Abschnitt 2ID=2: Oracle inquiry and determination of offerings to be made to Pirwa |
| 8ID=8 | -- |
1?ein:QUANcar karzanašein stabförmiger Gegenstand:NOM.SG.C GIŠHolz:GEN.SG(UNM) pu‑[… …] | [We] in[vestigated (the matter of)] the one (specific) karzana- of wood6 |
| 9ID=9 | -- |
[… …]‑mu 1ein:QUANcar GÍR.LÍLMesser fürs Feld:NOM.SG(UNM) SI×SÁ‑[atordnen:3SG.PST …] | [and] one field knife [was] determined for me by oracle.7 |
| 10ID=10 | -- |
[…] KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar G[Ú.È.A?Gewand:NOM.SG(UNM) …] | […] plated with silver, 1 cor[selet, …] |
| 11ID=11 | -- |
[… A‑N]A DpirwaPe/irwa:D/L.SG […] | [… fo]r Pirwa […] |
| 12ID=12 | -- |
[… D]pirwašPe/irwa:DN.GEN.SG; Pe/irwa:DN.NOM.SG.C 1ein:QUANcar Z[I.KIN?Kultstele:NOM.SG(UNM) …] | […] one sta[tue] of Pirwa […] |
| 13ID=13 | -- |
[… …]… KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) ki[ttari(?)liegen:3SG.PRS.MP …] | [… …] … of gold [was] pla[ced …].8 |
| 14ID=14 | -- |
[… …‑y]a KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) p[u‑? …] | [And we] in[vestigated (the matter) of …] … plated with silver. |
| 15ID=15 | -- |
[… p]alzaḫašUnterteil:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GA[R.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) …] … | […] a base plat[ed] with silver […] … |
| 16ID=16 | -- |
[Ú?]‑UL=kannicht:NEG=OBPk andahinein-:PREV k[ittari(?)liegen:3SG.PRS.MP …] | [It was] not pl[aced] inside.9 |
| 17ID=17 | -- |
[… …‑p]aš KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar ZA.ḪUM(Krug):NOM.SG(UNM) KÙ.[BABBAR(?)Silber:GEN.SG(UNM) …] | […] … of silver, two jugs [of] sil[ver]10 |
| 18ID=18 | -- |
[… ḫu]lpanzinašKnopf:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) (erasure) …[… …] | [… barre]ttes11 of silver … […] |
| 19ID=19 | -- |
[… Š]A ZABARBronze:GEN.SG 1‑ENein:QUANcar ḫi[n‑… …] | […] of bronze, one …[…] |
| 20ID=20 | -- |
[… …]… kuitwelcher:REL.NOM.SG.N; welcher:REL.ACC.SG.N KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM); Silber:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM); Gold:ACC.SG(UNM) […] | […]… the silver (and) gold that […] |
| 21ID=21 | -- |
[… ku]itweil:CNJ DpirwaPe/irwa:DN.STF; Pe/irwa:DN.GEN.SG(UNM); Pe/irwa:DN.D/L.SG(UNM); Pe/irwa:DN.NOM.SG(UNM) GIR₄(?)‑…[… …] | [… th]at12 for Pirwa fired pottery […] |
| 22ID=22 | -- |
[… …]…[… …] ca. middle of the tablet, obv. breaks off | […] … […] |
| 23ID=23 | -- |
[… A‑N]A DpirwaPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) D[Ù?‑ …] | [If/When they cele[brate f]or Pirwa a festival …[…] |
Abschnitt 3ID=3: Oracle inquiry concerning a festival for Pirwa |
| 24ID=24 | -- |
[… IŠ‑T]U É‑ŠÚHaus:ABL peškezzigeben:3SG.PRS.IMPF | he delivers regularly [… fr]om his house |
| 25ID=25 | -- |
[…] | … […] |
| 26ID=26 | -- |
