Susanne Görke (Hrsg.)

Citatio: Susanne Görke (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 772.1 (TX 2026-03-09; TRde 2026-03-13)


CTH 772.1

Ein Festritual mit luwischen Gesängen unter Beteiligung der Leute aus Ištanuwa

partitura



Abschnitt 1ID=1: Fragmentarische Auflistung einer Opferlieferung mit Wein, Mehl, Hülsenfrüchten, Zwiebeln, Ölen und Gewändern; fragmentarische Bedingung, falls man König und Königin behandelt

1ID=1 --

[ ]‑t[a ]‑da‑[ ]‑it [ ] [ P]A(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) parḫue[na(Art Getreide):NOM.COLL.C ] GA.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) 3drei:QUANcar EM‑ṢÚ(?)sauer:NOM.SG(UNM) ŠA GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG un‑[ ] 1ein:QUANcar wakšur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAFeinöl:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar wakšur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.UDUTalg:GEN.SG(UNM) []

[][… …][… …]… …[… …][P]A-Maß parḫue[na-Getreide … n] Käse, drei saure (Käse) eines Schekels, …[] ein wakšur-Maß Feinöl, ein wakšur-Maß Talg, …[]

1ID=1 A

(Frg. 5) Vs. 1′ [ ]x‑t[a? ] (Frg. 5) Vs. 2′ [ ]da?‑x[ ] (Frg. 5) Vs. 3′ [ ]‑it x[ ] (Frg. 5) Vs. 4′ [ ] x x [ P]A(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) pár‑ḫu‑e[na(Art Getreide):NOM.COLL.C ] (Frg. 5) Vs. 5′ [ ] GA.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) 3drei:QUANcar EM‑ṢÚ(?)sauer:NOM.SG(UNM) ŠA GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG un‑[ ] (Frg. 5) Vs. 6′ 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAFeinöl:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.UDUTalg:GEN.SG(UNM) x [ ] ¬¬¬

2ID=2 --

[Š]A DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI.A(kostbares Gewand):NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar TÚGGewand:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.[AGewand:NOM.SG(UNM) ] 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠE.SIRSchuh:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGBAR.TEMEŠ(Gewand):NOM.SG(UNM) QA‑DUnebst:ABL;
nebst:INS
[] 1ein:QUANcar GIŠU‑UP‑PA‑TÙBinse:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRVorhang:NOM.SG(UNM) 6sechs:QUANcar SÍGki[šriš(Wollgegenstand):NOM.SG.C ] 3?drei:QUANcar SÍGkišriš(Wollgegenstand):NOM.SG.C BABBARweiß:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar TÚGtakarriš(Kleidungsstück):NOM.SG.C [ ] ḫuittiyawašziehen:VBN.GEN.SG 1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) A.B[ÁRBlei:NOM.SG(UNM) ] DÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 2727:QUANcar GAGḪI.APflock:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar URUDUate[ššušAxt:NOM.PL.C ]

Des Gottes Gewänder, ein Kleid, ein Hem[d, …], ein Paar Schuhe, ein BAR.TE-Gewand zusammen mit [], eine Binse, ein Vorhang, sechs ki[šri-Gewänder, …] drei? weiße kišri-Gewänder, ein takkari-Gewand …[] des Ziehens, eine Mine Kupfer, eine Mine Bl[ei, …] Schale aus Bronze, siebenundzwanzig Pflöcke aus Kupfer, zwei Äx[te …]

2ID=2 A

(Frg. 5) Vs. 7′ [Š]A DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI.A(kostbares Gewand):NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar TÚGGewand:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.[AGewand:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 8′ 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠE.SIRSchuh:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGBAR.TEMEŠ(Gewand):NOM.SG(UNM) QA‑DUnebst:ABL;
nebst:INS
[ ] (Frg. 5) Vs. 9′ 1ein:QUANcar GIŠU‑UP‑PA‑TÙBinse:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRVorhang:NOM.SG(UNM) 6sechs:QUANcar SÍGki‑i[š‑ri‑iš(Wollgegenstand):NOM.SG.C ] (Frg. 5) Vs. 10′ 3?drei:QUANcar SÍGki‑iš‑ri‑iš(Wollgegenstand):NOM.SG.C BABBARweiß:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar TÚGta‑kar‑ri‑iš(Kleidungsstück):NOM.SG.C x[ ] (Frg. 5) Vs. 11′ ḫu‑it‑ti‑ia‑u‑ašziehen:VBN.GEN.SG 1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) A.B[ÁRBlei:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 12′ [ ] DÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 2727:QUANcar GAGḪI.APflock:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar URUDUa‑te‑[eš‑šu‑ušAxt:NOM.PL.C ]

3ID=3 --

[n]uCONNn mānwenn:CNJ LUGALKönig:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:ACC.SG(UNM) anianziwirken:3PL.PRS

Wenn man König (und) Königin behandelt,

3ID=3 A

(Frg. 5) Vs. 13′ [n]uCONNn ma‑a‑anwenn:CNJ LUGALKönig:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:ACC.SG(UNM) a‑ni‑an‑ziwirken:3PL.PRS

4ID=4 --

nuCONNn 2.T[A?.ÀMje zwei:QUANdist ] ḫandānziordnen:3PL.PRS

bereitet man je zwei []

4ID=4 A

(Frg. 5) Vs. 13′ nuCONNn 2.T[A?.ÀMje zwei:QUANdist ] (Frg. 5) Vs. 14′ ḫa‑an‑da‑a‑an‑ziordnen:3PL.PRS

5ID=5 --

mānwenn:CNJ IT‑TI LUGALKönig:ABL;
König:INS
MUNUS.L[UGALKönigin:ABL(UNM);
Königin:INS(UNM)
]‑mašiuš ‑anzimachen:3PL.PRS

