|
Abschnitt 1ID=1: Fragmentarische Auflistung einer Opferlieferung mit Wein, Mehl, Hülsenfrüchten, Zwiebeln, Ölen und Gewändern; fragmentarische Bedingung, falls man König und Königin behandelt |
| 1ID=1 | -- |
[…] …[…] | […] …[…] |
| 1ID=1 | B |
1′ [ ] x [ ] ¬¬¬ | |
| 2ID=2 | -- |
[… …‑i]n‑…‑nālēš …[… …] … [… K]AŠ.GEŠTIN(Getränk):NOM.SG(UNM); (Getränk):NOM.PL(UNM); (Getränk):GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd 2zwei:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM); Kanne:NOM.PL(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) …[… … n+]3n+3:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM); (Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.PL(UNM); Mehl:NOM.SG(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) DUR₅feucht:GEN.SG(UNM) 3drei:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM); (Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM); Mehl:NOM.PL(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) [… …]… 1ein:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) GÚ.GALKichererbse:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) GÚ.TURLinse:NOM.SG(UNM) 3drei:QUANcar [… GÍ]N.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) ŠA 1ein:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar; ein:GEN.SG GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) […] | […]… …[…]…[… K]AŠ.GEŠTIN-Getränk und zwei Kannen Wein … [… … x+]3 PA-Maße feuchtes Emmermehl, drei PA-Maße Emmermehl, […]… ein PA-Maß Kichererbsen, ein PA-Maß Linsen, drei [… … Sch]ekel, […] eines Schekels, […] |
| 1ID=1 | A |
Vs. 1′ [ ]x [ ] Vs. 2′ [ ]x x [ ] Vs. 3′ [1?ein:QUANcar P]A(Hohlmaß):NOM.SG(UNM); (Hohlmaß):ACC.SG(UNM); (Hohlmaß):GEN.SG(UNM); (Hohlmaß):D/L.SG(UNM); (Hohlmaß):ALL(UNM); (Hohlmaß):ABL(UNM); (Hohlmaß):INS(UNM); (Hohlmaß):VOC.SG(UNM) GÚSchulter:NOM.SG(UNM); Schulter:ACC.SG(UNM); Schulter:GEN.SG(UNM); Schulter:D/L.SG(UNM); Schulter:ALL(UNM); Schulter:ABL(UNM); Schulter:INS(UNM); Schulter:VOC.SG(UNM) [ ] ¬¬¬ | |
| 2ID=2 | B |
2′ [ ‑i]n‑x‑⸢na‑a⸣‑le‑e‑eš x[ ] x [ ] 3′ [ K]AŠ.GEŠTIN(Getränk):NOM.SG(UNM); (Getränk):NOM.PL(UNM); (Getränk):GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd 2zwei:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM); Kanne:NOM.PL(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) x[ ] 4′ [ n+]3n+3:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM); (Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.PL(UNM); Mehl:NOM.SG(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) DUR₅feucht:GEN.SG(UNM) 3drei:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM); (Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM); Mehl:NOM.PL(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) [ ] 5′ [ ]x 1ein:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) GÚ.GALKichererbse:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) GÚ.TURLinse:NOM.SG(UNM) 3drei:QUANcar [ ] 6′ [ GÍ]N.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) ŠA 1ein:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar; ein:GEN.SG GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) [ ] ¬¬¬ | |
