Abschnitt 1ID=13: Oracle inquiry confirms that the threat from human negligence will be elimited by putting personnel under obligation (in KUB 5.4+ neither the oracle procedure not the outcome is recorded) |
| 1ID=1 | -- |
[LÚ.MEŠSAGPalastbeamter:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠKAR‑TAP‑PU=yaZugtierführer:ACC.PL(UNM)=CNJadd i]šḫiulaḫḫanz[i]durch Vertrag binden:3PL.PRS | They will proceed to oblige [the courtiers and chariot-drivers]. |
| 2ID=2 | -- |
[mān=mawie:CNJ=CNJctr ḪUL‑luböse:NOM.SG.N apezer:DEM2/3.ABL ar]ḫaweg-:PREV ḫarakziumkommen:3SG.PRS | [If the evil] will be eliminated [by that] |
| 3ID=3 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | then let the KIN oracle be favorable. |
| 4ID=4 | -- |
Formauslaut pruefen [pankuš=z(a)Volk:NOM.SG.C=REFL GÙB‑tarLinksheit:ACC.SG.N Formauslaut pruefen ḪUL‑lu=ya]böse:ACC.SG.N=CNJadd ME‑ašnehmen:3SG.PST | [The assembly] took for itself [sinisterness and evil]. |
| 5ID=5 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk andadarin:ADV SUD‑lileer:D/L.SG(UNM) | Into emptiness. |
| 6ID=6 | -- |
INA UDTag:D/L.SG 2K[AM]zwei:QUANcar | On the secondday: |
| 7ID=7 | -- |
[DINGIR.MAḪMuttergöttin:NOM.SG(UNM) GUB‑iš]sich erheben:3SG.PST | [ḫannaḫanna arose] |
| 8ID=8 | -- |
[SILIM‑ulHeil:ACC.SG.N ME‑aš]nehmen:3SG.PST | [and took well-being]. |
| 9ID=9 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk EGIR‑pawieder:ADV GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG | Back to the throne. |
| 10ID=10 | -- |
INA UDTag:D/L.SG 3KAMdrei:QUANcar | On the thirdday: |
| 11ID=11 | -- |
DIN[GIR‑LUM=z(a)Gott:NOM.SG(UNM)=REFL EGIR‑andanach:ADV arḫaweg:ADV karpin]Zorn:ACC.SG.C ME‑ašnehmen:3SG.PST | The dei[ty] took for him/herself [hidden anger].1 |
| 12ID=12 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk ANA GIG.TURleichte Krankeit:D/L.SG | To the minorsickness. |
| 13ID=13 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |