Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg13.1 (TX 2025-11-21; TRde 2022-09-01)
Abschnitt 1ID=1: Preparatory activities in the temple.
[… …]… u‑[… …]
Vs. I 1′ [ ]x ⸢ú?⸣‑[ ]
[…] ḫūmante[šjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C;jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C …]
Vs. I 2′ [ ] ḫu‑u‑ma‑an‑⸢te⸣‑[ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C;jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C ]
[LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) ḫalukan]Botschaft:ACC.SG.C tarnailassen:3SG.PRS
Vs. I 3′ [LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) ḫa‑lu‑kán]Botschaft:ACC.SG.C tar‑na‑ilassen:3SG.PRS
LÚpalwatalla[šAnstimmer:NOM.SG.C palwaezzi]anstimmen:3SG.PRS
Vs. I 3′ LÚpal‑wa‑tal‑la‑a[š]Anstimmer:NOM.SG.C Vs. I 4′ [pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
[GALGroßer:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠNARSänger:GEN.PL(UNM) ŠA GIŠ.D[I]NANNASaiteninstrument:GEN.SG GALgroß:GEN.SG(UNM) GIŠ.DINANNASaiteninstrument:ACC.SG(UNM) […]
Vs. I 4′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠNARSänger:GEN.PL(UNM) ŠA GIŠ.D[I]NANNASaiteninstrument:GEN.SG GALgroß:GEN.SG(UNM) GIŠ.D⸢INANNA⸣Saiteninstrument:ACC.SG(UNM) Vs. I 5′ [
[A‑NA DINGI]R‑LIM=kanGott:D/L.SG=OBPk menaḫḫandagegenüber:ADV;gegenüber:POSP dāinehmen:3SG.PRS;setzen:3SG.PRS
Vs. I 5′ A‑NA DINGI]R‑LIM‑kánGott:D/L.SG=OBPk me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:ADV;gegenüber:POSP da‑a‑inehmen:3SG.PRS;setzen:3SG.PRS
[GIŠ.DINANNASaiteninstrument:ACC.SG(UNM) ḫazz]ikkezzi(Musikinstrument) spielen:3SG.PRS.IMPF
Vs. I 6′ [GIŠ.DINANNASaiteninstrument:ACC.SG(UNM) ḫa‑az‑z]i‑ik‑ke‑ez‑zi(Musikinstrument) spielen:3SG.PRS.IMPF
LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) [ḫalukanBotschaft:ACC.SG.C tarn]iškezzilassen:3SG.PRS.IMPF
Vs. I 6′ LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) Vs. I 7′ [ḫa‑lu‑kánBotschaft:ACC.SG.C tar‑n]i‑iš‑ke‑ez‑zilassen:3SG.PRS.IMPF
LÚpalwatallašAnstimmer:NOM.SG.C [paluēšk]ezzianstimmen:3SG.PRS.IMPF
Vs. I 7′ LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C Vs. I 8′ [pal‑ú‑e‑eš‑k]e‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬
Abschnitt 2ID=2: The man of the Storm-god evokes the Storm-god.
[LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) mema]isprechen:3SG.PRS
Vs. I 9′ [LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) me‑ma]‑⸢i?⸣sprechen:3SG.PRS
arai=waerheben:2SG.IMP=QUOT arāierheben:2SG.IMP [D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) URUzi]p[l]andaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) EN‑IAHerr:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN [šanizziya]zangenehm:ABL tešḫazSchlaf:ABL
Vs. I 9′ a‑ra‑i‑waerheben:2SG.IMP=QUOT a‑ra‑a‑ierheben:2SG.IMP Vs. I 10′ [D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) URUzi‑i]p‑[l]a‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) EN‑IAHerr:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN Vs. I 11′ [ša‑ni‑iz‑zi‑ia‑a]zangenehm:ABL te‑eš‑ḫa‑azSchlaf:ABL
[kāša=wa=tta]REF1:INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DAT tabarnaš(Königstitel):NOM.SG.C LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C [ŠA AMA‑KAMutter:GEN.SG ŠA DUT]USonne(ngottheit):GEN.SG URUarinnaArinna:GN.GEN.SG(UNM) [LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) I‑NA ḪUR.SAGd]āḫaTaḫa:D/L tuēldu:PPRO.2SG.GEN [āššiyantigut sein:PTCP.D/L.SG p]ēdāihinschaffen:3SG.PRS
Vs. I 12′ [ka‑a‑ša‑wa‑at‑ta]REF1:INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DAT ta‑⸢ba⸣‑ar‑na‑aš(Königstitel):NOM.SG.C LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C Vs. I 13′ [ŠA AMA‑KAMutter:GEN.SG ŠA DUT]USonne(ngottheit):GEN.SG URUa‑ri‑in‑naArinna:GN.GEN.SG(UNM) Vs. I 14′ [LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) I‑NA ḪUR.SAGda]‑⸢a⸣‑ḫaTaḫa:D/L tu‑e‑eldu:PPRO.2SG.GEN Vs. I 15′ [a‑aš‑ši‑ia‑an‑tigut sein:PTCP.D/L.SG pé]‑⸢e⸣‑da‑a‑ihinschaffen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 3ID=3: All priests and funcationaries enter the temple.
[GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) LÚSA]NGAPriester:NOM.SG(UNM) KÙ.GArein:NOM.SG(UNM) [LÚtazzelliš(Priester):NOM.SG.C LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) L]ÚḫaminašKämmerer:NOM.SG.C [… MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) LÚ]Mann:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) [… …]…
Vs. I 16′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) LÚSA]NGAPriester:NOM.SG(UNM) KÙ.GArein:NOM.SG(UNM) Vs. I 17′ [LÚta‑az‑ze‑el‑li‑iš(Priester):NOM.SG.C LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) L]Úḫa‑mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C Vs. I 18′ [ MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) LÚ]Mann:NOM.SG(UNM) ⸢D⸣10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) Vs. I 19′ [ ]x
[t=at=kanCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ḫūmantešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C andahinein-:PREV pā]nzigehen:3PL.PRS
Vs. I 20′ [ta‑at‑kánCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ḫu‑u‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C an‑dahinein-:PREV pa‑a‑a]n‑zigehen:3PL.PRS Vs. I bricht ab
Lacuna of more than 10 cola
Abschnitt 4ID=4: Placing the Damnaššara- deities and the chair of the Storm-god before the deity.