Wenn mit dem König (und) der Köni[gin …]… machen,

5ID=5 A

(Frg. 5) Vs. 14′ ma‑a‑anwenn:CNJ IT‑TI LUGALKönig:ABL;
König:INS
MUNUS.L[UGALKönigin:ABL(UNM);
Königin:INS(UNM)
] (Frg. 5) Vs. 15′ [ ]x‑ma‑ši‑uš ‑an‑zimachen:3PL.PRS

6ID=6 --

URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) [] []

Kupfer [][]

6ID=6 A

(Frg. 5) Vs. 15′ URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) [ ] x x x x [ ] ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: Ritualzurüstung der Vorgesetzten der Leute aus Ištanuwa

7ID=7 --

[k]i?=madieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ŠA MEŠMann:GEN.PL URUištanu[wa]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) GA[L?‑ŠU‑NUGroßer:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) [] [] [] [] [ ]‑ginuwalli taḫa‑[ ] []

Dieses aber [] des Vorgesetzten(?) der Leute aus Ištanuwa [Lieferung/Gabe/Ration… …] Gewand [][]… …[][]

7ID=7 A

(Frg. 5) Vs. 16′ [k]i?‑madieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ŠA MEŠMann:GEN.PL URUiš‑ta‑nu[wa]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) GA[L?‑ŠU‑NUGroßer:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] (Frg. 5) Vs. 17′ [ ]x TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) x [ ] x [ ] x [ ] x [ ] x [ ] (Frg. 5) Vs. 18′ [ ]‑gi‑nu‑wa‑al‑li ta‑ḫa‑[ ] x x x [ ] ¬¬¬

1ID=1 B

(unpubl.)

8ID=8 --

[Ú‑NU‑U]TGerät(e):NOM.PL(UNM) (B: kē=madieser:DEM1.NOM.PL.N=CNJctr Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):NOM.PL(UNM)) GIŠḪI.AHolz:GEN.PL(UNM) 8acht:QUANcar GIŠBANŠURTisch:NOM.SG(UNM) AD.K[IDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) Š]À.BAdarin:ADV 4?vier:QUANcar [] 4vier:QUANcar GIŠBANŠURTisch:NOM.PL(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) GE₆dunkel:NOM.PL(UNM) 8acht:QUANcar GIŠKÀ‑AN‑[NU‑UM(Ständer):NOM.PL(UNM) ŠÀ.BA]darin:ADV 4vier:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.PL(UNM) BABBARweiß:NOM.PL(UNM) 4vier:QUANcar TA‑PA[L]Paar:NOM.PL(UNM) (B: GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):NOM.PL(UNM)) GE₆dunkel:NOM.PL(UNM) 4vier:QUANcar GIŠirḫuiKorb:LUW.NOM.SG.N [ ]‑mu 2zwei:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(Behälter):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠA MU[ḪALDIMKoch:GEN.SG ] 4vier:QUANcar GIŠpūriyašTablett:NOM.SG.C AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠÀ.BAdarin:ADV 2?zwei:QUANcar [] 4vier:QUANcar ŠU.GU₇.GU₇(Gefäß):NOM.PL(UNM) 3drei:QUANcar GIŠtīpašLöffel(?):NOM.SG.C 2zwei:QUANcar GIŠkuškuššullaMörser:NOM.PL.N x[] 2zwei:QUANcar (C: 3drei:QUANcar) GIŠGU.ZA.GÍD.DARuhebett:NOM.PL(UNM) 2zwei:QUANcar GIŠintaluzziSchaufel:NOM.SG.N 2zwei:QUANcar GIŠwaršama[š]Feuerholz:NOM.SG.C

[Gerä]te (B: Diese Geräte aber) aus Holz: acht Tisch(e) aus Rohrgefle[cht, dar]unter vier?[ weiße Tische aus Rohrgeflecht,] vier schwarze Tische aus Rohrgeflecht, acht Gefäß[ständer, darunter?] vier weiße, vier schwarze (B: add. Gefäßständer), vier Körbe, []…, zwei AŠ-ḪA-LUM-Behälter aus Rohrgeflecht des Ko[chs, …], vier Tabletts aus Rohrgeflecht, darunter zw[ei?], vier Gefäße für Speise, drei Löffel, zwei Mö[rser …]…, zwei (C: drei) Ruhebetten, zwei Schaufeln, zwei Feuerholz.

8ID=8 A

(Frg. 5) Vs. 19′ [Ú‑NU‑U]TGerät(e):NOM.PL(UNM) GIŠḪI.AHolz:GEN.PL(UNM) 8acht:QUANcar GIŠBANŠURTisch:NOM.SG(UNM) AD.K[IDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) Š]À.BAdarin:ADV 4?[vier:QUANcar ] (Frg. 5) Vs. 20′ [ŠÀ.BA]darin:ADV 4vier:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.PL(UNM) BABBARweiß:NOM.PL(UNM) 4vier:QUANcar TA‑PA[LPaar:NOM.PL(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 21′ [ ]x‑mu 2zwei:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(Behälter):NOM.SG(UNM) AD.[KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 22′ [ ] 4vier:QUANcar ŠU.GU₇.GU₇(Gefäß):NOM.PL(UNM) 3drei:QUANcar GIŠt[i‑i‑pa‑ašLöffel(?):NOM.SG.C ] (Frg. 5) Vs. 23′ [ ] 2zwei:QUANcar GIŠGU.ZA.GÍD.DARuhebett:NOM.PL(UNM) 2zwei:QUANcar GI[Š ] (Frg. 5) Vs. 24′ [ ] wa‑ar‑ša‑ma[]Feuerholz:NOM.SG.C ¬¬¬

2ID=2 B

(unpubl.)

1ID=1 C

1′ [ ]x[ ] 2′ [ ]x 8?acht:QUANcar GIŠ?KÀ‑AN‑[NU‑UM(Ständer):NOM.SG(UNM) ] 3′ [ G]E₆dunkel:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar GIŠir‑ḫu‑iKorb:LUW.NOM.SG.N x[ ] 4′ [ ] 2zwei:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(Behälter):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
MU[ḪALDIMKoch:GEN.SG(UNM) ] 5′ [ ]4?vier:QUANcar GIŠpu‑u‑ri‑ia‑ašTablett:NOM.PL.C AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠÀ.[BAdarin:ADV ] 6′ [ ]x 3drei:QUANcar GIŠti‑i‑pa‑ašLöffel(?):NOM.SG.C 2zwei:QUANcar GIŠku‑u[š‑ku‑uš‑šu‑ul‑laMörser:STF ] 7′ [ ]x‑du 3drei:QUANcar GIŠGU.ZA.GÍD.DARuhebett:NOM.SG(UNM) 2zwei:QUANcar GIŠ[ ] 8′ [ G]wa‑ar‑ša‑ma‑ašFeuerholz:NOM.SG.C [ ] ¬¬¬

9ID=9 --

[Ú‑NU‑UT]Gerät(e):NOM.PL(UNM) (B: kē=madieser:DEM1.NOM.PL.N=CNJctr Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):NOM.PL(UNM)) GIR₄ḪI.ABrennofen:GEN.PL(UNM) 4vier:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.PL(UNM) GALgroß:NOM.PL(UNM) 5fünf:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.PL(UNM) [ DU]GDÍLIM.GALSchale:NOM.PL(UNM) ÌÖl:GEN.SG(UNM) 9?neun:QUANcar DUGDÍLIM.G[ALSchale:NOM.PL(UNM) ] n(unbekannte Zahl):QUANcar [DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.ADeckel:NOM.PL(UNM) [] 5fünf:QUANcar D[UG]Gefäß:NOM.SG(UNM) ME‑EWasser:GEN.SG(UNM) 4vier:QUANcar DUGGÌR.KIŠḪI.AMischkrug(?):NOM.PL(UNM) 4?vier:QUANcar D[UG?Gefäß:NOM.PL(UNM) ] 5fünf:QUANcar DUG[LIM.GA]LSchale:NOM.SG(UNM) kuškušš[uwaš]zerstoßen:VBN.GEN.SG

[Geräte] (B: [D]iese Geräte aber) aus gebranntem Ton: vier große Töpfe, fünf Töpfe …[…, …] Schalen Öl, neun? Scha[len …,] n Deckel, [], fünf Ge[fäße] Wasser, vier GÌR.KIŠ-Gefäße, vier …[], fünf Schalen zum Zerst[oßen].

9ID=9 A

(Frg. 5) Vs. 25′ [Ú‑NU‑UT]Gerät(e):NOM.PL(UNM) GIR₄ḪI.ABrennofen:GEN.PL(UNM) 4vier:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.PL(UNM) GALgroß:NOM.PL(UNM) x x[ ] (Frg. 1+5) Vs. I 1′!/Vs. 26′ n(unbekannte Zahl):QUANcar [DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.ADeckel:NOM.PL(UNM) [ ] (Frg. 1+5) Vs. I 2′!/Vs. 27′ 5fünf:QUANcar D[UG]Gefäß:NOM.SG(UNM) ME‑EWasser:GEN.SG(UNM) 4vier:QUANcar DUGGÌR.KIŠḪI.AMischkrug(?):NOM.PL(UNM) 4?vier:QUANcar D[UG?Gefäß:NOM.PL(UNM) ] (Frg. 1+5) Vs. I 3′!/Vs. 28′ 5fünf:QUANcar DUG[LIM.GA]LSchale:NOM.SG(UNM) ku‑uš‑ku‑uš‑š[u?‑wa‑aš]zerstoßen:VBN.GEN.SG ¬¬¬

3ID=3 B

(unpubl.)

2ID=2 C

9′ [ ]x 4vier:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.SG(UNM) x[ ] 10′ [ DU]GDÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) ÌÖl:GEN.SG(UNM) 9?neun:QUANcar DUGDÍLIM.G[AL(?)Schale:NOM.PL(UNM) Text bricht ab

Abschnitt 3ID=3: Erste Ritualhandlungen: Errichtung von fünf Zelten

10ID=10 --

n=aštaCONNn=OBPst maḫḫanwie:CNJ dieser:DEM1.ACC.SG.N ḫūm[anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N ḫandānzi]ordnen:3PL.PRS

Sobald [man] dies all[es vorbereitet hat,]

10ID=10 A

(Frg. 1+5) Vs. I 4′!/Vs. 29′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:CNJ ki‑idieser:DEM1.ACC.SG.N ḫu‑u‑m[a‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N ḫa‑an‑da‑a‑an‑zi]ordnen:3PL.PRS

11ID=11 --

nuCONNn araḫza(nach) draußen:ADV gimriFeld:D/L.SG 5fünf:QUANcar T[A‑PALPaar:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:ACC.PL(UNM) ]

[errichtet man] draußen auf dem Feld fünf Z[elte.]

11ID=11 A

(Frg. 1+5) Vs. I 5′!/Vs. 30′ nuCONNn a‑ra‑aḫ‑za(nach) draußen:ADV gi‑im‑riFeld:D/L.SG 5fünf:QUANcar T[A‑PALPaar:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:ACC.PL(UNM) ]

12ID=12 --

ŠÀ.BAdarin:ADV 1‑NU‑TUMSatz:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARZelt:ACC.SG(UNM)

Darunter ein Zelt.

