Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.1 (transcr. 2024-07-05; TRde 2024-07-24)
Abschnitt 1ID=1:
[IŠ‑TU L]ÚIGI.MUŠENVogelschauer:ABL KI.MINdito:ADV
Through the augur, the same (question).
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) SI×SÁ‑duordnen:3PL.IMP
Let the birds confirm it.
…[… …]
[…]
[pattarp]alḫin(Greifvogel):ACC.SG.C tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST
We observed a [‘wide-w]ing’ bird tar(uya)lian,
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pe[anvor:ADV(ABBR) …]
it [came] in fr[ont from …]
[šaluw]an(Orakelvogel):ACC.SG.C tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST
We saw a [šaluw]a- bird1 tar(uya)lian
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tarliš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) p[anvon jener Seite:ADV(ABBR) …]
it [came/flew] dia[gonally] tar(uya)li-.
[… N]I‑MURsehen:1PL.PST
We saw [a bird …]
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tarliš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) panvon jener Seite:ADV(ABBR) pai[t]gehen:3SG.PST
and it flew diagonally tar(uya)li-
[Thus (says) … : “…”].2
text breaks off