| 3ID=3 | -- |
[1?]ein:QUANcar BÁN(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) SUMS[A]RZwiebel:NOM.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) SUM.SIKILSAR(Lauchpflanze):NOM.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar SA₂₀‑A‑[TI(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) …] 1ein:QUANcar wakšur(Gefäß):NOM.SG.N […] 1ein:QUANcar wakšur(Maßeinheit):NOM.SG.N Ì.UDUTalg:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar wakšur(Maßeinheit):NOM.SG.N L[ÀL?Honig:NOM.SG(UNM) … pū]tiš(?)Klumpen:NOM.SG.C M[UN?]Salz:NOM.SG(UNM) | [Ein?] BÁN-Maß Zwiebe[l]n, ein halbes sutu-Maß Lauch, ein halbes su[tu-Maß …], ein wakšur-Maß […], ein wakšur-Maß Talg, ein wakšur-Maß H[onig?, … Klum]pen? S[alz?.] |
| 2ID=2 | A |
Vs. 4′ [1?]ein:QUANcar BÁN(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) SUMS[ARZwiebel:NOM.SG(UNM) ] Vs. 5′ ⸢1⸣ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Gefäß):NOM.SG.N [ ] Vs. 6′ ⸢1⸣ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Gefäß):NOM.SG.N ⸢Ì⸣Öl:GEN.SG(UNM) [ ] ¬¬¬ | |
| 3ID=3 | B |
7′ [ SUMSA]R?Zwiebel:NOM.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) SUM.SIKILSAR(Lauchpflanze):NOM.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar ⸢SA₂₀‑A⸣‑[TI(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) ] 8′ [ ] ⸢1⸣ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):NOM.SG.N Ì.UDUTalg:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):NOM.SG.N L[ÀL?Honig:NOM.SG(UNM) ] 9′ [ pu‑u]‑⸢ti⸣‑iš(?)Klumpen:NOM.SG.C M[UN?]Salz:NOM.SG(UNM) ¬¬¬ | |
| 4ID=4 | -- |
ŠA DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁ[MḪI].A(kostbares Gewand):NOM.PL(UNM) 1‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) ḪUR‑RIHurritisch:NOM.SG(UNM) …[…] 1‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) […] TÚGBAR.TEMEŠ(Kleidungsstück):NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGE.ÍBGürtel(?):NOM.SG(UNM) TA‑ḪA‑AP‑Š[I(Decke, ein Tuch, eine Stola):NOM.SG(UNM) …] 6sechs:QUANcar SÍGk[i]šriš(Wollgegenstand):NOM.SG.C ŠÀ.BAdarin:ADV 3[…drei:QUANcar … …] 1ein:QUANcar TÚGtamriš(u. B.):? G[E₆?dunkel:NOM.SG(UNM) …]… …[… …] | Des Gottes Gewän[d]er, ein hurritisches Hemd, […] ein Hemd, […] BAR.TE-Gewänder, ein Gürtel, eine Stol[a, …], sechs k[i]šri-Gewänder, darunter drei […], ein schw[arzes?] tamri-Gewand, […] |
| 3ID=3 | A |
Vs. 7′ ŠA DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁ[M(kostbares Gewand):NOM.SG(UNM) ] Vs. 8′ 1‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.⸢A⸣Gewand:NOM.SG(UNM) [ ] Vs. 9′ TÚGBAR.TEMEŠ(Gewand):NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar E.Í[BGürtel(?):NOM.SG(UNM) ] Vs. 10′ x 6sechs:QUANcar SÍGk[i‑iš‑ri‑iš(Wollgegenstand):NOM.SG.C ] Vs. 11′ 1ein:QUANcar TÚGta‑am‑ri‑iš(u. B.):? G[E₆?dunkel:NOM.SG(UNM) ] ¬¬¬ | |
| 4ID=4 | B |