[… …]… LUGA[L]‑iKönig:D/L.SG [… …]… …[… … …]… kitkarzazu Häupten:ADV dāisetzen:3SG.PRS
Vs. II? 1 ]x LUGA[L]‑⸢i⸣König:D/L.SG Vs. II? 2 ]x x[ ]x ki‑it‑kar‑zazu Häupten:ADV da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
[t]aCONNt DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) karappanziheben:3PL.PRS
Vs. II? 3 [t]aCONNt DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) kar‑ap‑pa‑an‑ziheben:3PL.PRS
[A]‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG DdamnašarušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C [p]eranvor:ADV pēhin-:PREV ḫarkanzihaben:3PL.PRS
Vs. II? 4 [A]‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG Ddam‑na‑ša‑⸢ru‑uš⸣Dam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C Vs. II? 5 [p]é‑ra‑anvor:ADV ⸢pé‑e⸣hin-:PREV ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS
[Š]Ades/der:GEN.SG (Rasur) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) GIŠkarnašašStuhl:D/L.PL EGIR‑andanach:ADV [p]ēhin-:PREV ḫarkanzihaben:3PL.PRS
Vs. II? 6 [Š]Ades/der:GEN.SG (Rasur) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) ⸢GIŠ⸣kar‑na‑〈ša〉?‑ašStuhl:D/L.PL 1 ⸢EGIR⸣‑andanach:ADV Vs. II? 7 [pé]‑⸢e⸣hin-:PREV ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS ¬¬¬
Abschnitt 5ID=5: The king leaves the ḫalentu- complex.
[LUGAL‑uš=ka]nKönig:NOM.SG.C=OBPk ÉḫalentūwazPalast:ABL [par]āaus-:PREV uwanzakommen:PTCP.NOM.SG.C
Vs. II? 8 [LUGAL‑uš‑ká]nKönig:NOM.SG.C=OBPk Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑azPalast:ABL Vs. II? 9 [pa‑ra]‑⸢a⸣aus-:PREV ú‑wa‑an‑zakommen:PTCP.NOM.SG.C
[ta]CONNt ÉḫilamniTorbau:D/L.SG andain:POSP;hinein-:PREV [MUNUSAMA.DINGIR‑LIMGottesmutter:NOM.SG(UNM) LÚ]SANGAPriester:NOM.SG(UNM) LÚtazziliš(Priester):NOM.SG.C [aranda(?)]stehen:3PL.PRS.MP
Vs. II? 10 [ta]CONNt ⸢É⸣ḫi‑lam‑niTorbau:D/L.SG an‑dain:POSP;hinein-:PREV Vs. II? 11 [MUNUSAMA.DINGIR‑LIMGottesmutter:NOM.SG(UNM) LÚ]SANGAPriester:NOM.SG(UNM) LÚta‑az‑zi‑li‑iš(Priester):NOM.SG.C Vs. II? 12 [a‑ra‑an‑da(?)]stehen:3PL.PRS.MP
[…]…[… …]… A‑NA LÚtazili(Priester):D/L.SG [… …]‑iš ZAG‑nirechts:D/L.SG ŠU‑iHand:D/L.SG and[ahinein-:PREV;in:POSP;darin:ADV …
Vs. II 1′ x[ Vs. II 2′ an‑d[ahinein-:PREV;in:POSP;darin:ADV
Vs. II? 12 ]x[ ]x ⸢A‑NA⸣ LÚta‑zi‑li(Priester):D/L.SG Vs. II? 13 ]x‑iš ZAG‑nirechts:D/L.SG ŠU‑iHand:D/L.SG Vs. II? 14
[…]…[u]š LÚku‑… wašš[a‑…
Vs. II 2′ Vs. II 3′ wa‑aš‑š[a‑
Vs. II? 14 ]x‑x‑[u]š? LÚku?‑x‑x Vs. II? bricht ab
Abschnitt 6ID=6: (Fragmentary)
nuCONNn …[… …] kar‑[… …]
Vs. II 4′ nuCONNn x[ Vs. II 5′ kar‑[
LÚḫa[minašKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG …] ḫū‑[… …] p[i‑… …] …‑z]i
Vs. II 6′ LÚḫa‑[mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG Vs. II 7′ ḫu‑u‑[ Vs. II 8′ p[í?‑ ¬¬¬
(Frg. 1) Vs. II 1′ ‑z]i (Frg. 1) Vs. II Lücke von ca. 22 Zeilen
A[N …]
Vs. II 9′ A[N
n[a‑… …] …[… …]
Vs. II 10′ n[a‑ Vs. II 11′ x[ Vs. II bricht ab
Lacuna
Abschnitt 7ID=7: (Fragmentary) Procession
[… …]… 1?ein:QUANcar [… ḫ]ūya[n‑… …]
(Frg. 1) Vs. II 2″ ]x 1?ein:QUANcar [ (Frg. 1) Vs. II 3″ ḫ]u‑u‑⸢ia⸣‑[an‑
[… LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) ḫa]zziw[iyašein Kultfunktionär:GEN.SG … LUGAL‑i(?)König:D/L.SG p]eranvor:POSP [iyant]agehen:3PL.PRS.MP
(Frg. 1) Vs. II 4″ LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) ḫa‑a]z‑zi‑⸢ú⸣‑[i‑ia‑ašein Kultfunktionär:GEN.SG (Frg. 1) Vs. II 5″ LUGAL‑i(?)König:D/L.SG p]é‑ra‑anvor:POSP [i‑ia‑an‑t]agehen:3PL.PRS.MP ¬¬¬
[…] GIŠ]karpuddaḫḫaš(Pflanze):GEN.SG [… p]eranvor:ADV [… …]… […]
(Frg. 1) Vs. II 6″ ] GIŠ]⸢kar‑pu‑ud⸣‑da‑aḫ‑ḫa‑aš(Pflanze):GEN.SG (Frg. 1) Vs. II 7″ p]é‑⸢ra‑an⸣vor:ADV (Frg. 1) Vs. II 8″ ]x [ Vs. II bricht ab
Abschnitt 8ID=8: (Fragmentary)
…[… …] …[… …]
Vs. III? ca. 3 Zeilen abgebrochen Vs. III? 4′ x[ Vs. III? 5′ x[
…[… …]
Vs. III? 6′ x[ ¬¬¬
Vs. III? 7′ x[ Vs. III? bricht ab
(unpubl.)
Abschnitt 9ID=9: The statue of the Sun-goddess of the Earth is carried to her temple.
