Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.48 (transcr. 2024-05-28; TRde 2025-08-08)
Abschnitt 1ID=1: §1´
[… …]… …[… …]
[…] … […]
[… …]‑ši k[i‑… …]
[… …]‑an ŠA …[… …]
Abschnitt 2ID=2: §2´
[… …]‑an
[…]…
2zwei:QUANcar šalueniuš […(Orakelvogel):NOM.PL.C;(Orakelvogel):ACC.PL.C …]
two šalwini- birds […]
[… …‑a]š
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Í[DFluss:ACC.SG(UNM);Fluss:D/L.SG(UNM) …]
and they […] the ri[ver]1
[pariy]awanvon jener Seite:ADV SIG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL …[… …]
[… came diag]onally from the favorable side.
Abschnitt 3ID=3: §3´
[… …‑w]an
[A bird/birds … diago]nally/lengthways.
TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) 2zwei:QUANcar al[liya‑… …]
An eagle [and] two al[liya- birds …]
[… …]… paērgehen:3PL.PST
[…] they flew […],
n=at=ka[nCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk …]
and they […]
[… …]… SIG₅‑azgute Seite (abl.):adv zi‑[… …]
[…] from the favorable side …[…2 …]
[… …]… ti‑[… …]
text breaks off