10′ [ŠA DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI].⸢A?⸣(kostbares Gewand):NOM.PL(UNM) 1‑NU‑TIM⸣Satz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) ḪUR‑RIHurritisch:NOM.SG(UNM) x[ ] 11′ [ ]x 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGE.ÍBGürtel(?):NOM.SG(UNM) TA‑ḪA‑AP‑Š[I(Decke, ein Tuch, eine Stola):NOM.SG(UNM) ] 12′ [ 6sechs:QUANcar SÍGki‑i]š‑⸢ri⸣‑iš(Wollgegenstand):NOM.SG.C ŠÀ.BAdarin:ADV 3[drei:QUANcar ] 13′ [ ]x[ ]x x[ Text bricht ab | |
| 5ID=5 | -- |
1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) 9neun:QUANcar URUDUG[AG?Pflock:NOM.SG(UNM) …] … ZABARBronze:GEN.SG(UNM); Bronze:NOM.SG(UNM) […] | Eine Mine Kupfer, neun kupferne Pf[löcke?, …] … Bronze […] |
| 4ID=4 | A |
Vs. 12′ 1ein:QUANcar MA.NAMine:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) 9neun:QUANcar URUDUG[AG?Pflock:NOM.SG(UNM) ] Vs. 13′ x x x ⸢ZABAR⸣Bronze:GEN.SG(UNM); Bronze:NOM.SG(UNM) [ Vs. bricht ab | |
Textlücke |
Abschnitt 2ID=8: Opferszene, bei der die Königin unter anderem für die Gottheiten Kinaliya und Gurnuwala opfert; Erwähnung der Leute aus Ištanuwa sowie einer luwischen Rezitation |
| 6ID=6 | -- |
[…] …[… …] T[ÚG?NÍG?].LÁ[M?(Festtagsgewand des Königs):ACC.SG(UNM) …] | […]…[…], G[ewa]nd [. |
| 5ID=5 | A |
Rs. 1′ [ ] x[ ] Rs. 2′ T[ÚG?NÍG?].LÁ[M?(Festtagsgewand des Königs):ACC.SG(UNM) ] ¬¬¬ | |
| 7ID=7 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk GIM‑a[nwie:CNJ …] | Und wi[e …], |
| 6ID=6 | A |
Rs. 3′ nu‑⸢kán⸣CONNn=OBPk GIM‑a[nwie:CNJ ] | |
| 8ID=8 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM; CONNn=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.N.NOM; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.C.NOM nammadann:CNJ […] | […] es/sie ferner […] |
| 7ID=7 | A |
Rs. 4′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM; CONNn=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.N.NOM; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.C.NOM ⸢nam‑ma⸣dann:CNJ [ | |
| 9ID=9 | -- |
[…] MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar UDUSchaf:ACC.PL(UNM) …[… …] DkinaliyaKinaliya:DN.D/L.SG Dg[urnūwalaGurnuwala:DN.D/L.SG(UNM) …] | […] die Königin vier Schafe […] für Kinaliya, für G[urnuwala …]. |
| 8ID=8 | A |
Rs. 4′ ] Rs. 5′ MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar UDUSchaf:ACC.PL(UNM) x[ ] Rs. 6′ Dki‑na‑li‑⸢iaKinaliya:DN.D/L.SG D⸣g[ur‑nu‑u‑wa‑laGurnuwala:DN.D/L.SG(UNM) ] ¬¬¬ | |
| 10ID=10 | -- |
nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:NOM.SG(UNM) UZUŠÀHerz:NOM.SG(UNM) ḫa[ppinitoffene Flamme:INS zanuwanzi]kochen:3PL.PRS | Leber (und) Herz [kocht man auf] of[fener Flamme.] |
| 9ID=9 | A |
Rs. 7′ ⸢nu⸣CONNn UZUNÍG.GIGLeber:NOM.SG(UNM) UZUŠÀHerz:NOM.SG(UNM) ḫa‑[ap‑pí‑ni‑itoffene Flamme:INS za‑nu‑wa‑an‑zi]kochen:3PL.PRS | |
| 11ID=11 | -- |
… GIM‑anwie:CNJ UZU[… … …]… LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUi[štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) … …‑a]nzi | Sobald … Fleisch… […] die Leute aus I[štanuwa … …]-en, |
| 10ID=10 | A |
Rs. 8′ x x x x GIM‑anwie:CNJ UZU[ ] Rs. 9′ [ ]x ⸢LÚ⸣MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUi[š‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ] Rs. 10′ [ ‑a]n‑⸢zi | |
| 12ID=12 | -- |
nammadann:CNJ […] | […] ferner […] |