12ID=12 A

(Frg. 1+5) Vs. I 6′!/Vs. 31′ ŠÀ.BAdarin:ADV 1‑NU‑TUMSatz:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARZelt:ACC.SG(UNM)

13ID=13 --

na‑[ ] iwarwie:POSP waḫnuanz[i]wenden:3PL.PRS

Und man dreht [es] wie []

13ID=13 A

(Frg. 1+5) Vs. I 6′!/Vs. 31′ na[ ] (Frg. 1) Vs. I 7′! i‑wa‑arwie:POSP wa‑aḫ‑nu‑an‑z[iwenden:3PL.PRS

14ID=14 --

[ MU]NUS.LUGAL‑ann=aKönigin:ACC.SG.C=CNJadd kuwapiwo:INTadv and[adarin:ADV;
hinein-:PREV
]

Wo [den König] und die []nigin hin[ein …,]

14ID=14 A

(Frg. 1) Vs. I 7′! ] (Frg. 1) Vs. I 8′! [MU]NUS.LUGAL‑an‑naKönigin:ACC.SG.C=CNJadd ku‑wa‑píwo:INTadv an‑d[adarin:ADV;
hinein-:PREV

15ID=15 --

[ i]škiyantabestreichen:PTCP.ACC.PL.N

sind/ist [… be]strichen.

15ID=15 A

(Frg. 1) Vs. I 8′! ] (Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ [i]š‑ki‑ia‑an‑tabestreichen:PTCP.NOM.PL.N

16ID=16 --

DINGIR‑LUM=kanGott:ACC.SG(UNM)=OBPk kuwapiwo:INTadv []

Solange/wohin die Gottheit [],

16ID=16 A

(Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ DINGIR‑LUM‑kánGott:ACC.SG(UNM)=OBPk ku‑wa‑píwo:INTadv [

17ID=17 --

[]

[]

17ID=17 A

(Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ ]

18ID=18 --

[n(unbekannte Zahl):QUANcar T]A‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARZelt:D/L.PL(UNM) ŠA É.DU₁₀.ÚS.S[AHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:GEN.SG kuw]apiwo:INTadv andandrinnen:ADV arre[š]kanziwaschen:3PL.PRS.IMPF

[So]lange [] in [] Zelten der Waschung waschen,

18ID=18 A

(Frg. 1+3) Vs. I 10′!/2′ [n(unbekannte Zahl):QUANcar T]A‑PALPaar:D/L.PL(UNM);
Paar
GIŠZA.LAM.GARZelt:D/L.PL(UNM);
Zelt
ŠA É.DU₁₀.ÚS.S[AHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:GEN.SG ] (Frg. 1+3) Vs. I 11′!/3′ [ku‑w]a‑wo:INTadv an‑da‑andrinnen:ADV ar‑re‑e[š]‑kán‑ziwaschen:3PL.PRS.IMPF

19ID=19 --

[ ]

[]

19ID=19 A

(Frg. 1+3) Vs. I 11′!/3′ x[ ] ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: Vorbereitung und Ankleiden der Götterstatue oder des Königs?

20ID=20 --

[maḫḫ]anwie:CNJ GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑TIMZelt:ACC.PL(UNM) zinna[nzi]beendigen:3PL.PRS

Sobald man (das Aufstellen) der Zelte beendet hat,

20ID=20 A

(Frg. 1+3) Vs. I 12′!/4′ [ma‑aḫ‑ḫ]a?‑anwie:CNJ GIŠZA.LAM.GARḪI.ATIMZelt:ACC.PL(UNM) zi‑in‑na[an‑zibeendigen:3PL.PRS

21ID=21 --

[ ]‑šanzi

[]-en [].

21ID=21 A

(Frg. 1+3) Vs. I 12′!/4′ ] (Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ [ ]x‑ša‑an‑zi

22ID=22 --

1ein:QUANcar GIŠŠÚ.AStuhl:ACC.SG(UNM) parkūhoch:ACC.SG.N tianz[i]setzen:3PL.PRS

Einen hohen Stuhl stellt man hi[n.]

22ID=22 A

(Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ 1ein:QUANcar GIŠŠÚ.AStuhl:ACC.SG(UNM) pár‑ku‑uhoch:ACC.SG.N ti‑an‑z[isetzen:3PL.PRS

23ID=23 --

[ ]

[]

23ID=23 A

(Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ ] (Frg. 1+3) Vs. I 14′!/6′ [ ]x

24ID=24 --

nu=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) []

Ihm [] ein Hemd, ein [hurritisches] Hemd []

24ID=24 A

(Frg. 1+3) Vs. I 14′!/6′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) [ ]

25ID=25 --

[SAG.DU?‑S]Ú=ma=[at]=kanKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk TÚG‑itGewand:INS andahinein-:PREV;
darin:ADV
kāriy[anzi]zudecken:3PL.PRS

[Sei]nen [Kopf?] aber verhü[llt man] mit einem Tuch.

25ID=25 A

(Frg. 1+3) Vs. I 15′!/7′ [SAG.DU?‑S]Ú‑ma‑[at]‑kánKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk TÚG‑itGewand:INS an‑dahinein-:PREV;
darin:ADV
ka‑a‑ri‑i[a‑an‑zi]zudecken:3PL.PRS

26ID=26 --

[ …‑y]a=ma=wa Ú‑ULnicht:NEG dukkārigesehen werden:3SG.PRS.MP

[] aber ist nicht offensichtlich.“

26ID=26 A

(Frg. 1+3) Vs. I 16′!/8′ [ ‑i]a‑ma‑wa Ú‑ULnicht:NEG du‑uk‑ka‑a‑rigesehen werden:3SG.PRS.MP

27ID=27 --

n[a‑… ]

[]

27ID=27 A

(Frg. 1+3) Vs. I 16′!/8′ n[a‑ ] (Frg. 1+3) Vs. I 17′!/9′ [ ]x

28ID=28 --

namma=šši=kandann:CNJ=PPRO.3SG.D/L:=OBPk:=OBPk TÚGBAR.T[E?(Gewand):ACC.SG(UNM) ]

Ferner [gibt man] ihm das BAR.TE-Gewand,

28ID=28 A

(Frg. 1+3) Vs. I 17′!/9′ nam‑ma‑aš‑ši‑kándann:CNJ=PPRO.3SG.D/L:=OBPk:=OBPk *〈〈nam‑ma‑aš‑ši‑kán〉〉* TÚGBAR.T[E?(Gewand):ACC.SG(UNM) ]

29ID=29 --

[…=y]a=šši šarkuyan[zi];
Schuhwerk anziehen:3PL.PRS

auch [ein Paar Schuhe] zieht m[an] ihm an.

