Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.58 (transcr. 2023-10-22; TRde 2025-08-08)
Abschnitt 1ID=1: obv. §1´
[…]
Abschnitt 2ID=2: obv. §2´
[t]a‑[… …]
… […]
[…] A‑NAzu:D/L.SG;zu:D/L.PL [… …]‑ta
[…] to […]
GÚ‑liš=pat(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)=FOC zivon dieser Seite:ADV(ABBR) SIG₅gut:ABL(UNM) […]
exactly1 GU(N)-li-, diagonally (from) the favorable side.
[… …]‑tan SIG₅gut:ABL(UNM) ÍDFluss:D/L.SG(UNM) anda […in:POSP …]
[…] … (from) the favorable side into the river […]
[nu=k]anCONNn=OBPk ÍD‑azFluss:ABL šarāhinauf:ADV p[a]itgehen:3SG.PST
[and] it flew up from the river.
š[u‑… … S]IG₅gut:ABL(UNM) zivon dieser Seite:ADV(ABBR)
… [… (came) (from) the fav]orable side, diagonally.
nu=z(a)CONNn=REFL šaluin[ieš‑… …]
A šalwin[i- bird …]
[… ar]ḫaweg:ADV SIG₅gut:ABL(UNM) …[… …]
[… aw]ay (from) the favorable side […]
[… …]…[… …]
Abschnitt 3ID=3: rev. §3´
end of obv.