[… …]… URUzippalandaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP;danach:ADV iyattagehen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1) Vs. III 1′ ⸢EGIR‑andanach:POSP;danach:ADV i⸣‑[ia‑at‑ta]gehen:3SG.PRS.MP
taknaš=ma=kanErde:GEN.SG=CNJctr=OBPk DUTU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C [IŠ‑TU] ÉHaus:ABL;Haus:INS D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) parāaus-:PREV udanzi(her)bringen:3PL.PRS
(Frg. 1) Vs. III 2′ ⸢ták⸣‑na‑aš‑ma‑kánErde:GEN.SG=CNJctr=OBPk DUTU‑[unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C IŠ‑TU ÉHaus:ABL;Haus:INS D10]Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. III 3′ pa‑ra‑aaus-:PREV ú‑da‑⸢an⸣‑zi(her)bringen:3PL.PRS
[n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a]rḫaweg:ADV I‑NA ÉHaus:ABL;Haus:D/L.SG DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN pēdanzihinschaffen:3PL.PRS
(Frg. 1) Vs. III 3′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar‑ḫa]weg:ADV (Frg. 1) Vs. III 4′ I‑NA ÉHaus:ABL;Haus:D/L.SG DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN pé‑⸢e⸣‑[da‑an‑zi]hinschaffen:3PL.PRS ¬¬¬
Abschnitt 10ID=10: A lord makes offerings to the Sun-goddess of the Earth.
n=aštaCONNn=OBPst IŠ‑TU É.GAL‑LIMPalast:ABL;Palast:INS taknašErde:GEN.SG DUTU‑iSonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG [k]uinwelcher:REL.ACC.SG.C BE‑LUHerr:ACC.SG(UNM) weriyanzirufen:3PL.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 5′/Vs. III? 5′ na‑aš‑taCONNn=OBPst IŠ‑TU ⸢É.GAL⸣‑LIMPalast:ABL;Palast:INS tá[k‑n]a‑ašErde:GEN.SG ⸢D⸣[UTU‑i]Sonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG (Frg. 1+2) Vs. III 6′/Vs. III? 6′ [k]u‑inwelcher:REL.ACC.SG.C BE‑LUHerr:ACC.SG(UNM) ú‑⸢e‑ri⸣‑[i]a‑an‑zirufen:3PL.PRS
[nu]=kanCONNn=OBPk 1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) taknašErde:GEN.SG DUTU‑iSonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG [šip]antilibieren:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 7′/Vs. III? 7′ [nu]‑kánCONNn=OBPk 1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ⸢ták‑na⸣‑ašErde:GEN.SG ⸢DUTU‑i⸣Sonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG (Frg. 1+2) Vs. III 8′/Vs. III? 8′ [ši‑p]a‑an‑tilibieren:3SG.PRS
šuppaFleisch:ACC.PL.N ḫuešauwazlebendig:ABL [z]eyantazkochen:PTCP.ABL tiyanzisetzen:3PL.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 8′/Vs. III? 8′ šu‑up‑paFleisch:ACC.PL.N ḫu‑e‑ša‑u‑w[a‑z]alebendig:ABL (Frg. 1+2) Vs. III 9′/Vs. III? 9′ [z]é‑ia‑an‑ta‑azkochen:PTCP.ABL ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RAME.EŠBrotlaib:ACC.PL(UNM) paršiyazizerbrechen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 10′/Vs. III? 10′ [NINDA.GUR₄.R]AME.EŠBrotlaib:ACC.PL(UNM) pár‑ši‑ia‑zizerbrechen:3SG.PRS
[BI‑I]B‑RIḪI.A=kanRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ABL;(Getränk):INS šunnanzifüllen:3PL.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 11′/Vs. III? 11′ [BI‑I]B‑RIḪI.A‑kánRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ‑TU KAŠ.GEŠ[TIN](Getränk):ABL;(Getränk):INS šu‑un‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS ¬¬¬
Abschnitt 11ID=11: A SANGA priest makes offerings to the Storm-god of Zippalanda in his temple.
[1]ein:QUANcar GU₄.MAḪ=maStier:ACC.SG(UNM)=CNJctr 1ein:QUANcar UDU.ŠIRSchafbock:ACC.SG(UNM) Š[A IGI.DU₈]ḪI.AAbgaben:GEN.PL [ku]iēšwelcher:REL.NOM.PL.C
(Frg. 1+2) Vs. III 12′/Vs. III? 12′ [1]ein:QUANcar GU₄.MAḪ‑maStier:ACC.SG(UNM)=CNJctr 1ein:QUANcar UDU.ŠIRSchafbock:ACC.SG(UNM) Š[A IGI.DU₈]⸢ḪI.A⸣Abgaben:GEN.PL (Frg. 1+2) Vs. III 13′/Vs. III? 13′ [ku]‑⸢i⸣‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑pawieder:ADV I‑NA ÉHaus:D/L.SG;Haus:D/L.PL DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) [pi]nniyazi(hin)treiben:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 13′/Vs. III? 13′ na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑pawieder:ADV I‑NA ⸢É⸣Haus:D/L.SG;Haus:D/L.PL DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Vs. III 14′/Vs. III? 14′ [pí‑i]n‑ni‑ia‑zi(hin)treiben:3SG.PRS
n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [L]ÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzippala[nd]aZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) šipantilibieren:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 14′/Vs. III? 14′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [L]Ú⸢SANGA⸣Priester:NOM.SG(UNM) (Frg. 1+2) Vs. III 15′/Vs. III? 15′ ⸢A⸣‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzi‑ip‑pa‑la‑[an‑d]aZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Vs. III 16′/Vs. III? 16′ ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS
šuppaFleisch:ACC.PL.N ḫuwe[šauwaz]alebendig:ABL zeandazakochen:PTCP.ABL dāisetzen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 16′/Vs. III? 16′ šu‑up‑paFleisch:ACC.PL.N ḫu‑u‑e‑[ša‑u‑wa‑z]alebendig:ABL (Frg. 1+2) Vs. III 17′/Vs. III? 17′ zé‑an‑da‑zakochen:PTCP.ABL da‑a‑isetzen:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.R[ABrotlaib:ACC.SG(UNM) p]aršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1+2) Vs. III 17′/Vs. III? 17′ NINDA.GUR₄.R[ABrotlaib:ACC.SG(UNM) p]ár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
BI‑IB‑RIḪI.A=kanRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šunnaifüllen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 18′/Vs. III? 18′ BI‑IB‑RIḪI.A‑kánRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šu‑un‑na‑ifüllen:3SG.PRS
GA[L?Becher:ACC.PL(UNM) …]
(Frg. 1+2) Vs. III 18′/Vs. III? 18′ GA[L?Becher:ACC.PL(UNM)
GALḪI.A=kanBecher:ACC.PL(UNM)=OBPk ŠA ÉHaus:GEN.SG;Haus:GEN.PL DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) aššan[uzz]iversorgen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Vs. III 19′/Vs. III? 19′ GALḪI.A‑kánBecher:ACC.PL(UNM)=OBPk *ŠA ÉHaus:GEN.SG;Haus:GEN.PL DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) aš‑ša*‑n[u‑uz‑z]iversorgen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 12ID=12: The Storm-god of Zippalanda(?) and the king arrive at the gate (of his temple?).