29ID=29 A

(Frg. 1+3) Vs. I 18′!/10′ [ ‑i]a‑aš‑ši šar‑ku‑ia‑an‑[zi];
Schuhwerk anziehen:3PL.PRS
¬¬¬

30ID=30 --

[Š]A‑PAL GÌRM[Fuß:D/L.PL_unter:POSP ] 2zwei:QUANcar GA.KIN.AGKäse:ACC.PL(UNM) ŠA 1ein:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar;
ein:GEN.SG
GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) ŠA GIŠGÌR.GUBFußschemel:GEN.SG [ t]ianzisetzen:3PL.PRS

Zu seinen Füßen legt man [] zwei Käse eines Schekels, [] des Fußschemels.

30ID=30 A

(Frg. 1+3) Vs. I 19′!/11′ [Š]A‑PAL GÌRM[Fuß:D/L.PL_unter:POSP ]x 2zwei:QUANcar GA.KIN.AGKäse:ACC.PL(UNM) ŠA 1ein:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
ein:GEN.SG
GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) ] (Frg. 1+3) Vs. I 20′!/11′ ŠA GIŠGÌR.GUBFußschemel:GEN.SG [ t]i‑an‑zisetzen:3PL.PRS ¬¬¬

Abschnitt 5ID=5: Vorbereitung von Tischen mit Broten rechts und links der Götterstatue

31ID=31 --

nuCONNn A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG ZA[G‑naz(?)rechts von:POSP 1ein:QUANcar GI]ŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) parkuhoch:ACC.SG.N tianzisetzen:3PL.PRS

Rech[ts] des Gottes stellt man [einen] hohen Tisch (aus) Rohrgeflecht hin.

31ID=31 A

(Frg. 1+3) Vs. I 21′!/13′ nuCONNn A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG ZA[G‑na‑az(?)rechts von:POSP 1ein:QUANcar GI]ŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) pár‑kuhoch:ACC.SG.N ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS

32ID=32 --

A‑NA GIŠBANŠUR=ma=šš[anTisch:D/L.SG=CNJctr=OBPs NIN]DA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ACC.SG(UNM);
Soldatenbrot:ACC.PL(UNM)
dāisetzen:3SG.PRS

Auf den Tisch aber legt er [… Sold]atenbrote.

32ID=32 A

(Frg. 1+3) Vs. I 22′!/14′ A‑NA GIŠBANŠUR‑ma‑aš‑š[a‑anTisch:D/L.SG=CNJctr=OBPs NIN]DA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ACC.SG(UNM);
Soldatenbrot:ACC.PL(UNM)
da‑a‑isetzen:3SG.PRS

33ID=33 --

šer=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDAw[ageššar](Brot oder Gebäck):ACC.PL.N kurantaschneiden:PTCP.ACC.PL.N dāisetzen:3SG.PRS

Darauf aber legt er ein geschnittenes w[ageššar-]Brot, geschnitten.

33ID=33 A

(Frg. 1+3) Vs. I 22′!/14′ še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDAw[a‑ge‑eš‑šar](Brot oder Gebäck):ACC.PL.N (Frg. 1+3) Vs. I 23′!/15′ ku‑ra‑an‑taschneiden:PTCP.ACC.PL.N da‑a‑isetzen:3SG.PRS

34ID=34 --

š[er=a=šš]anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAšīluḫān(Gebäck):ACC.SG.C NINDAtuzzinSoldatenbrot:ACC.SG.C [i]setzen:3SG.PRS

D[arauf aber] legt [er] ein Fladenbrot, ein šiluḫa- (und) ein tuzzi-Brot.

34ID=34 A

(Frg. 1+3) Vs. I 23′!/15′ š[e‑ra‑aš‑š]a‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑an(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C (Frg. 1+3) Vs. I 24′!/16′ NINDAtu‑uz‑zi‑inSoldatenbrot:ACC.SG.C da‑a[isetzen:3SG.PRS

35ID=35 --

[GÙB?‑la]zzi=ya=a(n)=ššilinks:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 1ein:QUANcar GIŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM) AD.KI[Daus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) parkuhoch:ACC.SG.N tianzi]setzen:3PL.PRS

[Auch links? stellt man] ihm einen [hohen] Tisch (aus) Rohrgeflecht [hin].

35ID=35 A

(Frg. 1+3) Vs. I 24′!/16′ GÙB?‑la‑a]z‑zi‑ia‑aš‑šilinks:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 1ein:QUANcar GIŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM) AD.KI[Daus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) pár‑kuhoch:ACC.SG.N ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS

36ID=36 --

[š]ēr=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 8acht:QUANcar NINDA.ÉR[INMEŠSoldatenbrot:ACC.PL(UNM) dāi]setzen:3SG.PRS

[Da]rauf aber [legt er] acht So[ldaten]brote.

36ID=36 A

(Frg. 1+3) Vs. I 25′!/17′ [š]e‑e‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 8sicacht:QUANcar NINDA.ÉR[INMEŠSoldatenbrot:ACC.PL(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS

37ID=37 --

[šer]=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDAwageššar(Gebäckbezeichnung):ACC.SG.N k[urantaschneiden:PTCP.ACC.PL.N dāi]setzen:3SG.PRS

[Dara]uf aber [legt er] ein wageššar-Brot, ge[schnitten].

