|
Abschnitt 1ID=2: Opening of the ḫalentu- complex. The king prepares for the day. |
| 1ID=1 | -- | When in Taḫur[pa], on the second day they open the ḫalen[tu]- complex, |
| 2ID=2 | -- | they pull (open) the curtains. |
Abschnitt 2ID=3: Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden ḫuluganni- cart returns to Ḫattuša. |
| 3ID=3 | -- | The bodyguards take! (text: takes) the golden spears |
| 4ID=4 | -- | and give them to the dignitaries of the spear, |
| 5ID=5 | -- | [(who) c]arr[y th]em to Ḫattuša. |
| 6ID=6 | -- | A body[guard …] |
Abschnitt 3ID=4: The king departs from Taḫurpa. The queen remains. |
| 7ID=7 | -- | The kin[g … from Taḫurpa] to A[rinna …] |
Lacuna of over 10 cola |
Abschnitt 4ID=10: Bread offerings to loci numinosi. |
| 8ID=8 | -- | [One? dan]naš bread for the Sun-goddess [of Arinna of ca]lling. |
| 9ID=9 | -- | One da[nnaš bread] at the pure inner chamber. |
| 10ID=10 | -- | [One?] dannaš bread [ |
Lacuna |
Colophon CTH 626.Tg05.K.2.A (KBo 45.37)ID=KolK2A |
| 1ID=KolK2A1 | -- | Hand of Anu[wanza …] scribe […] |
| 2ID=KolK2A2 | -- | Tablet of [Ḫattuša …] |
The text breaks off |
|
|
|
|