Susanne Görke (Hrsg.)

Citatio: Susanne Görke (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 771.3 (TX 2026-03-18; TRde 2026-03-02)


CTH 771.3

Fragment mit luwischem Gesang, vergleichbar CTH 771.2

partitura



Abschnitt 1ID=3: Erneut Tanz mit luwischem Gesang der Leute aus Lallupiya; Trinkriten, zu denen der Mundschenk das ḫuḫupal-Instrument spielt und tanzt

1ID=1 --

[ ][ ]‑t[e‑… išḫa]mieška[nzi]singen:3PL.PRS.IMPF

[][][… sing]en sie da[zu].

1ID=1 A

1′ ¬¬¬ [ ]x[ ]x‑t[e‑ ] 2′ [iš‑ḫa]mi‑eš‑ká[n‑zisingen:3PL.PRS.IMPF

2ID=2 --

[]

[]

2ID=2 A

2′ ]

3ID=3 --

weint[ar]beobachten, erscheinen:LUW.3PL.PRS.MED

[Sie] erscheinen.”1

3ID=3 A

3′ ú‑e‑in‑t[a‑arbeobachten, erscheinen:LUW.3PL.PRS.MED

4ID=4 --

[] išḫamiš[kanzisingen:3PL.PRS.IMPF ]

[… …] sing[en …]

4ID=4 A

3′ ] 4′ iš‑ḫa‑mi‑iš‑[kán‑zisingen:3PL.PRS.IMPF ] ¬¬¬

5ID=5 --

nuCONNn akuwa[nnatrinken:INF ]

Und zu trin[ken …].

5ID=5 A

5′ nuCONNn a‑ku‑wa‑a[n‑natrinken:INF ]

6ID=6 --

ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
[ ]

Des []

6ID=6 A

6′ ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
x[ ]

7ID=7 --

nuCONNn [ ]

und …[]

7ID=7 A

7′ nuCONNn x[ r. Kol. bricht ab

r. Kol. bricht ab

So nach Starke F. 1990a: 382 mit Anm. 1380 und Melchert H.C. 2024a: 235 und 290; vgl. E. Rieken s.v. Cuneiform Luwian wi- “to observe, appear” in eDiAna mit Verweis auf weitere Übersetzungen.
Editio ultima: Textus 2026-03-18; Traductionis 2026-03-02

fo