Adam Kryszeń (Hrsg.)

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg13.1 (TRde 2022-09-01)


CTH 626.Tg13.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 13

translatio



Abschnitt 1ID=1: Preparatory activities in the temple.

1ID=1 --

2ID=2 --

3ID=3 --

4ID=4 --

5ID=5 --

6ID=6 --

7ID=7 --

8ID=8 --

9ID=9 --

Abschnitt 2ID=2: The man of the Storm-god evokes the Storm-god.

10ID=10 --

11ID=11 --

12ID=12 --

Abschnitt 3ID=3: All priests and funcationaries enter the temple.

13ID=13 --

14ID=14 --

Lacuna of more than 10 cola

Abschnitt 4ID=4: Placing the Damnaššara- deities and the chair of the Storm-god before the deity.

15ID=15 --

16ID=16 --

17ID=17 --

18ID=18 --

Abschnitt 5ID=5: The king leaves the ḫalentu- complex.

19ID=19 --

20ID=20 --

21ID=21 --

22ID=22 --

Abschnitt 6ID=6: (Fragmentary)

23ID=23 --

24ID=24 --

25ID=25 --

26ID=26 --

Lacuna

Abschnitt 7ID=7: (Fragmentary) Procession

27ID=27 --

28ID=28 --

29ID=29 --

Abschnitt 8ID=8: (Fragmentary)

30ID=30 --

31ID=31 --

32ID=32 --

Lacuna

33ID=33 --

(unpubl.)

Abschnitt 9ID=9: The statue of the Sun-goddess of the Earth is carried to her temple.

34ID=34 --

(unpubl.)

35ID=35 --

36ID=36 --

37ID=37 --

Abschnitt 10ID=10: A lord makes offerings to the Sun-goddess of the Earth.

38ID=38 --

39ID=39 --

40ID=40 --

41ID=41 --

42ID=42 --

Abschnitt 11ID=11: A SANGA priest makes offerings to the Storm-god of Zippalanda in his temple.

43ID=43 --

44ID=44 --

45ID=45 --

46ID=46 --

47ID=47 --

48ID=48 --

49ID=49 --

50ID=50 --

Abschnitt 12ID=12: The Storm-god of Zippalanda(?) and the king arrive at the gate (of his temple?).

51ID=51 --

52ID=52 --

53ID=53 --

54ID=54 --

55ID=55 --

56ID=56 --

57ID=57 --

58ID=58 --

59ID=59 --

60ID=60 --

Abschnitt 13ID=13: Calling the Storm-god to all lands.

61ID=61 --

62ID=62 --

63ID=63 --

Lacuna of unknown length

Abschnitt 14ID=14: The king arrives at Mount Daḫa and performs offerings.

64ID=64 --

65ID=65 --

66ID=66 --

67ID=67 --

68ID=68 --

69ID=69 --

70ID=70 --

71ID=71 --

72ID=72 --

73ID=73 --

74ID=74 --

Abschnitt 15ID=15: The (Storm)-god is brought to the tent

75ID=75 --

76ID=76 --

77ID=77 --

Abschnitt 16ID=16: The king walks to the ḫuwaši- stele and breaks bread for the offerings.

78ID=78 --

79ID=79 --

80ID=80 --

81ID=81 --

82ID=82 --

83ID=83 --

84ID=84 --

85ID=85 --

86ID=86 --

87ID=87 --

Abschnitt 17ID=17: The chamberlain makes offerings in the name of the king.

88ID=88 --

89ID=89 --

90ID=90 --

91ID=91 --

92ID=92 --

Abschnitt 18ID=18: (Fragmentary)

93ID=93 --

94ID=94 --

95ID=95 --

96ID=96 --

97ID=97 --

Abschnitt 19ID=19: Libations with wine,(?) tawal- and walḫi- at seven places.

98ID=98 --

99ID=99 --

100ID=100 --

101ID=101 --

102ID=102 --

103ID=103 --

Abschnitt 20ID=20: Offerings of sweet bread, honey and wine.

104ID=104 --

105ID=105 --

106ID=106 --

107ID=107 --

108ID=108 --

109ID=109 --

110ID=110 --

Abschnitt 21ID=21: Further offerings to seven places.

111ID=111 --

112ID=112 --

113ID=113 --

114ID=114 --

115ID=115 --

116ID=116 --

117ID=117 --

118ID=118 --

119ID=119 --

120ID=120 --

Abschnitt 22ID=22: The chamberlain libates wine.

121ID=121 --

122ID=122 --

123ID=123 --

124ID=124 --

125ID=125 --

Lacuna

Abschnitt 23ID=23: The chamberlain libates

126ID=126 --

127ID=127 --

128ID=128 --

129ID=129 --

Abschnitt 24ID=24: Man of the Storm-god acts (fragmentary)

130ID=130 --

Lacuna

Abschnitt 25ID=25: Libations with wine, tawal- and walḫi- at seven places.

131ID=131 --

132ID=132 --

133ID=133 --

134ID=134 --

135ID=135 --

Abschnitt 26ID=26: Offerings of he-goats.

136ID=136 --

137ID=137 --

138ID=138 --

139ID=139 --

Colophon CTH 626.Tg13.1.A (KBo 58.119)ID=Kol 1A1

1ID=Kol1A1 --

2ID=Kol1A2 --

3ID=Kol1A3 --

4ID=Kol1A4 --

5ID=Kol1A5 --

The text breaks off

Editio ultima: Traductionis 2022-09-01