|
Abschnitt 1ID=1: Oracles concerning the anger of NIN.KUR |
| 1ID=1 | -- |
ÉHaus:ACC.SG(UNM); Haus:D/L.SG(UNM); Haus:ABL(UNM) DNIN.KURDN:DN.GEN.SG(UNM) G[AM]unten:PREV … ariyawenorakeln:1PL.PST | We enquired by oracle (at) the temple of NIN.KUR |
| 2ID=2 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) Š[À]Herz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | And she, the goddess, was determined (as angry) concerning the inside of her temple. |
| 3ID=3 | -- |
IT‑TI LUGAL‑y=ašŠarrumma:ABL=PPRO.3SG.C.NOM … KI.MINdito:ADV | Concerning the king, ditto (she was determined as angry). |
| 4ID=4 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 2ID=2: Oracle concerning the inside of the goddess’s temple |
| 5ID=5 | -- |
DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST | We enquired by oracle about the goddess concerning the inside of her temple. |
| 6ID=6 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk (Rasur) maršaštarriešEntweihung:HITT.NOM.PL.C 4vier:QUANcar GADAḪI.ALeintuch:NOM.PL(UNM) UD‑MITag:GEN.SG(UNM) EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:NOM.PL(UNM) ḫarkandaumkommen:PTCP.NOM.PL.N Ú‑NU‑TÙGerät(e):NOM.PL(UNM) KI.MINdito:ADV | The sacrileges, 4 garments of the day, festivals, and missing objects ditto (were determined). |
| 7ID=7 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 3ID=3: Oracle concerning the sacrilege |
| 8ID=8 | -- |
maršaštarrinEntweihung:LUW||HITT.ACC.SG.C GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the sacrilege. |
| 9ID=9 | -- |
n[u]CONNn šalliešgroß:NOM.PL.C 𒑱kubatieš(u. B.):HITT.NOM.PL.C DÙ‑anzimachen:INF | Doing the great kupatu- (was determined). |
| 10ID=10 | -- |
2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.PL(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:ACC.SG(UNM) 3drei:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.PL(UNM) KAŠBier:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) zankilanniBestrafung:D/L.SG peanvor:POSP(ABBR); vor:PREV(ABBR) SUM‑anzigeben:3PL.PRS | They will give as reparation 2 sheep, 2 ban of gruel, 3 jugs of beer, and 1 jug of beer-wine. |
| 11ID=11 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 4ID=4: Oracle concerning the garments of the day |
| 12ID=12 | -- |
4vier:QUANcar GADAḪI.ALeintuch:ACC.SG(UNM) UD‑MITag:GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the 4 garments of the day. |
| 13ID=13 | -- |
nuCONNn ḫapu[š]ūwanzinachholen:INF KI.MINdito:ADV | The need to make up for them ditto (was determined). |
| 14ID=14 | -- |
2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) zankilanniBestrafung:D/L.SG … KI.MINdito:ADV | Ditto (they will give) as reparation 2 sheep. |
| 15ID=15 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 5ID=5: Oracle concerning the festivals |
| 16ID=16 | -- |
EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:ACC.PL(UNM) GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the festivals. |
| 17ID=17 | -- |
nuCONNn EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) allinašša(Fest):HITT.ADJG.STF KI.MINdito:ADV | The alinašša- festival ditto (was determined). |
| 18ID=18 | -- |
zankilatar=maBestrafung:ACC.SG.N=CNJctr 3drei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) 2zwei:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.PL(UNM) [BA.BA.ZA]Gerstenbrei:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) ZÌMehl:ACC.SG(UNM) šinaḫilu(zweitrangig):STF 3drei:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.PL(UNM) K[AŠBier:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN](Getränk):ACC.SG(UNM) peanvor:PREV(ABBR) SUM‑anzigeben:3PL.PRS | They will give as reparation 3 sheep, 2 ban [of gruel], 1 ban of šinaḫilu- grain, 3 jugs of be[er, and one jug of beer-wine]. |
| 19ID=19 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG[₅]gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 6ID=6: Oracle concerning the missing objects |
| 20ID=20 | -- |
ḫarkanumkommen:PTCP.ACC.SG.N Ú‑NU‑TÙGerät(e):ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV [ariyawen]orakeln:1PL.PST | [We enquired] by oracle concerning the missing objects. |
| 21ID=21 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) […] NA₄NUNUZeiförmiger Stein:NOM.SG(UNM) TÚGterm[aza(Kleidungsstück):ABL …] | Silver, gold, egg-stones and a term[aza-] garment (were determined). |
| 22ID=22 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … [SIG₅]gut:NOM.SG(UNM) | The response [is favorable]. |
Abschnitt 7ID=7: Oracle concerning the silver |
| 23ID=23 | -- |
KÙ.BABBAR=maSilber:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the silver. |
| 24ID=24 | -- |
nuCONNn 10?zehn:QUANcar [GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KI.MIN]dito:ADV | 10(?) [shekels ditto (was determined)]. |
| 25ID=25 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SI[G₅]gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 8ID=8: Oracle concerning the gold |
| 26ID=26 | -- |
KÙ.SI₂₂Gold:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the gold. |
| 27ID=27 | -- |
nuCONNn 6sechs:QUANcar G[ÍNSchekel:NOM.PL(UNM) KI.MINdito:ADV …] | 6 sh[ekels ditto (were determined)]. |
| 28ID=28 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr SIG₅gut:NOM.SG(UNM) […] | The response is favorable. |
Abschnitt 9ID=9: Oracle concerning the egg-stones |
