The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Mathis Kreitzscheck (Hrsg.)

Citatio: Mathis Kreitzscheck (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 532.12 (transcr. 2024-07-02; TRde 2024-06-25)


CTH 532.12

Akkadian lunar eclipse omens (forerunner to EAE 15 and 19)

transcriptio



Abschnitt 1ID=12.1: Eclipses in different cardinal points

1ID=1 --

[ ]…‑unš[u ]

[… …][… …]

2ID=2 --

[antallû ina s]ūti ušarrīm[a]

[An eclipse b]egins in the south

3ID=3 --

[unammer]

an[d clears]:

4ID=4 --

[]

[]

5ID=5 --

[ant]allû ina amurri ušarrīma

[An ec]lipse begins in the West

6ID=6 --

unammer

clears:1

7ID=7 --

[… …]

[… …]

8ID=8 --

antallû ina šadê ušarrīma

An eclipse begins in the East

9ID=9 --

unammer

and clears:

10ID=10 --

[]

[]

11ID=11 --

antallû ina iltāni ušarrīma

An eclipse begins in the North

12ID=12 --

unammer

and clears:

13ID=13 --

mi[qitti ]

Fa[ll of …]

Abschnitt 2ID=12.2: Eclipses during the night watches

14ID=14 --

antallû ina barārīti iššakkan

An eclipse begins in the first night watch.

15ID=15 --

maṣṣaras[su igmur]

It [finishes its] watch

16ID=16 --

[]

[]

17ID=17 --

antallû ina barārīti iššakkan

An eclipse begins in the first night watch.

18ID=18 --

maṣṣarassu igm[ur]

It finish[es] its watch

19ID=19 --

[]

[]

20ID=20 --

antallû ina barārīti iššakkan

An eclipse begins in the first night watch.

21ID=21 --

maṣṣarassu igmur

It finishes2 its watch

22ID=22 --

[]

[]

23ID=23 --

[antall]û ina barārīti iššakkan

[An eclips]e begins in the first night watch.

24ID=24 --

maṣṣarassu igmur

It finishes its watch

25ID=25 --

[]

[]

26ID=26 --

[antallû in]a qablīti iššakkan

[An eclipse] begins [i]n the middle watch of the night.

27ID=27 --

maṣṣarassu igmur

It finishes its watch

28ID=28 --

[]

[]

29ID=29 --

[antallû ina q]ablīti iššakkan

[An eclipse] begins [i]n the middle watch of the night.

30ID=30 --

maṣṣarassu igmur

It finishes its watch

31ID=31 --

[]

[]

32ID=32 --

[antall]û ina qablīti iššakkan

[An eclip]se begins in the middle watch of the night.

33ID=33 --

maṣṣarassu i[gmur]

It fi[nishes] its watch

34ID=34 --

[]

[]

35ID=35 --

[antallû] ina qabl[īt]i iššakkan

[An eclipse] begins in the middle watch of the night.

36ID=36 --

m[aṣṣarassu igmur]

It [finishes its watch]

37ID=37 --

[]

[]

38ID=38 --

[antallû] ina maṣṣa[rt]i []

[An eclipse …] in the [] watch []

39ID=39 --

[antallû in]a maṣṣarti [ ]

[An eclipse … i]n the …[] watch []

gap of unknown length

Abschnitt 3ID=12.3: Fragments of eclipse omens

40ID=40 --

an[tallû ]

An ec[lipse …]

41ID=41 --

ant[allû ]

An ecli[pse …]

42ID=42 --

anta[llû ]

An eclip[se …]

43ID=43 --

antallû []

An eclipse []

44ID=44 --

antal[ ]

An eclips[e …]

45ID=45 --

antal[ ]

An eclips[e …]

46ID=46 --

[a]nta[llû ]

[An e]clips[e …]

47ID=47 --

anta[llû ]

An eclip[se …]

48ID=48 --

[ ][ ]

[… …][… …]

49ID=49 --

[ ] GAR

[… …]… is placed.

50ID=50 --

[ ]

[… …]

gap of unknown length

Abschnitt 4ID=12.4: Light phenomena during the eclipse?

51ID=51 --

[ ][ ]

[… …][… …]

52ID=52 --

[an]ta[llû ]

[An ec]lip[se …]

53ID=53 --

[ant]allû ina g[ašer]

[An ecli]pse is s[trong] in its …:

54ID=54 --

[]

[]

55ID=55 --

antallû ina ŠÚ.RA‑šu gašer

[An ecli]pse is s[trong] in the beginning of setting:3

56ID=56 --

…‑nu‑[ ]

[]

57ID=57 --

[antall]û ina qablītīšu nummur

[An eclips]e is very bright in its center:

58ID=58 --

šar subarti []

The king of Subartu []

59ID=59 --

[ n]abalkutat

[… tr]averses.

60ID=60 --

ana nuru‑[ ]

For []

61ID=61 --

[ ]‑šu qablīti gašer

[] is strong in its middle.

62ID=62 --

[]

[]

end of text

The logogram for nawāru is usually ZÁLAG, which is very similar but not identical. Riemschneider K.K. 2004a: 56 hesitantly proposed a reading u-UD.UD for unammer. ebēbu is usually not used with the moon.
In EAE 16, §11, 12-13 (Rocheberg-Halton F. 1988a, 105) maṣṣarta igmur is used differently from maṣṣarta uštanī, ‘it lasts through the watch’. Thus maṣṣarta igmur likely means that the eclipse ends together with the respective night watch.
The sign sign between the two ŠÚ-signs is damaged, but looks like RU. The logograms for erēpu, ‘to cloud over’, is usually ŠÚ or ŠÚ.SÚ.RU. This could be a shortened logogram or accidental haplography or even switch of sign order, but there seems to be no other example for this. šurru erēbi is thus a tentative compromise to avoid conjecture.
Editio ultima: Textus 2024-07-02; Traductionis 2024-06-25