Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.11 (transcr. 2024-05-28; TRde 2025-08-06)
Abschnitt 1ID=1: §1´
[… …]… …[… …]
[…]
[… …‑n]aš=war=an …[… …]
“[…]…1 him/her/it”.
Abschnitt 2ID=2: §2´
[… ER]‑TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC […]
[Through the augur(s),] the same [qu]estion.
[… …]‑iš=kan peanvor:ADV(ABBR) […]
[A … bird came] in front [from …]
[… E]GIRwieder:ADV GAMunten:ADV kušvom/im ungünstigen (Bereich):ABL(ABBR) u‑[… …]
[… bird(s) cam]e in the back down from the unfavorable side.
[… kalm]ušieš=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk EGI[Rwieder:ADV …]
[one/more kal]muši- bird(s) [came] in the bac[k …]
[… …]… … …[… …]
Text breaks off