| 11ID=11 | A |
Rs. 10′ nam‑ma⸣dann:CNJ [ ] ¬¬¬ | |
| 13ID=13 | -- |
[… …]… tiraintalodern:LUW.3PL.PST | „… loderten sie. |
| 12ID=12 | A |
Rs. 11′ [ ]x ti‑ra‑⸢in⸣‑talodern:LUW.3PL.PST | |
| 14ID=14 | -- |
ti‑[… …] | …[…].“ |
| 13ID=13 | A |
Rs. 11′ ti‑x[ ] ¬¬¬ | |
| 15ID=15 | -- |
[n]uCONNn …[… … k]arūfrüher:ADV zanuwantakochen:PTCP.NOM.PL.N | [U]nd …[…] sind bereits gekocht. |
| 14ID=14 | A |
Rs. 12′ [n]uCONNn x[ k]a‑ru‑úfrüher:ADV za‑nu‑wa‑an‑takochen:PTCP.NOM.PL.N | |
Abschnitt 3ID=9: Kultmahl vor der Gottheit, anschließend Trinkriten für den Wettergott von Ištanuwa, Kinaliya, Gurnuwala, Šawitra, Maliya, Inar und Šaḫiriya |
| 16ID=16 | -- |
nuCONNn …[… …] ada[nna]essen:INF PA‑NI DINGIR‑LIM=patGott:D/L.SG_vor:POSP=FOC eša[ntari]sitzen:3PL.PRS.MP | Und […] set[zen sich] zum Es[sen] genau vor die Gottheit. |
| 15ID=15 | A |
Rs. 12′ nuCONNn x[ ] Rs. 13′ a‑da‑[an‑na]essen:INF PA‑NI DINGIR‑LIM‑pátGott:D/L.SG_vor:POSP=FOC e‑ša‑[an‑ta‑ri]sitzen:3PL.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 17ID=17 | -- |
namm[adann:CNJ LUGA]LKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV DIŠKURWettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUištanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) Dkin[aliyan]Kinaliya:DN.ACC.SG.C Dgur[nūw]alanGurnuwala:DN.ACC.SG.C D!šawītrašŠauitraš:DN.ACC.SG.C(!) Dmāliya[n]Maliya:DN.ACC.SG.C ḫurlašhurritisch:ACC.SG.C(!) DinarInar:DN.ACC.SG(UNM) ÍDšāḫiri[y]ann=aŠaḫiriya:GN.GEN.SG(UNM) 3‑ŠUdreimal:QUANmul akuwanzitrinken:3PL.PRS | Dan[n] trinken [Köni]g (und) Königin im Sitzen dem Wettergott von Ištanuwa, Kin[aliya], Gur[nuw]ala, Šawitra, Maliya, der hurritischen Inar und Šaḫiriya dreimal zu. |
| 16ID=16 | A |
Rs. 14′ nam‑m[adann:CNJ LUGA]LKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV D⸢IŠKURWettergott:DN.ACC.SG(UNM) URU⸣iš‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ⸢D⸣ki‑n[a‑li‑ia‑an]Kinaliya:DN.ACC.SG.C Rs. 15′ Dgur‑[nu‑u‑w]a‑la‑anGurnuwala:DN.ACC.SG.C D!ša‑ú‑i‑it‑ra‑ašŠauitraš:DN.ACC.SG.C(!) ⸢D⸣ma‑a‑li‑ia‑[an]Maliya:DN.ACC.SG.C Rs. 16′ ḫu‑ur‑la‑ašhurritisch:ACC.SG.C(!) Di‑na‑arInar:DN.ACC.SG(UNM) ÍDša‑a‑ḫi‑⸢ri⸣‑[i]a‑an‑naŠaḫiriya:GN.GEN.SG(UNM) Rs. 17′ 3‑ŠUdreimal:QUANmul a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS | |
| 18ID=18 | -- |
tāCONNt appaifertig sein:3SG.PRS | Es ist fertig. |
| 17ID=17 | A |
Rs. 17′ ta‑aCONNt ⸢ap‑pa‑i⸣fertig sein:3SG.PRS ¬¬¬ | |
Abschnitt 4ID=10: Das Königspaar verlässt das Zelt in Richtung Stadt, wobei die Leute aus Ištanuwa auf Luwisch singen |
| 19ID=19 | -- |
[n]=aštaCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑zaZelt:ABL uw[a]nzikommen:3PL.PRS | König (und) Königin kom[m]en aus dem Zelt |
| 18ID=18 | A |
Rs. 18′ [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑zaZelt:ABL ú‑w[a‑a]n‑zikommen:3PL.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
nuCONNn anda[n]hinein-:PREV URU‑yanStadt:ACC.SG.C penniyanzi(hin)treiben:3PL.PRS | und fahren in die Stadt. |
| 19ID=19 | A |
Rs. 18′ nuCONNn an‑da‑a[n]hinein-:PREV Rs. 19′ URU‑ia‑anStadt:ACC.SG.C pé‑en‑ni‑ia‑an‑zi(hin)treiben:3PL.PRS | |