37ID=37 A

(Frg. 1+3) Vs. I 25′!/17′ še‑r]a‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N k[u‑ra‑an‑taschneiden:PTCP.ACC.PL.N da‑a‑i]setzen:3SG.PRS

38ID=38 --

[šer]=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar [NINDAšīluḫān(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C NINDAt]uzzinSoldatenbrot:ACC.SG.C dāisetzen:3SG.PRS

[Darauf] aber legt er ein Fladenbrot, ein [šiluḫa- (und) ein t]uzzi-Brot.

38ID=38 A

(Frg. 1+3) Vs. I 26′!/18′ [še‑ra]‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar [NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑n(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C NINDAt]u‑uz‑zi‑inSoldatenbrot:ACC.SG.C da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬

39ID=39 --

[ ]‑aš=ma ZAG‑na[zrechts:ADV ]‑i peranvor:ADV []

[] aber recht[s …] vor []

39ID=39 A

(Frg. 1+3) Vs. I 27′!/19′ [ ]x‑aš‑ma ZAG‑na‑a[zrechts:ADV ]i pé‑ra‑anvor:ADV [ ]

40ID=40 --

[ mani]nkuwannahe:ADV [ ]

[… n]ah …[]

40ID=40 A

(Frg. 1) Vs. I 28′! [ ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑annah:ADV x[ ]

41ID=41 --

[ manink]uwannahe:ADV [ ]

[… na]h …[]

41ID=41 A

(Frg. 1) Vs. I 29′! [ ma‑ni‑in‑k]u‑wa‑annah:ADV x[ ]

42ID=42 --

[] []

[][]

42ID=42 A

(Frg. 1) Vs. I 30′! [ ] x x [ Vs. I bricht ab

Textlücke

Abschnitt 6ID=6: Luwische Lieder, die die Leute aus Ištanuwa und zwei ihrer Vorgesetzten singen

43ID=43 --

[DUMUMEŠ.L]UGAL=yaPrinz:NOM.PL(UNM)=CNJadd []

[] und die [Prin]zen []

43ID=43 A

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [DUMUMEŠ.L]UGAL‑iaPrinz:NOM.PL(UNM)=CNJadd [ ]

44ID=44 --

nuCONNn MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUištanu[waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ki]šš[anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RU]singen:3PL.PRS

Die Leute aus Ištanu[wa singen fol]gender[maßen:]

44ID=44 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′ nuCONNn MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUiš‑ta‑nu‑[waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ki‑i]š‑š[a‑anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RU]singen:3PL.PRS ¬¬¬

45ID=45 --

zā=mmudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫie[luw]aein Baum:LUW.NOM.PL.N arūwahoch:LUW.NOM.PL.N

„Diese ḫie[luw]a-Bäume sind hoch für mich.

45ID=45 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′ za‑a‑am‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑e‑[lu‑w]aein Baum:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahoch:LUW.NOM.PL.N

46ID=46 --

z[ā=mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L ilūwaLeiter(?):LUW.NOM.PL.N arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N

Die[se Leiter ist hoch für mich.]

46ID=46 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′ z[a‑a‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑u‑waLeiter(?):LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]hoch:LUW.NOM.PL.N

47ID=47 --

zīladann:LUW.ADV arūw[a]hoch:LUW.NOM.PL.N awiḫakommen:LUW.1SG.PST

Ich bin dann hoc[h] gekommen.1

47ID=47 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′ zi‑i‑ladann:LUW.ADV a‑ru‑u‑w[a]hoch:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.1SG.PST

48ID=48 --

D[naliyaKinaliya:DN.NOM.SG(UNM) ]

Ki[naliya …]

48ID=48 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′ Dki‑i‑[na‑li‑ia ]

49ID=49 --

pankuš=a=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [kat]taunten:ADV QA!‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC a[rkuwaezzi]bitten:3SG.PRS

Die Menge aber b[etet] mit ihnen ebenso.

49ID=49 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 5′ pa‑an‑ku‑ša‑aš‑ma‑ašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [kat]‑taunten:ADV *QA!*‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC a[r‑ku‑wa‑ez‑zi]bitten:3SG.PRS ¬¬¬

50ID=50 --

nammadann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]UGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kiššanin dieser Weise:DEMadv [SÌR]‑RUsingen:3PL.PRS

Anschließend [sing]en zwei [ihre]r Vorgesetz[ten] folgendermaßen:

50ID=50 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 6′/1′ nam‑madann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]UGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv [SÌR]‑RUsingen:3PL.PRS

51ID=51 --

zā=mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L ilūw[aLeiter:LUW.NOM.PL.N arū]wahoch:LUW.NOM.PL.N

„Diese Leiter ist hoch für mich.

51ID=51 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 7′/2′ za‑a‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑ú‑w[aLeiter:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑ú‑〈w]a〉‑wahoch:LUW.NOM.PL.N

52ID=52 --

zā=mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫiyelwaein Baum:LUW.NOM.PL.N [arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N

Diese ḫieluwa-Bäume sind hoch für mich.

52ID=52 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 7′/2′ za‑a‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑e[l]‑waein Baum:LUW.NOM.PL.N (Rasur) [a‑ru‑ú‑wa]hoch:LUW.NOM.PL.N

53ID=53 --

zīladann:LUW.ADV arū[wa]hoch:LUW.NOM.PL.N awiḫakommen:LUW.1SG.PST

Ich bin dann hoch gekommen.

53ID=53 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/3′ *zi!*‑i‑ladann:LUW.ADV a‑ru‑ú[wa]hoch:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.1SG.PST

54ID=54 --

marnuwalānni[šder, der verschwinden lässt:LUW.NOM.SG.C ]

Der, der verschinden lässt, [].“

54ID=54 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/3′ mar‑nu‑wa‑la+a‑an‑ni‑i[š?der, der verschwinden lässt:LUW.NOM.SG.C ]

55ID=55 --

pankūš=a=šm[Volk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katt]anunten:ADV QA‑TAM‑M[A=pa]tebenso:ADV=FOC arkuwae[zzi]bitten:3SG.PRS

Die Menge aber betet mit ihnen ebenso.

