Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.10 (transcr. 2024-07-08; TRde 2025-08-06)
Abschnitt 1ID=1: §1´. Bird oracle (fragment)
[… k]ušvom/im ungünstigen (Bereich):ABL(ABBR) ue[tkommen:3SG.PST …]
[A … bird] came […] from the unfavorable side.
[… G]UN‑lian(Orakelterminus):ADV NI‑MURsehen:1PL.PST
We saw [a … bird] GUN-lian
[… a]rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST
[… it] flew away […].
EGI[Rhinter:POSP KASKAL‑NI]Weg:D/L.SG(UNM)
Beh[ind the road]:
[…]
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) [arḫaweg-:PREV pait]gehen:3SG.PST
and it [flew away]1 in front.
[…] NI‑MURsehen:1PL.PST
We saw [a … bird …]
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk E[GIR?wieder:ADV …]
and it [came] in the b[ack … from …]
[… a]rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST […]
[and] it flew away […].
[Thus (says) …]:
[a]rḫa=waweg-:PREV=QUOT pe[ššer]werfen:3PL.PST
“[they] excluded (it)”.
Abschnitt 2ID=2: §2´. Bird oracle, concerning the Zawalli god/gods (fragment)
[…] Dzaw[a]lli‑[…Zawalli:DN.NOM.SG(UNM);Zawalli:DN.ACC.SG(UNM);Zawalli:DN.GEN.SG(UNM);Zawalli:DN.D/L.SG;Zawalli:DN.ABL(UNM);Zawalli:DN.VOC.SG …]
[…] the god Zawalli […]
[… …‑r]u dāli[erlassen:3PL.PST …]
[they] let go […]
[… ḫalw]aššin(?)(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C tar[lian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MUR]sehen:1PL.PST
We saw [a ḫalw]ašši- bird, tar[(uya)lian]
[and it …]
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk […]
and it […]
[…] blank
[… ue]tkommen:3SG.PST
[A … bird ca]me […]
n=a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM …]
and i[t …]
Text breaks off