| 21ID=21 | -- |
LÚ[M]EŠMann:NOM.PL(UNM) URUištanuwa=m[aIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr D]INGIR‑LIM‑ašGott:GEN.SG GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:GEN.SG; Zelt:GEN.PL; Zelt:D/L.PL peranvor:POSP arandaristehen:3PL.PRS.MP | Die Leute aus Ištanuwa aber stehen vor dem Zelt der Gottheit |
| 20ID=20 | A |
Rs. 19′ LÚ[M]EŠMann:NOM.PL(UNM) URUiš‑ta‑nu‑wa‑m[a]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr Rs. 20′ [D]INGIR‑LIM‑ašGott:GEN.SG GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:GEN.SG; Zelt:GEN.PL; Zelt:D/L.PL pé‑ra‑anvor:POSP a‑⸢ra⸣‑[a]n‑⸢da⸣‑ristehen:3PL.PRS.MP | |
| 22ID=22 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) EGIR‑andadanach:POSP t[ūw]azvon weitem:ADV kišanin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS | und singen dem Königspaar von weitem folgendermaßen hinterher: |
| 21ID=21 | A |
Rs. 21′ na‑aš‑taCONNn=OBPst LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) EGIR‑an‑⸢da⸣danach:POSP t[u‑u‑w]a‑azvon weitem:ADV kiš‑anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 23ID=23 | -- |
duššaniyallaš=miein Funktionär:LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.D/L āyatraHandlung(?):LUW.ACC.PL.N pāyugeben:LUW.3SG.IMP | „Der duššaniyalla-Mann soll mir Handlung(sfähigkeit) geben! |
| 22ID=22 | A |
Rs. 22′ du‑uš‑⸢ša‑ni⸣‑ia‑al‑la‑aš‑miein Funktionär:LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.D/L a‑a‑ia‑at‑raHandlung(?):LUW.ACC.PL.N pa‑a‑i‑úgeben:LUW.3SG.IMP | |
| 24ID=24 | -- |
KI.[MIN]dito:LUW.ADV | Dito!“1 |
| 23ID=23 | A |
Rs. 22′ KI.[MIN]dito:LUW.ADV ¬¬¬ | |
Abschnitt 5ID=11: Kultmahl vor der Gottheit |
| 25ID=25 | -- |
[na]mma=at=kandann:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk andahinein-:PREV; darin:ADV GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pānzigehen:3PL.PRS | Dann gehen sie in das Zelt hinein. |
| 24ID=24 | A |
Rs. 23′ [na]m‑ma‑at‑kándann:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk an‑dahinein-:PREV; darin:ADV GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS | |
| 26ID=26 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL PA‑NI DIN[GIR‑LIMGott:D/L.SG_vor:POSP a]zzikkanziessen:3PL.PRS.IMPF | Vor der Gott[heit es]sen sie, |
| 25ID=25 | A |
Rs. 23′ nu‑zaCONNn=REFL PA‑NI DIN[GIR‑LIM]Gott:D/L.SG_vor:POSP Rs. 24′ [a]z‑zi‑ik‑kán‑ziessen:3PL.PRS.IMPF | |
| 27ID=27 | -- |
akkuš[k]anzitrinken:3PL.PRS.IMPF | trin[k]en sie |
| 26ID=26 | A |
Rs. 24′ ak‑ku‑uš‑[k]án‑zitrinken:3PL.PRS.IMPF | |
| 28ID=28 | -- |
SÌRḪI.ASänger:NOM.PL(UNM) išḫami[škanzisingen:3PL.PRS.IMPF …] | (und) sin[gen] Lieder. |
| 27ID=27 | A |
Rs. 24′ SÌR⸢ḪI.A⸣Sänger:NOM.PL(UNM) iš‑ḫa‑mi‑i[š‑kán‑zi]singen:3PL.PRS.IMPF | |
| 29ID=29 | -- |
[n=ašt]aCONNn=OBPst DINGIR‑LAMGott:ACC.SG(UNM) aššanu[a]nziversorgen:3PL.PRS | Sie versorgen die Gottheit. |
| 28ID=28 | A |
Rs. 25′ [na‑aš‑t]aCONNn=OBPst DINGIR‑LAMGott:ACC.SG(UNM) aš‑ša‑nu‑[a]n‑ziversorgen:3PL.PRS === | |
Abschnitt 6ID=12: Beginn des vierten Tages, an dem die Leute aus Ištanuwa aufräumen |
