID=14Great assembly: palace attendant brings the royal insignia.
Abschnitt 15ID=15Great assembly: hand washing rite.
Abschnitt 16ID=16Great assembly: palace attendant puts aside his spear.
Abschnitt 17ID=17Great assembly: palace attendants bring napkins for the royal couple.
Abschnitt 18ID=18Great assembly: chief of the bodyguards puts aside his spear.
Abschnitt 19ID=19Great assembly: table for the royal couple.
Abschnitt 20ID=20Great assembly: bodyguards put aside their spears.
Abschnitt 21ID=21Great assembly: offering for the spear of the Stag-god.
Abschnitt 22ID=22Great assembly: cupholder in the courtyard.
Abschnitt 23ID=23Great assembly: first participants are ushered in.
Abschnitt 24ID=24Great assembly: fragmentary
Abschnitt 25ID=25Great assembly: the king throws away the napkin after the meal.
Abschnitt 26ID=26Great assembly: cleaning after the meal.
Abschnitt 27ID=27Great assembly: second hand washing.
Abschnitt 28ID=28Great assembly: god-drinking rite for Tauri(t).
Abschnitt 29ID=29Great assembly: drinking rite for the Sun-goddess of Arinna and Mezzulla.
Abschnitt 30ID=30Great assembly: two anointed priests of Arinna bring bread.
Abschnitt 31ID=31Great assembly: breaking and separating bread.
Abschnitt 32ID=33Great assembly: drinking rite for an unknown deity.
Abschnitt 33ID=34Great assembly: sharing sweet bread.
Abschnitt 34ID=35Great assembly: food for the anointed priests of Arinna.
Abschnitt 35ID=36Great assembly: drinking rite for the deity of the king’s choosing.
Abschnitt 36ID=37Great assembly: drinking rite for Ammama of Taḫurpa.
Abschnitt 37ID=38Great assembly concludes: the ḫalentu- complex is closed for the night.
Abschnitt 38ID=39Next day: the king departs to Arinna.

History of publication

The day-tablets of DAY 4 were among the first to be recognized as belonging to the nuntarriyašḫa- festival (see Laroche E. 1957c: 67). The first detailed edition of those texts, however, was published only by Nakamura M. 2002a: 86–89, who identified and edited five manuscripts, treating all of them as duplicates of the first tablet in a series. He also noted a sixth manuscript, KUB 20.18, as a possible candidate. Since this text describes precisely what one would expect at the end of DAY 4 and at the beginning of DAY 5, KUB 20.18 is included in the present edition.

By contrast, the present edition does not include IBoT 4.320, also attributed to CTH 626 (see Lorenz directly in the Konkordanz). The fragment records a standard hand-washing rite and could belong to any festival that features this ceremony.

General information

According to the present reconstruction, the events of DAY 4 begin with an offering ritual in Katapa, after which the king visits the Garden of Aškašepa in the vicinity of the city. Only then do the celebrations proceed to Ḫišurla. There, by the river, two wood piles have already been prepared. Upon the king’s arrival, they are set on fire, and a purificatory ritual takes place. First, the ‘man of the Storm-god’ conducts a purification using the tuḫḫueššar substance. Then the king receives a number of pebbles from a priest of the god Zilipuri, takes them in his left hand, and throws them – again with his left hand – into the river, thereby symbolically casting off any impurity he may bear. Finally, he walks between the two burning wood piles, and is thus cleansed by fire (a similar ritual appears to take place on DAY 16 at Nirḫanta).

Afterward, the king departs from Ḫišurla and continues toward Taḫurpa. Along the route he stops at a ḫuwaši- precinct, where he performs a libation for the gods. Further on, at a gazzituri- – perhaps a well pole – near Taḫurpa, he exchanges his chariot for a ḫuluganni- cart, a much slower vehicle, traditionally used in festivals. As he approaches Taḫurpa, he is greeted, i.a., by female zintuḫi- singers and priests of the city Durmitta, who present him with lumps of salt.

Upon the king’s arrival in Taḫurpa, a great assembly commences in the ḫalentu- complex. This elaborate ceremony involves numerous court officials and local dignitaries and culminates in an extended god-drinking rite dedicated to a large number of deities. After the ceremony, the ḫalentu- complex is closed for the night, bringing the day’s events to a close. The day-tablets end with a brief description of the early hours of the following morning and the king’s departure for Arinna (see DAY 5).

Editio ultima: 2025-12-23