|
Abschnitt 1ID=1: Fragmentarisch |
| 1ID=1 | -- | […]… |
| 2ID=2 | -- | […]… |
Textlücke |
Abschnitt 2ID=2: Fragmentarisch: Nennung von Leuten, Hölzern, evenutell einer luwischen Rezitation und des Hauses des Gastfreundes |
| 3ID=3 | -- | Und zu […] stellt man […] |
| 4ID=4 | -- | Zwei […]-Leute […] |
| 5ID=5 | -- | Und ihnen […] zwei […]-Hölzer […] vorn unte[n …] |
| 6ID=6 | -- | Und ihn brechen s[ie.] |
| 7ID=7 | -- | […] hierher …[…]1 |
| 8ID=8 | -- | Zum Haus des Gastfre[undes …] |
Abschnitt 3ID=3: Verweis auf einen fünften Tag |
| 9ID=9 | -- | Am fünften Tag …[…] |
| 10ID=10 | -- | […]… unte[n …] |
| 11ID=11 | -- | […]…[…] |
Text bricht ab |
|
Die Sprache dieser Zeile ist unklar. Vgl. für mögliche luwische Interpretationen die Introseite.
|
|