The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.65 (transcr. 2024-05-29; TRde 2025-08-08)


CTH 573.65

Bird oracle fragment mentioning the Tawannanna and illness

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: left column §1´

1ID=1 --

[ ]‑it

[A … bird … ca]me/flew []

2ID=2 --

[] uetkommen:3SG.PST

[A … bird] came []

3ID=3 --

[ p]ehin-:PREV kušungünstig:ABL(ABBR) uērkommen:3PL.PST

[… birds] came [in fr]ont from the unfavorable side.

4ID=4 --

[ ]‑it

[A … bird ca]me/flew [].

5ID=5 --

[]

[Thus (says) …]:

6ID=6 --

[arḫa=waweg-:PREV=QUOT peš]šerwerfen:3PL.PST

they e[xcluded (it)].

Abschnitt 2ID=2: left column §2´

7ID=7 --

[ ] MUNUStawannannaiš(zur Tawannanna gehörig):LUW||HITT.NOM.SG.C

[] the Tawannanna []

8ID=8 --

[ kuit]ki(?)irgendein:INDFany.ACC.SG.N;
irgendein:INDFany.NOM.SG.N
TUKU?.TUKU?‑antešerzürnen:PTCP.NOM.PL.C;
erzürnen:PTCP.ACC.PL.C

[] they are angry [… som]ehow/something []

9ID=9 --

[ ]‑eš=kan

[]

10ID=10 --

[] uetkommen:3SG.PST

[A … bird] came []

11ID=11 --

[] andandrinnen:ADV

[] into/inside []

12ID=12 --

[ a]raišerheben:3SG.PST

[… it t]ook flight

13ID=13 --

[ SI]G₅?‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST

[A … bird] came [] from the [fav]orable side

14ID=14 --

[ ]

[]

15ID=15 --

[ ]

[]

l. c. breaks off

Abschnitt 3ID=3: right column §3´

16ID=16 --

[ ] []

[]

17ID=17 --

[ ] Ú‑ULnicht:NEG ku‑[ ]

[] noth[ing …]

Abschnitt 4ID=4: right column §4´

18ID=18 --

kī=z(a)=kandieser:DEM1.NOM.SG.N=REFL=OBPk;
dieser:DEM1.ACC.SG.N=REFL=OBPk
kuitweil:CNJ [] ištarakzierkranken:3SG.PRS

Concerning the fact that [… he/she] (will) become ill

19ID=19 --

nuCONNn m[ān(?)wie:CNJ ]

and i[f …]

20ID=20 --

[n]=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TUaus:ABL DINGIR?[ ]

Through the deity [] him/her []

21ID=21 --

MUŠENḪI.A(?)Vogel:NOM.PL(UNM) GUN(Orakelterminus);
(Orakelterminus):ADV
[ ]

Birds GUN []

22ID=22 --

kalmušiš=ma=k[an(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk ]

A kalmuši- bird []

23ID=23 --

ḫa[št]apiš=m[a=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk ]

A ḫa[št]api- bird []

24ID=24 --

n=a[š]=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk []

and i[t …]

25ID=25 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk p[ehin-:PREV ]

and they [] in fr[ont …]

26ID=26 --

[] p[e]hin-:PREV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL u‑[]

[… it/they] c[ame] in fro[nt] from the favorable side

27ID=27 --

[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV [arḫaweg-:PREV pait]gehen:3SG.PST

[and] it [flew away] in the middle.

28ID=28 --

[] arḫaweg-:PREV []

[… it/they flew] away []

r. c. breaks off

Editio ultima: Textus 2024-05-29; Traductionis 2025-08-08