55ID=55 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 9′/4′ pa‑an‑ku‑ú‑ša‑aš‑m[a‑ašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑t]a‑anunten:ADV QA‑TAM‑M[A‑pá]tebenso:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑e[z‑zi]bitten:3SG.PRS ¬¬¬

56ID=56 --

nammadann:CNJ LÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki]ššanin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

Dann singen i[hre] Vorgesetzten [folgen]dermaßen:

56ID=56 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 10′/5′ nam‑madann:CNJ LÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

57ID=57 --

zā=mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L []

„Diese …[] für mich.

57ID=57 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 10′/5′ za‑a‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L ia[ ]

58ID=58 --

zīladann:LUW.ADV a[rūwahoch:LUW.NOM.PL.N ]=mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫīluwaein Baum:LUW.NOM.PL.N

Dann sind diese ḫiluwa-Bäume hoch für mich.

58ID=58 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 11′/6′ zi‑i‑ladann:LUW.ADV a[ru‑u‑wahoch:LUW.NOM.PL.N za‑a]‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu!‑waein Baum:LUW.NOM.PL.N 1

59ID=59 --

[ladann:LUW.ADV arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N awiḫakommen:LUW.NOM.PL.N

Ich bin dann hoch gekommen.

59ID=59 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 11′/6′ zi‑i‑[ladann:LUW.ADV a‑ru‑ú‑wahoch:LUW.NOM.PL.N (Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.NOM.PL.N

60ID=60 --

[ …‑i]šmi

[]…“

60ID=60 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ x[ ‑i]š‑mi

61ID=61 --

panku[š=ma=šmaš]Volk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katta[nunten:ADV QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC a]rkuzibitten:3SG.PRS

Die Meng[e aber b]etet [mit ihnen ebenso].

61ID=61 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ pa‑an‑ku‑u[š‑ma‑aš‑ma‑aš]Volk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L (Frg. 1+2+4) Rs. IV 13′/8′ kat‑ta[anunten:ADV QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC a]r‑ku‑zibitten:3SG.PRS ¬¬¬

62ID=62 --

[namm]adann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kiššanin dieser Weise:DEMadv [R‑RU]singen:3PL.PRS

[Dan]n si[ngen] zwei ihrer Vorgesetzten folgendermaßen:

62ID=62 A

(Frg. 1+4) Rs. 14′/9′ [nam‑m]adann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv [R‑RU]singen:3PL.PRS

63ID=63 --

[zā=m]udieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠilūwaLeiter(?):LUW.NOM.PL.N

[Diese (ist) me]ine Leiter,

63ID=63 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ [za‑a‑m]udieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑waLeiter(?):LUW.NOM.PL.N

64ID=64 --

zā=mmudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫīlu[wa]ein Baum:LUW.NOM.PL.N

diese (sind) meine ḫilu[wa-Bäume.]

64ID=64 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ za‑a‑am‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑[waein Baum:LUW.NOM.PL.N

65ID=65 --

[zīladann:LUW.ADV ar]ūwahoch:LUW.NOM.PL.N awiḫakommen:LUW.1SG.PST

Ich bin [dann ho]ch gekommen.

65ID=65 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ zi‑i‑la]dann:LUW.ADV (Frg. 1) Rs. IV 16′ [a‑r]u‑u‑wahoch:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.1SG.PST

66ID=66 --

ḫūtarlānni[šDiener:LUW.NOM.SG.C ]

Der Diener []

66ID=66 A

(Frg. 1) Rs. IV 16′ ḫu‑u‑tar‑la‑a‑an‑ni‑[Diener:LUW.NOM.SG.C ]

67ID=67 --

[pa]nkuš=ma=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kattanunten:ADV QA‑TAM‑[MA=patebenso:ADV=FOC arkuwaezzi]bitten:3SG.PRS

[Die M]enge aber [betet] mit ihnen eben[so.]

67ID=67 A

(Frg. 1) Rs. IV 17′ [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑anunten:ADV QA‑TAM‑[MA‑pátebenso:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]bitten:3SG.PRS ¬¬¬

68ID=68 --

[na]mmadann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kišša[nin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RU]singen:3PL.PRS

[Da]nn [singen] ihre zwei Vorgesetzten folgenderma[ßen:]

68ID=68 A

(Frg. 1) Rs. IV 18′ [na]m‑madann:CNJ 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RU]singen:3PL.PRS

69ID=69 --

[z]ā=mmudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠilūwaLeiter(?):LUW.NOM.PL.N arūwahoch:LUW.NOM.PL.N

[Die]se Leiter ist hoch für mich.

69ID=69 A

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [za]‑a‑am‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑waLeiter(?):LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahoch:LUW.NOM.PL.N

70ID=70 --

[zā=mmudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫīluwaein Baum:LUW.NOM.PL.N arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N

[Diese ḫiluwa-Bäume sind hoch für mich.]

70ID=70 A

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [za‑a‑am‑mudieser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑waein Baum:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]hoch:LUW.NOM.PL.N

71ID=71 --

[z]īladann:LUW.ADV arūwahoch:LUW.NOM.PL.N awiḫakommen:LUW.1SG.PST

Ich bin [d]ann hoch gekommen.

71ID=71 A

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [z]i‑i‑ladann:LUW.ADV a‑ru‑u‑wahoch:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.1SG.PST

72ID=72 --

[]

[]

72ID=72 A

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [ ]

73ID=73 --

[pa]nkuš=ma=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katta[nunten:ADV QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC arkuwaezzi]bitten:3SG.PRS

[Die Me]nge aber [betet] mit ihnen [ebenso.]

