Abschnitt 1ID=1: obv-rev. §1´: oracle report |
| 1ID=1 | -- |
… […] | […] |
| 2ID=2 | -- |
u‑[… … …‑a]n a[r‑? …] | [… flew] aw[ay …] |
| 3ID=3 | -- |
TI₈MU[ŠEN!Adler:NOM.SG(UNM) … SI]G₅?‑zavon der guten Seite:HITT.ABL u[et]kommen:3SG.PST | An eagle ca[me …] from the favorable side. |
| 4ID=4 | -- |
namma=z[(a)dann:CNJ=REFL …] | Then [it turned back] |
| 5ID=5 | -- |
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV […] | [and] it [came in the] back […]1 |
| 6ID=6 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL GAMunten:PREV a[ranFreund/Freundin:ACC.SG.C KA]R!‑atfinden:3SG.PST | It [met a] fe[llow (bird)] ‘below’, |
| 7ID=7 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk [peanvor:ADV(ABBR) ku]švom/im ungünstigen (Bereich):ABL(ABBR) uērkommen:3PL.PST | they came [in front from the unfavor]able side |
| 8ID=8 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk [peanvor:ADV(ABBR) a]rḫaweg-:PREV pāergehen:3PL.PST | and they flew aw[ay in front]. |
| 9ID=9 | -- |
EGIRhinter:POSP KASKALWeg:D/L.SG(UNM) | Behind the road: |
| 10ID=10 | -- |
šalw[ayaš]=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV kušvom/im ungünstigen (Bereich):ABL(ABBR) u[et]kommen:3SG.PST | a šalw[aya-] bird ca[me] in the back down from the unfavorable side |
| 11ID=11 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte (Abk. für takšan):PREV [ar]ḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | and it flew [aw]ay in the middle. |
| 12ID=12 | -- |
iparwašši[n]=mawestlich(?):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr ḫaštapi[n(Orakelvogel):ACC.SG.C …] tarli‑〈an〉(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw a ḫaštapi- bird in the west tar(uya)li〈an〉 |
| 13ID=13 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM [DUTU‑u]nSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG tarliš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) pariyawanvon jener Seite:ADV […] | it [came] diagonally tar(uya)li- [towards the s]un |
| 14ID=14 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV [SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ue]tkommen:3SG.PST | and it [cam]e in the back up [from the favorable side]. |
| 15ID=15 | -- |
…[… …] | […] |
| 16ID=16 | -- |
nu=war=anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC NÍ.TE‑[… … …]… …[… …] | “[…] … himself […]” |
| 17ID=17 | -- |
[…]… kuišwelcher:REL.NOM.SG.C andahinein-:PREV KAR‑a[t]finden:3SG.PST | […] which he encountered […] |
| 18ID=18 | -- |
[… …]… …[… …] | […] |
| 19ID=19 | -- |
UM‑MAfolgendermaßen:ADV m[… … …]… …[…] | Thus (says) mx[…] |
| 20ID=20 | -- |
[arḫa=wa]weg-:PREV=QUOT pe[ššer]werfen:3PL.PST | “[they] exclu[ded (it)”]. |