Abschnitt 9ID=9: rev. §9´. Bird oracle by [Nun]u and Maraššanda: a deity is in anger |
| 32ID=32 | -- |
[… T]UKU.TUKU‑attiZorn:D/L.SG SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | […] (it) was confirmed (that) [a deity] is in anger. |
| 33ID=33 | -- |
[… EGIR]‑pawieder:PREV piyawanzigeben:INF SI×SÁ‑[at]ordnen:3SG.PST | […] ‘of taking [ba]ck’, (it) [was] confirmed. |
| 34ID=34 | -- |
[…] EGIR‑pawieder:PREV SUM‑zigeben:3PL.PRS | […] he/she2 will give back. |
| 35ID=35 | -- |
[… …]‑ḫaša | […]… |
| 36ID=36 | -- |
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) arḫaweg-:PREV peššianduwerfen:3PL.IMP | Let the birds exclude it. |
| 37ID=37 | -- |
[…] | [A … bird …] |
| 38ID=38 | -- |
ḫaštapiš=ma=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk [… ue]tkommen:3SG.PST | A ḫaštapi- bird […] ca[me … from …] |
| 39ID=39 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte (Abk. für takšan):PREV arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | and it flew away in the middle. |
| 40ID=40 | -- |
[…] | [A … bird …], |
| 41ID=41 | -- |
[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tarliš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) panvon jener Seite:ADV(ABBR) uetkommen:3SG.PST | it came tar(uya)li- diagonally |
| 42ID=42 | -- |
n=aš=z(a)CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL TUŠ‑atsitzen:3SG.PST | and it perched. |
| 43ID=43 | -- |
[…] | […] |
| 44ID=44 | -- |
[…]‑ma=kan EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [A … bird] came in the back up from the favorable side |
| 45ID=45 | -- |
[…] | [and it …]. |
| 46ID=46 | -- |
[… …‑n]u Ùund:CNJadd mmaraššandaMaraššanta:PNm.NOM.SG(UNM) | [Thus (say) Nun]u and Maraššanda: |
| 47ID=47 | -- |
SI×SÁ‑at=waordnen:3SG.PST=QUOT | “it was confirmed”. |
Abschnitt 11ID=11: rev. §11´. Bird oracle: new inquiry(?), mentioning Ḫattuša |
| 62ID=62 | -- |
[… …]‑ḫi ēptafassen:3SG.PST; fassen:3SG.PRS.MP | […] … took […] |
| 63ID=63 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk mānwie:POSP […] | and if he/her […] |
| 64ID=64 | -- |
[…]‑za=kan Ú‑ULnicht:NEG išḫuzziyaziumgürten:3SG.PRS | [If …] he/her is not girded |
| 65ID=65 | -- |
[…] | […] |
| 66ID=66 | -- |
[…‑y]a=aš=za peranvor:ADV Ú‑ULnicht:NEG ešarisitzen:3SG.PRS.MP | and it does not sit in front [of …] |
| 67ID=67 | -- |
[…] | […] |
| 68ID=68 | -- |
[URU]ḫattuša=šanḪattuša:GN.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC; Ḫattuša:GN.GEN.SG=PPRO.3SG.C.ACC; Ḫattuša:GN.NOM.SG(UNM)=OBPs; Ḫattuša:GN.ACC.SG(UNM)=OBPs; Ḫattuša:GN.GEN.SG(UNM)=OBPs; Ḫattuša:GN.D/L.SG(UNM)=OBPs; Ḫattuša:GN.ALL(UNM)=OBPs; Ḫattuša:GN.ABL(UNM)=OBPs IGIḪI.A‑ašAuge:D/L.PL; Auge:GEN.PL; Auge:GEN.SG […] | [… in] Ḫattuša […] to the eyes […] |
| 69ID=69 | -- |
[… …‑a]ndu | Let [the birds confirm/exclude ] it. |
| 70ID=70 | -- |
mān=a=aš=kanwenn:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk …[… …] … | If, instead, he/she […] |
| 71ID=71 | -- |
[… …‑z]i kurakkī‑[… …] | […] a pillar […] |
| 72ID=72 | -- |
[… …] URU‑aš=kanStadt:GEN.SG=OBPk tīyaz[i]treten:3SG.PRS | […] he enters […] of the city […] |
| 73ID=73 | -- |
[… …‑a]ndu | Let [the birds confirm/exclude] it. |
| 74ID=74 | -- |
ḫūwa(Orakelvogel):STF tarl[iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) …] | A ḫuwa- bird [was/came] tar(uya)li-, |
| 75ID=75 | -- |
[…] | [it …] |
| 76ID=76 | -- |
[… arḫ]aweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | [and it] flew [aw]ay. |
| 77ID=77 | -- |
ḫūw[a‑… …] | A/the ḫuwa- bird […] |
| 78ID=78 | -- |
[… p]evor:PREV(ABBR) arḫaweg-:PREV […] | [… it/they flew] away in [fr]ont [ ] |
| 79ID=79 | -- |
[…] arḫ[aweg-:PREV …] | [… it/they flew a]way. |
rev. breaks off |