| 30ID=30 | -- |
[GIM‑anwie:CNJ I]‑NA UDTag:D/L.SG 4sicKAMvier:QUANcar lukkat[t]ahell werden:3SG.PRS.MP | [Sobald] es am vierten Tag hell wird, |
| 29ID=29 | A |
Rs. 26′ [GIM‑anwie:CNJ I]‑NA UDTag:D/L.SG 4sic⸢KAM⸣vier:QUANcar lu‑uk‑kat‑[t]ahell werden:3SG.PRS.MP | |
| 31ID=31 | -- |
nuCONNn LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUištanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) [… MÁ]Š.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) šallan(u.B.):ACC.SG.C; (u.B.):ACC.SG.N UDU.ŠI[RSchafbock:ACC.SG(UNM) UD]U.SÍG+MUNUS(weibliches) Schaf:ACC.SG(UNM) UZ₆Ziege:ACC.SG(UNM) ŠAḪḪI.ASchwein:ACC.SG(UNM) [… [I‑N]A?in:D/L.PL šuppayaškultisch rein:D/L.PL GU[NNI?]Herd:D/L.PL(UNM) warnuwanziverbrennen:3PL.PRS | verbrennen die Leute aus Ištanuwa […], einen šalla- [Zieg]enbock, einen Schafbo[ck, ein wei]bliches Schaf, eine Ziege, Schweine [au]f? den reinen He[rden?.] |
| 30ID=30 | A |
Rs. 26′ ⸢nuCONNn LÚ⸣MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU⸢iš⸣‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) Rs. 27′ [ MÁ]Š.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) šal‑la‑an(u. B.):ACC.SG.C; (u. B.):ACC.SG.N ⸢UDU⸣.ŠI[RSchafbock:ACC.SG(UNM) UD]U.SÍG+MUNUS(weibliches) Schaf:ACC.SG(UNM) UZ₆Ziege:ACC.SG(UNM) ⸢ŠAḪ⸣ḪI.ASchwein:ACC.SG(UNM) Rs. 28′ [I‑N]A?in:D/L.PL ⸢šu‑up⸣‑pa‑ia‑aškultisch rein:D/L.PL GU[NNI?]Herd:D/L.PL(UNM) wa‑ar‑nu‑wa‑⸢an⸣‑ziverbrennen:3PL.PRS | |
| 32ID=32 | -- |
[… NINDA.GU]R₄?.RA=iaBrotlaib:ACC.SG(UNM)=CNJadd [… t]arnanzilassen:3PL.PRS | […] und [einen Brotla]ib? lassen sie […]. |
| 31ID=31 | A |
Rs. 29′ [ NINDA.GU]R₄?.⸢RA⸣‑iaBrotlaib:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ t]ar‑na‑an‑zilassen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 33ID=33 | -- |
[… …]… … […] | […]…[…] |
| 32ID=32 | A |
Rs. 30′ [ ]x x [ | |
| 34ID=34 | -- |
[n(unbekannte Zahl):QUANcar T]A‑PAL=maPaar:ACC.SG(UNM)=CNJctr GIŠZA.LAM.[GARḪI.AZelt:ACC.PL(UNM) …] | [ Ze]lte [brechen sie ab] |
| 33ID=33 | A |
Rs. 30′ n(unbekannte Zahl):QUANcar T]A‑PAL‑maPaar:ACC.SG(UNM)=CNJctr GIŠZA.LAM.[GARḪI.A]Zelt:ACC.SG(UNM) Rs. 31′ [ | |
| 35ID=35 | -- |
[… w]arnuwanziverbrennen:3PL.PRS | [und v]erbrennen [sie.] |
| 34ID=34 | A |
Rs. 31′ w]a‑ar‑nu‑wa‑⸢an⸣‑ziverbrennen:3PL.PRS | |
| 36ID=36 | -- |
[…] … […] … | […] … […] … |
| 35ID=35 | A |
Rs. 32′ [ ] x x x [ ] x x Rs. bricht ab | |
Textlücke |
Fragmentarisch erhaltener KolophonID=Kol2A |
| 1ID=Kol2A1 | -- |
[… …]… … LUGALKönig:NOM.SG(UNM); König:ACC.SG(UNM); König:GEN.SG(UNM); König:D/L.SG(UNM) [… DUMU?]MEŠ.LUGALPrinz:NOM.PL(UNM); Prinz:ACC.PL(UNM); Prinz:GEN.PL(UNM); Prinz:D/L.PL(UNM) […] … [… …]‑zi […] | […]… König [… Prin]zen? […] … […] … […] |
| 1ID=Kol2A1 | A |
lk.Rd. [ ]x x LUGALKönig:NOM.SG(UNM); König:ACC.SG(UNM); König:GEN.SG(UNM); König:D/L.SG(UNM) [ DUMU?]MEŠ.LUGALPrinz:NOM.PL(UNM); Prinz:ACC.PL(UNM); Prinz:GEN.PL(UNM); Prinz:D/L.PL(UNM) [ ] lk.Rd. [ ] x x x x [ ]x‑zi [ ] ¬¬¬ lk.Rd. erhaltener Rest des Randes unbeschrieben | |
|
|
|
Siehe dazu E. Rieken s.v. Cuneiform Luwian duwanta “in a distance, away (?)” in eDiAna.
|
|