73ID=73 A

(Frg. 1) Rs. IV 21′ [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑a[nunten:ADV QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]bitten:3SG.PRS

74ID=74 --

[UM]‑MAfolgendermaßen:ADV SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

[Folgender]maßen singen sie:

74ID=74 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ [UM]‑MAfolgendermaßen:ADV SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

75ID=75 --

awiḫakommen:LUW.1SG.PST

„Ich bin gekommen.

75ID=75 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ a‑ú‑i‑ḫakommen:LUW.1SG.PST

76ID=76 --

[]

[]

76ID=76 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ x[

77ID=77 --

nuCONNn URUišt[anuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ] arkuanzibitten:3PL.PRS

Und [zu dem Gott von] Išt[anuwa …] beten sie.

77ID=77 A

(Frg. 1) Rs. IV 22' ] (Frg. 1) Rs. IV 23′ ar‑ku‑an‑zibitten:3PL.PRS

3ID=3 D

r. Kol. 1′ nuCONNn URU‑t[a‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ] r. Kol. 2′ ar‑ku‑wa‑an‑zibitten:3PL.PRS

78ID=78 --

nuCONNn MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU[tanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ]

Die Leute aus Iš[tanuwa …].

78ID=78 A

(Frg. 1) Rs. IV 23′ nuCONNn MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUiš‑[ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM)

4ID=4 D

r. Kol. 2′ [ ]

79ID=79 --

[] (D: nuCONNn) EG[I]Rhinter:POSP GIŠIGTür:GEN.SG(UNM);
Tür:D/L.SG(UNM)
artastehen:3SG.PRS.MP

[] steht hinter der Tür

79ID=79 A

(Frg. 1) Rs. IV 23′ ] (Frg. 1) Rs. IV 24′ EG[I]Rhinter:POSP GIŠIGTür:GEN.SG(UNM);
Tür:D/L.SG(UNM)
ar‑tastehen:3SG.PRS.MP

5ID=5 D

r. Kol. 3′ nuCONNn GIŠIG‑TIMTür:GEN.SG(UNM);
Tür:D/L.SG(UNM)
a‑a[p‑pa‑an(?)nach:POSP ] ¬¬¬

80ID=80 --

nuCONNn Q[A‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ]

und [betet] eb[enso].

80ID=80 A

(Frg. 1) Rs. IV 24′ nuCONNn Q[A‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ] ¬¬¬

Abschnitt 7ID=7: Fragmentarische Ritualhandlungen mit Nennung des Königspaares

81ID=81 --

n=aštaCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) DUMUM[.LUGALPrinz:NOM.SG(UNM) and]anhinein-:PREV pānzigehen:3PL.PRS

Der König, die Königin (und) die Prinzen gehen [] hinein.

81ID=81 A

(Frg. 1) Rs. IV 25′ na[]‑taCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) DUMUM[.LUGALPrinz:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 1) Rs. IV 26′ [an‑d]a‑anhinein-:PREV pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS

6ID=6 D

r. Kol. 4′ na‑aš‑taCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALKönigin:NOM.SG(UNM) ]

82ID=82 --

nuCONNn A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[]

Und zu []

82ID=82 A

(Frg. 1) Rs. IV 26′ nuCONNn [ ]

7ID=7 D

r. Kol. 5′ [n]uCONNn A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[ r. Kol. bricht ab

83ID=83 --

[nuCONNn ištarn]ainmitten:ADV pēdiPlatz:D/L.SG [ ]

[Mitte]n am Platz …[]

83ID=83 A

(Frg. 1) Rs. IV 27′ [nuCONNn iš‑tar‑n]ainmitten:ADV pé‑e‑diPlatz:D/L.SG x[ ]

84ID=84 --

[ a]rtastehen:3SG.PRS.MP

[… st]eht.

84ID=84 A

(Frg. 1) Rs. IV 28′ [ a]r‑tastehen:3SG.PRS.MP

85ID=85 --

nu=z=(š)anCONNn=REFL=OBPs []

Und sich []

85ID=85 A

(Frg. 1) Rs. IV 28′ nu‑za‑anCONNn=REFL=OBPs [ ]

86ID=86 --

[ ]‑za Ú‑ULnicht:NEG [ ]

[]… nicht …[]

86ID=86 A

(Frg. 1) Rs. IV 29′ [ ]x‑za Ú‑ULnicht:NEG x[ ]

87ID=87 --

[ ]‑ya [ ]

[]… …[]

87ID=87 A

(Frg. 1) Rs. IV 30′ [ ]‑ia (Rasur) x[ ] ¬¬¬ Rs. IV Lücke von ca. 5 Zeilen

Abschnitt 8ID=8: Unzuordenbare Zeichen

88ID=88 --

[…‑z]i

[]-t er/man.

1ID=1 D

lk. Kol. 1′ [ ‑z]i

89ID=89 --

[]

[]

2ID=2 D

lk. Kol. 2′ [ ]x lk. Kol. bricht ab

KolophonID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

DUBTontafel:NOM.SG(UNM) [nKAMn:QUANcar ]

[] Tafel []

1ID=Kol1A1 A

(Frg. 5) Rs. IV 1′ DUBTontafel:NOM.SG(UNM) [nKAMn:QUANcar ]

2ID=Kol1A2 --

ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
[]

Des []

2ID=Kol1A2 A

(Frg. 5) Rs. IV 2′ ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
[ ]

3ID=Kol1A3 --

DUMUMEŠKind:NOM.PL(UNM) [] gi[m‑… ]

Söhne [][]

3ID=Kol1A3 A

(Frg. 5) Rs. IV 3′ DUMUMEŠKind:NOM.PL(UNM) [ ] (Frg. 5) Rs. IV 4′ gi‑i[m‑ ] Rs. IV ca. 6 unbeschriebene Zeilen Ende Rs. IV

Textende

Statt lu im Text: áš.
Siehe zu den Formen der Kola 45-47 Melchert H.C. 2024a: 32, 43, 71, 94.
Editio ultima: Textus 2026-03-09; Traductionis 2026-03-13

fo