Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.46 (transcr. 2024-05-28; TRde 2025-08-08)
Abschnitt 1ID=1: obv. (§1´) Oracle report
[… …]… … […]
[…]
…‑i‑… KURLand:NOM.SG(UNM) KÚRFeind:GEN.SG(UNM) EGIRhinter:D/L_hinter:POSP ÍDFluss:D/L.SG(UNM) taru[iš(Orakelterminus):NOM.SG.C …]
[…] … the enemy land, behind the river, [a … bird came/flew] taru[(yal)i- …]
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ÍD‑azFluss:ABL šar[āhinauf:ADV …]
[and] it [came u]p from the river […].
Abschnitt 2ID=2: obv. (§2´) Oracle report
uwaranniš(Orakelvogel):NOM.SG.C taruiš(Orakelterminus):NOM.SG.C […]
An uwaranni- bird (was) taru(yal)i- […]
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk […]
and they […].
[… …]…[… …]
obv.? breaks off
Abschnitt 3ID=3: rev. (§3´) Oracle report
[… …]‑an‑[… …]
[…] … […]
ÍD‑azFluss:ABL […]
[… up] from the river […]
EGIR‑pa=patwieder:ADV=FOC …[… …]
right behind […]
Abschnitt 4ID=4: rev. (§4´) Oracle report
kuitman=ma=a[nwährend:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC …]
But while [we were watching] it […]
[a]ši=ma=wa=kanjener:DEM3.NOM.SG.C=CNJctr=QUOT=OBPk SIG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL […]
“That one [came …] from the favorable side […].”
[… …‑a]n paitgehen:3SG.PST
[…] it flew […].
ara[mnan‑… …]
An ara[mnant- bird …]
[… …]… … …[… …]
rev.? breaks off