DINGIR‑LUM=kanGott:NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.GALTor:D/L.SG(UNM) kattaunter:POSP ar[i]ankommen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 20′/Vs. 1′ DINGIR‑LUM‑kánGott:NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.*GAL*Tor:D/L.SG(UNM) kat‑taunter:POSP ⸢a⸣‑r[i]ankommen:3SG.PRS
LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) ḫalukanBotschaft:ACC.SG.C tarnailassen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 21′/Vs. 2″ LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) ḫa‑lu‑kánBotschaft:ACC.SG.C tar‑na‑ilassen:3SG.PRS
L[Úp]alwatallašAnstimmer:NOM.SG.C palwaezzianstimmen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 21′/Vs. 2″ L[Úp]al‑wa‑tal‑⸢la⸣‑ašAnstimmer:NOM.SG.C (Frg. 1+3) Vs. III 22′/Vs. 3″ pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C irḫāuwanzidie Runde machen:INF tiyazitreten:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 22′/Vs. 3″ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ⸢ir‑ḫa‑a⸣‑u‑wa‑an‑⸢zi⸣die Runde machen:INF (Frg. 1+3) Vs. III 23′/Vs. 4″ ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
3‑edrei:QUANcar.N/A.N irḫāezzidie Runde machen:3SG.PRS D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUzippalandaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) ḪUR.SAGdāḫaTaḫa:GN.ACC.SG(UNM) DḫašmāyuḪašmaiu:DN.ACC.SG(UNM)
(Frg. 1+3) Vs. III 23′/Vs. 4″ 3‑⸢e⸣drei:QUANcar.N/A.N ir‑⸢ḫa‑a⸣‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS (Frg. 1+3) Vs. III 24′/Vs. 5″ D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUzi‑ip‑pa‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1+3) Vs. III 25′/Vs. 6″ ḪUR.SAGda‑a‑*ḫa*Taḫa:GN.ACC.SG(UNM) Dḫa‑aš‑ma‑a‑⸢i⸣‑úḪašmaiu:DN.ACC.SG(UNM)
GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)
(Frg. 1+3) Vs. III 26′/Vs. 7″ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)
LÚ.ME.EŠḫalliyariš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 26′/Vs. 7″ LÚ.ME.EŠḫal‑⸢li⸣‑ia‑ri‑iš(Kultsänger):NOM.PL.C (Frg. 1+3) Vs. III 27′/Vs. 8″ SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me]māisprechen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 27′/Vs. 8″ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me]‑⸢ma⸣‑a‑isprechen:3SG.PRS
LÚpalwatallašAnstimmer:NOM.SG.C palw[aezz]ianstimmen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Vs. III 28′/Vs. 9″ LÚpal‑wa‑tal‑la‑⸢ašAnstimmer:NOM.SG.C pal⸣‑w[a‑ez‑z]ianstimmen:3SG.PRS
LÚkīta[šVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫalzāi]rufen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. III 29′ LÚki‑i‑ta‑[ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑i]rufen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 13ID=13: Calling the Storm-god to all lands.
KUR.KURME.EŠLänder:D/L.PL(UNM) ḫūmand[ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL …] GIŠZI.KINḪI.AKultstele:ACC.PL(UNM);Kultstele:D/L.PL(UNM) GIŠZI.[KINKultstele:D/L.PL(UNM);Kultstele:ACC.PL(UNM);Kultstele:ACC.SG(UNM);Kultstele:D/L.SG(UNM) …]
(Frg. 1) Vs. III 30′ KUR.KURME.EŠLänder:D/L.PL(UNM) ḫu‑u‑ma‑an‑d[a‑ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL (Frg. 1) Vs. III 31′ ⸢GIŠ⸣ZI.KINḪI.AKultstele:ACC.PL(UNM);Kultstele:D/L.PL(UNM) GIŠZI.[KINKultstele:D/L.PL(UNM);Kultstele:ACC.PL(UNM);Kultstele:ACC.SG(UNM);Kultstele:D/L.SG(UNM)
[…] D10=kanWettergott:DN.ACC.SG(UNM)=OBPk wer[iyazi]rufen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. III 32′ [ ] ⸢D10⸣‑kánWettergott:DN.ACC.SG(UNM)=OBPk ú‑e‑r[i‑ia‑zi]rufen:3SG.PRS
[… ḫ]ūmanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N A‑[NA?zu:D/L.SG;zu:D/L.PL;zu:ALL … …]‑iš […]
(Frg. 1) Vs. III 33′ [ ḫu]‑⸢u⸣‑ma‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N A‑[NA?zu:D/L.SG;zu:D/L.PL;zu:ALL (Frg. 1) Vs. III 34′ [ ]x‑iš [ Vs. III bricht ab
Lacuna of unknown length
Abschnitt 14ID=14: The king arrives at Mount Daḫa and performs offerings.