| 29ID=29 | -- |
NA₄NUNUZeiförmiger Stein:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the egg-stones. |
| 30ID=30 | -- |
nuCONNn 3030:QUANcar N[A₄?Stein:NOM.PL(UNM) …] 𒑱marušamišgeschwärzt(?):HITT.PTCP.NOM.PL.C … KI.MINdito:ADV | 30 blackened sto[nes] ditto (were determined). |
| 31ID=31 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 10ID=10: Oracle concerning the termaza garment |
| 32ID=32 | -- |
TÚGtermaza=ma(Kleidungsstück):ABL=CNJctr GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the termaza- garment. |
| 33ID=33 | -- |
nuCONNn 1ein:QUANcar TÚGGewand:NOM.SG(UNM) BABBARweiß:NOM.SG(UNM) … KI.MINdito:ADV | 1 white garment ditto (was determined). |
| 34ID=34 | -- |
zilaš=maEntscheidung:NOM.SG.C=CNJctr … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 11ID=11: Oracle about the king |
| 35ID=35 | -- |
[I]T‑TI LUGALKönig:ABL GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle about the king. |
| 36ID=36 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk peranvor-:PREV EGIR‑pawieder:PREV uwawaškommen:VBN.GEN.SG memiyaniWort:D/L.SG.C šerauf:POSP IK‑RI‑BUGebet:NOM.SG(UNM) merranza=yaverschwinden:PTCP.NOM.SG.C=CNJadd KI.MINdito:ADV | Concerning the matter of the coming and going back, a forgotten prayer ditto (was determined). |
| 37ID=37 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 12ID=12: Oracle concerning the going and coming back |
| 38ID=38 | -- |
peanvor:PREV(ABBR) EGIR‑pawieder:ADV uwawaškommen:VBN.GEN.SG GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the coming and going back. |
| 39ID=39 | -- |
nuCONNn IŠ‑TU SISKUROpfer:ABL … KI.MINdito:ADV | And ditto (it was determined) with a sacrifice. |
| 40ID=40 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 13ID=13: Oracle concerning the sacrifice |
| 41ID=41 | -- |
SISKUR=maOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the sacrifice. |
| 42ID=42 | -- |
nuCONNn 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IZI=šiBrandopfer:LUW.NOM.SG.N KI.MINdito:ADV 3drei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ki=yaWohlbefinden:HURR.ABS.SG=CNJadd … KI.MINdito:ADV | 1 sacrificial sheep ditto (was determined), and 3 wellbeing sheep ditto (were determined).1 |
| 43ID=43 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C … SIG[₅]gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 14ID=14: Oracle concerning the forgotten prayer |
| 44ID=44 | -- |
IK‑RI‑BUGebet:ACC.SG(UNM) merran=z(a)verschwinden:PTCP.ACC.SG.N=REFL GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the forgotten prayer. |
| 45ID=45 | -- |
nuCONNn IŠ‑TU SISKUROpfer:ABL mieltešnazaVotivgabe:ABL KI.MINdito:ADV | A votive offering with a sacrifice ditto (was determined). |
| 46ID=46 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C … [SI]G₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 15ID=15: Oracle concerning the sacrifice |
| 47ID=47 | -- |
SISKUROpfer:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the sacrifice. |
| 48ID=48 | -- |
nuCONNn 2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) IZI=šiBrandopfer:LUW.NOM.SG.N 3drei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ki=yaWohlbefinden:HURR.ABS.SG=CNJadd | 2 sacrificial sheep and 3 wellbeing sheep (were determined). |
| 49ID=49 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C … SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The response is favorable. |
Abschnitt 16ID=16: Oracle concerning the votive offering |
| 50ID=50 | -- |
mielteššar=maVotivgabe:ACC.SG.N=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the votive offering. |
| 51ID=51 | -- |
nuCONNn IŠ‑TU KÙ.BABBARSilber:ABL KI.MINdito:ADV | Ditto (it was determined) with silver. |
Abschnitt 17ID=17: Oracle concerning the silver |
| 52ID=52 | -- |
KÙ.BABBAR=maḪattuša:GN.ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑we[n]Orakel befragen:1PL.PST | We enquired by oracle concerning the silver. |
| 53ID=53 | -- |
[n]uCONNn 5fünf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) KI.MINdito:ADV | 5 shekels of silver ditto (were determined). |
| 54ID=54 | -- |
IŠ‑TU KIN‑mašWerk:ABL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM … 𒑱ziddareš(u. B.):NOM.SG.C KI.MINdito:ADV | The zittari- ditto (was determined) by the KIN oracle. |
Abschnitt 18ID=17: Flesh oracle |
| 55ID=55 | -- |
zilašEntscheidung:NOM.SG.C SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) | The response of the flesh oracle: |
| 56ID=56 | -- |
ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ŠA D10Wettergott:GEN.SG GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM) ZAG‑ašrechts:GEN.SG GAR‑zasetzen:PTCP.NOM.SG.C andahinein-:PREV ME‑ašnehmen:3SG.PST mazerieš(Marke beim Leberomen):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C ZAG‑ašrechts:GEN.SG 12zwölf:QUANcar DIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM) | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), the weapon of the Storm-God placed on the right, took inside, the mazeri- on the right, 12 coils. |
| 57ID=57 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |
|
|
|
Salvini M. – Trémouille M.-C. 2003a interpret ke as an abbreviation of keldi-, common in oracle texts, and hence the Sumerogram IZI as a writing of ambašši-, which is often paired with keldi-.
|
|