[…] kuitweil:CNJ ziašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) kišatwerden:3SG.PST.MP | [Concerning the fact] that an oracle outcome was obtained |
| 27ID=27 | -- |
[…] ariyawenorakeln:1PL.PST | […] we inquired by oracle. |
| 28ID=28 | -- |
pānzi=kangehen:3PL.PRS=OBPk […] | They will proceed to […] |
| 29ID=29 | -- |
mānwie:CNJ A‑NA DpirwaPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM); kultisches Fest:ACC.SG(UNM) D[Ù‑ …] | If for Pirwa cele[brating] the/a festival […] |
| 30ID=30 | -- |
mānwie:CNJ A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG KI.MINdito:ADV | or for (another) deity likewise, |
| 31ID=31 | -- |
NU.SIG₅‑[ru]ungünstig werden:3SG.IMP.MP | [let (the oracle) be] unfavorable. |
| 32ID=32 | -- |
… SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | […] was determined: |
| 33ID=33 | -- |
ziašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The oracle outcome was favorable. |
| 34ID=34 | -- |
nuCONNn ariyawenorakeln:1PL.PST | And we inquired by oracle (further). |
| 35ID=35 | -- |
pānzi=kangehen:3PL.PRS=OBPk p[u‑… …] | They will proceed to inve[stigate …] |
| 36ID=36 | -- |
[… …‑r]ā […]…‑yazawa DINGIR‑LAMGott:NOM.SG(UNM); Gott:ACC.SG(UNM) ap[iya(?)dort; damals:DEMadv …] | […]… … the deity the[re …] |
| 37ID=37 | -- |
[… kuedan]ikkiirgendein:INDFany.D/L.SG ÉM[EŠHaus:NOM.PL(UNM); Haus:ACC.PL(UNM) … …]‑ātt[a‑…(?)] | […] for [any]one the house[s …] |
| 38ID=38 | -- |
[n]=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ari[yawenorakeln:1PL.PST …] | [and we] inquir[ed] by oracle […] |
| 39ID=39 | -- |
1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) GIŠMAR=maSpaten:NOM.SG(UNM)=CNJctr IŠ‑TUaus:ABL nu‑…‑(?)[… …] | One set of spades from … […] |
| 40ID=40 | -- |
… ḫukanzischlachten:3PL.PRS; beschwören:3PL.PRS | [And] they will slaughter / conjure […]. |
| 41ID=41 | -- |
kankuwaš(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):GEN.SG a[ḫ‑… …] kankuwa(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):STF DINGIR‑LUMGott:GEN.SG(UNM) A‑NA G[ÍRMesser:D/L.SG; Messer:D/L.PL …] | … of a kankuwa- […], the kankuwa- of the deity for the kni[fe …] |
| 42ID=42 | -- |
nu=waCONNn=QUOT INA ÉHaus:D/L.SG DINGIR‑LIMGöttlichkeit:GEN.SG(UNM) EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) DÙ‑a[n‑… …] | [“We?/they (intend) to] celebrate the festival in the temple […]” |
| 43ID=43 | -- |
… parāaus-:PREV ULnicht:NEG tarnanzilassen:3PL.PRS | [If] they will not allow, |
| 44ID=44 | -- |
NU.S[IG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP …] | [let (the oracle) be] unfav[orable].13 |
| 45ID=45 | -- |
LÚ˽MÁŠ.GALKleinviehbesitzer:NOM.SG(UNM) šarāhinauf-:PREV IṢ‑BATpacken:3SG.PST | A goatherd raised [it] |
| 46ID=46 | -- |
k[i‑… …] | …[…] |
| 47ID=47 | -- |
… arḫaweg-:PREV M[E]‑ašnehmen:3SG.PST | [And to]ok […] away. |
| 48ID=48 | -- |
nu=waCONNn=QUOT ūkk=aich:PPROa.1SG.NOM=CNJadd […] | “I …]”. |
rev. breaks off |