… […]
(Frg. 1) Rs. IV 1′ x [ ¬¬¬
mānwie:CNJ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C …] I‑NA ḪUR.S[AGdāḫaTaḫa:D/L.SG …] ariankommen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 2′ ma‑a‑anwie:CNJ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 3′ I‑NA ḪUR.S[AGda‑a‑ḫaTaḫa:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 4′ a‑riankommen:3SG.PRS
t=ašt[aCONNt=OBPst …] NA₄paššil[ušStein:ACC.PL.C …]
(Frg. 1) Rs. IV 4′ ta‑aš‑t[aCONNt=OBPst (Frg. 1) Rs. IV 5′ NA₄pa‑aš‑ši‑l[u‑ušStein:ACC.PL.C ¬¬¬
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C irḫāuw[anzidie Runde machen:INF tiyazi]treten:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 6′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ir‑ḫa‑a‑u‑w[a‑an‑zidie Runde machen:INF ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
3‑edrei:QUANcar.N/A.N irḫāezzidie Runde machen:3SG.PRS [D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUzippalanda]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) ḪUR.SAGdaḫa=yaTaḫa:GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd ḪUR.SA[G… …]
(Frg. 1) Rs. IV 7′ 3‑e!drei:QUANcar.N/A.N ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS [D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUzi‑ip‑pa‑la‑an‑da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 8′ ḪUR.SAGda‑ḫa‑iaTaḫa:GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd ḪUR.SA[G
(Frg. 1+3) Rs. IV 9′/Rs. 1′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)
LÚ.ME.EŠḫall[iy]a[rieš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]singen:3PL.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 9′/Rs. 1′ LÚ.ME.EŠḫal‑l[i‑i]a‑[ri‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]singen:3PL.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 10′/Rs. 2′ LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) ḫa‑lu‑kánBotschaft:ACC.SG.C tar‑na‑⸢ilassen:3SG.PRS
LÚp[alwatallaš]Anstimmer:NOM.SG.C palwaezzianstimmen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 10′/Rs. 2′ LÚ⸣p[al‑wa‑tal‑la‑aš]Anstimmer:NOM.SG.C (Frg. 1+3) Rs. IV 11′/Rs. 3′ pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mem[ai]sprechen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 11′/Rs. 3′ LÚALAM.⸢ZU₉⸣Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑m[a‑i]sprechen:3SG.PRS
LÚkītašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫalzāirufen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 12′/Rs. 4′ LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑⸢i⸣rufen:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 1) 1′ [LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS
Abschnitt 15ID=15: The (Storm)-god is brought to the tent
DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pai[zz]igehen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 13′/Rs. 6″ DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa‑i[z‑z]igehen:3SG.PRS
(Frg. 1) 1′ D]INGI[R‑LUMGott:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS
A‑NA LUGAL=ma=kanKönig:D/L.SG=CNJctr=OBPk KUŠkurš[a]nVlies:ACC.SG.C UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠNA.GADHirte:GEN.PL(UNM) dāinehmen:3SG.PRS
(Frg. 1+3) Rs. IV 14′/Rs. 7″ A‑NA LUGAL‑ma‑kánKönig:D/L.SG=CNJctr=OBPk KUŠkur‑š[a‑a]nVlies:ACC.SG.C (Frg. 1+3) Rs. IV 15′/Rs. 8″ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠNA.GADHirte:GEN.PL(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 1) 2′ [A‑NA LUGAL‑ma‑kánKönig:D/L.SG=CNJctr=OBPk K]UŠkur‑ša‑a[nVlies:ACC.SG.C UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠNA.GAD]Hirte:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) 3′ [da‑a‑isetzen:3SG.PRS
[… …]…‑an[… …] A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzippala[ndaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) …] kuškuwamaššin(u. B.):ACC.SG.C lāeš‑[… … …]…
(Frg. 1+3) Rs. IV 15′/Rs. 8″ [ ]x‑x‑⸢an⸣[ (Frg. 1) Rs. IV 16′ A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzi‑ip‑pa‑la‑a[n‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. IV 17′/Rs. IV? 17′ kuš‑ku?‑wa‑ma‑aš‑ši‑in(u. B.):ACC.SG.C la‑a‑eš‑[ ]x
(Frg. 1) 3′ ‑an] ⸢A⸣‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUzi‑i[p‑pa‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) 4′ [la‑a‑eš‑ ‑z]i
Abschnitt 16ID=16: The king walks to the ḫuwaši- stele and breaks bread for the offerings.
A‑NA LUGAL=maKönig:D/L.SG=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[LPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) GIŠ]kalmušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N pāigeben:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV? 18′ A‑NA LUGAL‑maKönig:D/L.SG=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[LPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) GIŠ]kal‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N (Frg. 1+2) Rs. IV 19′/Rs. IV? 19′ pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) 4′ A‑NA LUGAL‑maKönig:D/L.SG=CNJctr *GAL!*Großer:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL]Palastbediensteter:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) 5′ [GIŠkal‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N pa]‑⸢a⸣‑igeben:3SG.PRS
t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA 1ein:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ABL}:QUANcar;ein:D/L.SG ZI.KINKultstele:D/L.SG(UNM) [Š]A ḪUR.SAGdaḫaTaḫa:GEN.SG paizzigehen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 19′/Rs. IV? 19′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA 1ein:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ABL}:QUANcar;ein:D/L.SG ZI.KINKultstele:D/L.SG(UNM) [Š]A ⸢ḪUR.SAG⸣da‑ḫaTaḫa:GEN.SG (Frg. 1+2) Rs. IV 20′/Rs. IV? 20′ pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
(Frg. 1) 5′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA N[A₄ZI.KIN]Kultstele:D/L.SG (Frg. 1) 6′ [ŠA ḪUR.SAGda‑ḫ]aTaḫa:GEN.SG pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C NA₄ḫūwašiyaKultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 20′/Rs. IV? 20′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C NA₄ḫu‑u‑w[a‑ši‑i]aKultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1) 7′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C NA₄ḫu‑u‑w]a‑ši‑iaKultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑E[N]sich niederwerfen:3SG.PRS
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C 1ein:QUANcar šittarSonnenscheibe(?):ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 21′/Rs. IV? 21′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C 1ein:QUANcar ši‑it‑tarSonnenscheibe(?):NOM.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) ⸢5⸣fünf:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. IV 22′/Rs. IV? 22′ 1ein:QUANcar GU₄Rind:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:NOM.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑L[IMGott:D/L.SG U]Š‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 1+2) 8′/1′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C 1ein:QUANcar ši‑it‑tar]Sonnenscheibe(?):NOM.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) ŠA 5fünf:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;fünf:GEN.SG G[ÍN.GÍN]Schekel:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) 9′/2′ [1ein:QUANcar GU₄Rind:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:NOM.SG(UNM) A‑N]A DINGIR‑LIMGott:D/L.SG [U]Š‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS ¬¬¬
