The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.31 (transcr. 2024-11-11; TRde 2025-08-07)


CTH 573.31

Bird oracles with a recording of thunder strike

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: obv. §1´

1ID=1 --

[ ][ ]

[]

2ID=2 --

[ par]iyawanvon jener Seite:ADV

[… diag]onally

3ID=3 --

[ ] IṢ‑BATpacken:3SG.PST

[a …bird] seized [a … bird …]

4ID=4 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peranvor:ADV []

and it [] in front []

5ID=5 --

[] taru(Orakelterminus):ADV(ABBR) pariyawanvon jener Seite:ADV paitgehen:3SG.PST

[a … bird] flew taru(yali-) diagonally.

Abschnitt 2ID=2: obv. §2´

6ID=6 --

[]

[(We saw) a … bird …]

7ID=7 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peranvor:ADV SIG₅gut:ABL(UNM) []

it [came] in front from the favorable side

8ID=8 --

[]

[and it …]

9ID=9 --

[aramn]anza(Orakelvogel):NOM.SG.C taru(Orakelterminus):ADV(ABBR) pariyawanvon jener Seite:ADV paitgehen:3SG.PST

[An āram]nant- bird flew taru(yali-) diagonally.

10ID=10 --

[] EGIR‑pawieder:ADV taruan(Orakelterminus):ADV(ABBR) tetḫašdonnern:3SG.PST

[When the bird was] in the back taru(yali)an, it thundered.1

11ID=11 --

[ …‑ḫ]a 2zwei:QUANcar TI₈MUŠEN.ḪI.AAdler:NOM.PL(UNM)

[] two eagles [].

12ID=12 --

[ ] GUN‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

We saw [a … bird] GUN(-li)an

Abschnitt 3ID=3: obv. §3´

13ID=13 --

[] pera[n(?)vor:ADV ]

[] in fro[nt …]

14ID=14 --

[] TI₈[MUŠENAdler:NOM.SG(UNM);
Adler:NOM.PL(UNM)
]

[] an eagle []

obv. breaks off

Abschnitt 4ID=4: rev. §4´

15ID=15 --

[ pa]riyawanvon jener Seite:ADV

[… di]agonally []

16ID=16 --

[] EGIR‑pawieder:PREV dāernehmen:3PL.PST

[] they turned back.

17ID=17 --

[]

[A … bird]

18ID=18 --

nu=z(a)CONNn=REFL kattanunter-:PREV []

it [met a … bird] ‘below’,

19ID=19 --

[ and]ahinein-:PREV ererankommen:3PL.PST

[] they arrived (together) [].

20ID=20 --

[ u]ērkommen:3PL.PST

[… birds … c]ame [].

21ID=21 --

nuCONNn 1‑išeinmal:QUANmul []

One (bird) []

22ID=22 --

[] blank

[the other …].

Abschnitt 5ID=5: rev. §5´

23ID=23 --

[] ÉHaus:NOM.SG(UNM);
Haus:ACC.SG(UNM);
Haus:D/L.SG(UNM)
EGIRhinter:POSP URUKIStadt:ACC.SG(UNM) []

[] the house behind the town []

24ID=24 --

[ …‑a]n taruan(Orakelterminus):ADV(ABBR) pāe[r]gehen:3PL.PST

[… birds] flew [diagonall]y, taru(yali)an.

25ID=25 --

[] blank

[]

rev. breaks off

Tentative. Alternatively, the position taru(yali-) does not refer to a bird flying, but to the location or direction where “it thundered”, thus: “[] in the back, it thundered taru(yali-)” (thus also Sakuma Y. 2009b, II, 614: “Es donnerte wieder im tar.-(Bereich)”). Possibly, this event was considered significant for oracular purposes, thus the augur recorded it in his report (see Introductio). In the corpus of Hittite augury there are no other recorded instances of thunder.
Editio ultima: Textus 2024-11-11; Traductionis 2025-08-07