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C tiyazitreten:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 23′/Rs. IV? 23′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
(Frg. 2) 3′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
9neun:QUANcar NIN[DAda]nnaš(Speise):ACC.SG.N paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1+2) Rs. IV 23′/Rs. IV? 23′ 9neun:QUANcar NIN[DAda]n‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) 3′ 9neun:QUANcar NINDAdan‑n]a‑aš(Speise):ACC.SG.N pár‑ši‑i[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP
4vier:QUANcar NINDAdannaš(Speise):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SA[Gd]aḫaTaḫa:D/L.SG NA₄ḫuwašiyaKultstele:ACC.PL.N parši[y]azerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1+2) Rs. IV 24′/Rs. IV? 24′ 4vier:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SA[Gd]a‑ḫaTaḫa:D/L.SG (Frg. 1+2) Rs. IV 25′/Rs. IV? 25′ NA₄ḫu‑wa‑ši‑iaKultstele:ACC.PL.N pár‑ši‑[i]azerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) 4′ [4vier:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SAGda‑ḫ]aTaḫa:D/L.SG NA₄ḫu‑u‑w[a‑ši‑ia]Kultstele:D/L.SG (Frg. 2) 5′ [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
2zwei:QUANcar NINDAdannaš(Speise):ACC.SG.N ḫašš[īHerd:D/L.SG p]aršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1+2) Rs. IV 26′/Rs. IV? 26′ 2zwei:QUANcar NINDAdan‑⸢na‑aš⸣(Speise):ACC.SG.N ḫa‑aš‑ši‑[iHerd:D/L.SG p]ár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) 5′ 2zwei:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG pár]‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
1ein:QUANcar NINDAdannaš(Speise):ACC.SG.N [P]Ú‑iQuelle:D/L.SG [parš]iyazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1+2) Rs. IV 27′/Rs. IV? 27′ 1ein:QUANcar NINDAdan‑⸢na‑aš⸣(Speise):ACC.SG.N [P]Ú‑iQuelle:D/L.SG [pár‑š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) 6′ [1ein:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Speise):ACC.SG.N PÚ‑iQuelle:D/L.SG pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
2zwei:QUANcar NINDAdannaš=ma(Speise):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫa[rzazut]a(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N iyanzimachen:3PL.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 28′/Rs. IV? 28′ 2zwei:QUANcar NINDAdan‑na‑aš‑ma(Speise):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫa[r‑za‑zu‑t]a(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N i‑ia‑an‑zimachen:3PL.PRS
(Frg. 2) 6′ 2zwei:QUANcar NINDAd]an‑na‑aš‑m[a(Speise):ACC.SG.N=CNJctr (Frg. 2) 7′ [NINDAḫar‑za‑zu‑ta(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N i‑ia‑an‑zimachen:3PL.PRS
Abschnitt 17ID=17: The chamberlain makes offerings in the name of the king.
t=at=kanCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk LÚḫam[inaš]Kämmerer:NOM.SG.C GIŠzalwaniTeller:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 29′/Rs. IV? 29′ ta‑at‑kánCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk LÚḫa‑m[i‑na‑aš]Kämmerer:NOM.SG.C GIŠza‑al‑wa‑niTeller:D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 2) 7′ ta‑a]t‑k[ánCONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Text bricht ab
LÚḫaminašKämmerer:NOM.SG.C NINDAḫarz[azu]ta(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N GIŠzalwanitTeller:INS LUGAL‑iKönig:D/L.SG parāaus-:PREV ē[pz]ifassen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 30′/Rs. IV? 30′ LÚḫa‑mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C NINDAḫar‑z[a‑zu]‑⸢ta⸣(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N GIŠza‑al‑wa‑ni‑itTeller:INS (Frg. 1+2) Rs. IV 31′/Rs. IV? 31′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV ⸢e⸣‑[ep‑z]ifassen:3SG.PRS
LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) [dā]isetzen:3SG.PRS
(Frg. 1+2) Rs. IV 32′/Rs. IV? 32′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) [da‑a]‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
LÚḫaminašKämmerer:NOM.SG.C …[… …]⸢ NA₄ZI.KINKultstele:D/L.SG(UNM) …[… …]
(Frg. 1) Rs. IV 33′ LÚ⸢ḫa⸣‑mi‑⸢na‑aš⸣Kämmerer:NOM.SG.C x[ (Frg. 1) Rs. IV 34′ ⸢ NA₄ZI.KIN⸣Kultstele:D/L.SG(UNM) x[ ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. IV 35′ x[ Rs. IV bricht ab
Abschnitt 18ID=18: (Fragmentary)
m[e‑… …]
Rs. IV? 1′ m[e?‑ ===
EGI[Rwieder:ADV;hinter:POSP;hinter:PREV …] pa‑[… …]
Rs. IV? 2′ EGI[Rwieder:ADV;hinter:POSP;hinter:PREV Rs. IV? 3′ pa‑x[
LÚḫ[aminašKämmerer:NOM.SG.C …] per[anvor:POSP …]
Rs. IV? 4′ LÚḫ[a‑mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C Rs. IV? 5′ pé‑r[a‑anvor:POSP ¬¬¬
taCONNt […] 1‑ŠUeinmal:QUANmul […]
Rs. IV? 6′ taCONNt [ Rs. IV? 7′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul [
taCONNt …[… …]
Rs. IV? 8′ taCONNt x[ Ende Rs. IV?
Abschnitt 19ID=19: Libations with wine,(?) tawal- and walḫi- at seven places.
[… …‑z]i
(Frg. 1) Rs. V 1′ ‑z]i ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. V 2′ ‑z]i
[… …]… pediPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [… …]… PÚ‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [… …]… A‑NA 7sieben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;sieben:D/L.SG pediPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul
(Frg. 1) Rs. V 3′ ]x pé‑diPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul (Frg. 1) Rs. V 4′ ] (Frg. 1) Rs. V 5′ ]x PÚ‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul (Frg. 1) Rs. V 6′ ]x A‑NA 7sieben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;sieben:D/L.SG pé‑diPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul
[t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wēḫz]isich drehen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 7′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑z]isich drehen:3SG.PRS
nammanoch:ADV ḫaššīHerd:D/L.SG [tapušza]seitlich:ADV 1‑ŠUeinmal:QUANmul šipantilibieren:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 7′ nam‑manoch:ADV ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG (Frg. 1) Rs. V 8′ [ta‑pu‑uš‑za]seitlich:ADV ⸢1⸣‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS ¬¬¬
[EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr tauwal]it(kultisches Getränk):INS walḫitwalḫi-Bier:INS [AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MA]ebenso:ADV irḫāezzidie Runde machen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 9′ [EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr ta‑u‑wa‑l]i‑it(kultisches Getränk):INS wa‑al‑ḫi‑itwalḫi-Bier:INS (Frg. 1) Rs. V 10′ [AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MA]ebenso:ADV ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 20ID=20: Offerings of sweet bread, honey and wine.
[LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C tiyazi]treten:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 11′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ti‑ia‑zi]treten:3SG.PRS
[t]a=ššiCONNt=PPRO.3SG.D/L LÚḫaminašKämmerer:NOM.SG.C [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫalw]atalla(Behälter):ACC.PL.N LÀLHonig:GEN.SG(UNM) [1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]Wein:GEN.SG(UNM) LUGAL‑iKönig:D/L.SG parāaus-:PREV [ēpzi]fassen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 11′ t]a?‑aš‑šiCONNt=PPRO.3SG.D/L LÚḫa‑mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. V 12′ [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫal‑w]a‑tal‑la(Behälter):ACC.PL.N LÀLHonig:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 13′ [1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]Wein:GEN.SG(UNM) LUGAL‑iKönig:D/L.SG 2 pa‑ra‑aaus-:PREV (Frg. 1) Rs. V 14′ [e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
[LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TA]MHand:ACC.SG(UNM) dāisetzen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 14′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TA]MHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
[1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫalwatalla(Gefäß):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪA]BKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) [… dāi]setzen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 15′ [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA]Gerstenbrei:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 16′ [1ein:QUANcar DUGḫal‑wa‑tal‑la(Behälter):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪA]BKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 17′ da‑a‑i]setzen:3SG.PRS ¬¬¬
[1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫalwatalla(Gefäß):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) [… d]āinehmen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 18′ [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA]Gerstenbrei:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 19′ [1ein:QUANcar DUGḫal‑wa‑tal‑la(Behälter):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) 〈GÚ〉Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 20′ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
[1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbrei:GEN.SG(UNM) [1ein:QUANcar DUGḫalwatalla(Gefäß):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) [… d]āisetzen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 21′ [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbrei:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 22′ [1ein:QUANcar DUGḫal‑wa‑tal‑la(Behälter):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 23′ d]a‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
[1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbrei:GEN.SG(UNM) [1ein:QUANcar DUGḫalwatalla(Gefäß):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪ]AB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) [… …‑t]i
(Frg. 1) Rs. V 24′ [1ein:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbrei:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 25′ [1ein:QUANcar DUGḫal‑wa‑tal‑la(Behälter):STF LÀLHonig:GEN.SG(UNM) DUGḪ]AB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 26′ ‑t]i?
Abschnitt 21ID=21: Further offerings to seven places.
…[…]
Rs. V 1′ x‑x[
(Frg. 1) Rs. V 27′ ]
taCONNt LUGAL‑iKönig:D/L.SG p[arāaus-:PREV ēpzi]fassen:3SG.PRS
Rs. V 1′ Rs. V 2′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG p[a‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 27′ taCONNt LUGAL‑iKönig:D/L.SG (Frg. 1) Rs. V 28′ [pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
[LUGAL‑u]šKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dāisetzen:3SG.PRS
Rs. V 2′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑i]setzen:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. V 28′ LUGAL‑u]šKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
LÚḫami[našKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG …] 3‑ŠUdreimal:QUANmul dāisetzen:3SG.PRS
Rs. V 3′ LÚḫa‑mi‑[na‑ašKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. V 29′ ]x 3‑ŠUdreimal:QUANmul da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;CONNt=PPRO.3PL.C.ACC wē[ḫzi]sich drehen:3SG.PRS
Rs. V 4′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;CONNt=PPRO.3PL.C.ACC ú‑⸢e⸣‑[eḫ‑zisich drehen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. V 30′
[ḫašš]īHerd:D/L.SG ištarnainmitten:ADV;inmitten:POSP p[ediPlatz:D/L.SG dā]isetzen:3SG.PRS
Rs. V 4′ Rs. V 5′ iš‑tar‑nainmitten:ADV;inmitten:POSP p[é‑diPlatz:D/L.SG
(Frg. 1) Rs. V 30′ ḫa‑aš‑ši]‑⸢i⸣Herd:D/L.SG (Frg. 1) Rs. V 31′ da‑a]‑isetzen:3SG.PRS
PÚ‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [dā]isetzen:3SG.PRS
Rs. V 6′ PÚ‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [
(Frg. 1) Rs. V 32′ da‑a]‑⸢i⸣setzen:3SG.PRS
A‑NA 7sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠUeinmal:QUANmul d]āisetzen:3SG.PRS
Rs. V 7′ A‑NA 7sieben:D/L.SG AŠ‑⸢RA⸣Ort:D/L.PL(UNM) [1‑ŠUeinmal:QUANmul
(Frg. 1) Rs. V 33′ d]a‑a‑isetzen:3SG.PRS
t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;CONNt=PPRO.3PL.C.ACC w[ēḫzi]sich drehen:3SG.PRS
Rs. V 8′ ta‑⸢aš?⸣CONNt=PPRO.3SG.C.NOM;CONNt=PPRO.3PL.C.ACC ⸢ú?⸣‑[e‑eḫ‑zisich drehen:3SG.PRS Rs. V bricht ab
Rs. V? 1′ ]‑zi
(Frg. 1) Rs. V 34′
nammadann:CNJ ḫaššīHerd:D/L.SG [tapušzaneben:POSP 1‑Š]Ueinmal:QUANmul dāisetzen:3SG.PRS;nehmen:3SG.PRS
Rs. V? 1′ nam‑madann:CNJ ḫa‑aš‑ši‑⸢i⸣Herd:D/L.SG Rs. V? 2′ [ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP 1‑Š]Ueinmal:QUANmul da‑a‑isetzen:3SG.PRS;nehmen:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. V 34′ ]x‑x‑x[ Rs. V bricht ab
Abschnitt 22ID=22: The chamberlain libates wine.
[LÚḫaminaš=aštaKämmerer:NOM.SG.C=OBPst i]škaruḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) [LUGAL‑iKönig:D/L.SG par]āaus-:PREV ēpzifassen:3SG.PRS
Rs. V? 3′ [LÚḫa‑mi‑na‑aš‑taKämmerer:NOM.SG.C=OBPst i]š‑ka₄‑ru‑uḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) Rs. V? 4′ [LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑ra]‑⸢a⸣aus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
[LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C Q]A‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dāisetzen:3SG.PRS
Rs. V? 5′ [LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C Q]A‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬
[LÚḫamin]ašKämmerer:NOM.SG.C ištananiAltar:D/L.SG [NA₄ḫ]ūwašiyaKultstele:D/L.SG peranvor-:PREV;vor:POSP [n‑ŠU]n-mal:QUANmul šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. V? 6′ [LÚḫa‑mi‑n]a‑ašKämmerer:NOM.SG.C iš‑ta‑na‑niAltar:D/L.SG Rs. V? 7′ [NA₄ḫu]‑u‑wa‑ši‑iaKultstele:D/L.SG pé‑ra‑anvor-:PREV;vor:POSP Rs. V? 8′ [n‑ŠU]n-mal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS ¬¬¬
[t]a=zCONNt=REFL LÚḫaminašKämmerer:NOM.SG.C LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) [i]škaruḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) dāinehmen:3SG.PRS
Rs. V? 9′ ta]‑azCONNt=REFL LÚḫa‑mi‑na‑ašKämmerer:NOM.SG.C LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) Rs. V? 10′ [i]š‑ka₄‑ru‑uḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS
[t]aCONNt andahinein-:PREV šuppiyaḫḫanziheilig machen:3PL.PRS
Rs. V? 11′ [t]aCONNt an‑dahinein-:PREV šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑ziheilig machen:3PL.PRS ¬¬¬ Ende Rs. V?
Abschnitt 23ID=23: The chamberlain libates
1′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑z]isich drehen:3SG.PRS
…[… … p]ediPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [… P]Ú‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul …[… …] A‑NA 7sieben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠU]einmal:QUANmul …
1′ x[ 2′ p]é‑⸢di⸣Platz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [ 3′ P]Ú‑iQuelle:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul x[ 4′ ] A‑NA 7sieben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠU]einmal:QUANmul 5′
[n]ammanoch:ADV ḫaš[šīHerd:D/L.SG tapušzaneben:POSP 1‑Š]Ueinmal:QUANmul šipant[i]libieren:3SG.PRS
5′ n]am‑manoch:ADV ḫa‑aš‑[ši‑i]Herd:D/L.SG 6′ [ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP 1‑Š]Ueinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑t[i]libieren:3SG.PRS ¬¬¬
[… …‑i]t walaḫḫitwalḫi-Bier:INS [… ir]ḫāezzidie Runde machen:3SG.PRS
7′ ‑i]t wa‑al‑aḫ‑ḫi‑itwalḫi-Bier:INS 8′ ir]‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 24ID=24: Man of the Storm-god acts (fragmentary)
[… …]… LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM);Gott:D/L.SG(UNM) [… …]… DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM);Gott:GEN.PL(UNM);Gott:D/L.PL(UNM) …
9′ ]x LÚ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM);Gott:D/L.SG(UNM) 10′ ]x DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM);Gott:GEN.PL(UNM);Gott:D/L.PL(UNM) x‑x Text bricht ab
Abschnitt 25ID=25: Libations with wine, tawal- and walḫi- at seven places.
[… š]ippantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 1′ [ š]i‑⸢ip‑pa⸣‑an‑tilibieren:3SG.PRS
[…] A‑NA 7sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) 1‑ŠUeinmal:QUANmul šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 2′ [ ] ⸢A‑NA 7⸣sieben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 3′ [ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑z]isich drehen:3SG.PRS
nammanoch:ADV ḫaššīHerd:D/L.SG [tapu]šzaneben:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 3′ nam‑manoch:ADV ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG Rs. VI 4′ [ta‑pu‑u]š‑zaneben:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS ¬¬¬
[EGIR‑ŠU]danach:ADV tawalit(kultisches Getränk):INS walḫitwalḫi-Bier:INS [AŠ‑RIḪI].AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV irḫāezzidie Runde machen:3SG.PRS
Rs. VI 5′ [EGIR‑ŠU]danach:ADV ⸢ta⸣‑wa‑li‑it(kultisches Getränk):INS wa‑al‑ḫi‑itwalḫi-Bier:INS Rs. VI 6′ [AŠ‑RIḪI].⸢A⸣Ort:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 26ID=26: Offerings of he-goats.
[LUGAL‑u]šKönig:NOM.SG.C tiyazitreten:3SG.PRS
Rs. VI 7′ [LUGAL‑u]š?König:NOM.SG.C ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
ta=kkanCONNt=OBPk šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 7′ ták‑kánCONNt=OBPk ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS
[… …]… ŠÀ.BAdarin:ADV 1‑ENein:QUANcar ŠA IGI.DU₈.AAbgaben:GEN.SG 3232:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.PL(UNM) [… …]… 2zwei:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.PL(UNM) A‑NA ḪUR.SAGdāḫaTaḫa:D/L.SG šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 8′ [ ]x ⸢ŠÀ⸣.BAdarin:ADV 1‑ENein:QUANcar ŠA IGI.DU₈.AAbgaben:GEN.SG 3232:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.PL(UNM) Rs. VI 9′ [ ]x 2zwei:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.PL(UNM) A‑NA ḪUR.SAGda‑a‑ḫaTaḫa:D/L.SG ši‑⸢pa⸣‑〈an〉‑tilibieren:3SG.PRS
[… MÁŠ.GAL]Ziegenbock:ACC.SG(UNM) A‑NA PÚmunniškaMunniška:D/L.SG šipantilibieren:3SG.PRS
Rs. VI 10′ [ MÁŠ.GAL]Ziegenbock:ACC.SG(UNM) ⸢A⸣‑NA PÚmu‑un‑ni‑iš‑ka₄Munniška:D/L.SG ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS ===
Colophon CTH 626.Tg13.1.A (KBo 58.119)ID=Kol 1A1
DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar
Rs. VI 11′ DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar
Ú‑ULnicht:NEG QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM)
Rs. VI 11′ Ú‑ULnicht:NEG QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM)
[Š]A EZEN₄kultisches Fest:GEN.SG URUziplandaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
Rs. VI 12′ [Š]A EZEN₄kultisches Fest:GEN.SG URUzi‑ip‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
[mā]nwenn:CNJ zēniHerbst:D/L.SG LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C [A‑N]A? [E]ZEN₄kultisches Fest:D/L.SG nunašḫašEile:GEN.SG(ABBR) I‑NA URUziplandaZip(p)(a)l(an)ta:D/L [paiz]zigehen:3SG.PRS
Rs. VI 13′ [ma‑a]‑anwenn:CNJ zé‑e‑niHerbst:D/L.SG LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C Rs. VI 14′ [A‑N]A? [E]ZEN₄kultisches Fest:D/L.SG nu‑un‑aš‑ḫa‑ašEile:GEN.SG(ABBR) I‑NA URUzi‑ip‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:D/L Rs. VI 15′ [pa‑iz]‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬
[A‑NA GIŠ.ḪUR=ka]nAufzeichnung:D/L.SG=OBPk ḫandānordnen:PTCP.NOM.SG.N […]
Rs. VI 16′ [A‑NA GIŠ.ḪUR‑ká]nAufzeichnung:D/L.SG=OBPk ⸢ḫa‑an‑da‑a‑an⸣ordnen:PTCP.NOM.SG.N [ ] Rs. VI bricht ab
The text breaks off
fo