|
Abschnitt 1ID=1: (obv.? §1´) bird oracle (fragmentary) |
| 1ID=1 | -- |
[… EGI]R?wieder:ADV [G]AMunten:ADV ku[šungünstig:ABL(ABBR) …] | [… bird(s) came in the ba]ck down from the unfavo[rable side]. |
| 2ID=2 | -- |
[… …]=kan peanvor:ADV(ABBR) a[rḫaweg-:PREV …] | [… it/they flew] a[way] in front. |
| 3ID=3 | -- |
[…] 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV […] | [… it/they flew] away in the middle. |
Abschnitt 2ID=2: (obv.? §2´) bird oracle by Zapalli, mentioning Šaušgatti |
| 4ID=4 | -- |
[…] | […] |
| 5ID=5 | -- |
[… f.DI]ŠTAR‑atti=maŠauškatti:PPNf.NOM.SG(UNM)=CNJctr; Šauškatti:PNf.GEN.SG(UNM)=CNJctr; Šauškatti:PNf.D/L.SG=CNJctr […] | but [… the spirit/Zawalli (deity) of Š]aušgatti […] |
| 6ID=6 | -- |
[…] | [Let the birds …] |
| 7ID=7 | -- |
[… N]I‑MURsehen:1PL.PST | We saw [a … bird] |
| 8ID=8 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk E[GIRwieder:ADV …] | and it [came] in the ba[ck …] |
| 9ID=9 | -- |
[… GU]N‑anOrakelterminus:ADV NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [… birds GU]N-lian, |
| 10ID=10 | -- |
n=a[t=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk …] | and th[ey came …] |
| 11ID=11 | -- |
[… p]āergehen:3PL.PST | and they [f]lew […]. |
| 12ID=12 | -- |
EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM) | Behind the road: |
| 13ID=13 | -- |
TI₈MUŠ[ENAdler:NOM.SG(UNM) … u]ērkommen:3PL.PST | an eagl[e and a … bird c]ame […] |
| 14ID=14 | -- |
TI₈MUŠEN=maAdler:ACC.SG(UNM)=CNJctr tarlian(Omenterminus):ADV(ABBR) N[I?‑MURsehen:1PL.PST …] | However, we s[aw] an(other) eagle tar(uya)lian |
| 15ID=15 | -- |
[… …‑i]t | [and it ca]me/flew […]. |
| 16ID=16 | -- |
UM‑MAfolgendermaßen:ADV mzapalliZapalli:PNm.NOM.SG(UNM) | Thus (says) Zapalli: |
| 17ID=17 | -- |
arḫa=[waweg-:PREV=QUOT peššer]werfen:3PL.PST | “[they] ex[cluded (it)]”. |
Abschnitt 3ID=3: (obv.? §3´) bird oracle by Zella for the ‘[Zawalli] of the mother of His Majesty’ |
| 18ID=18 | -- |
[… Š]A AMAMutter:GEN.SG DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN kuitweil:CNJ SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | Because (it) was confirmed [… (the issue concerned)] [the spirit/Zawalli (deity) o]f the mother of His Majesty: |
| 19ID=19 | -- |
A‑NAwelcher:D/L.SG f… … kuitweil:CNJ […] | because/which […] to f[…] |
| 20ID=20 | -- |
[… ta]rnanlassen:PTCP.NOM.SG.N; lassen:PTCP.ACC.SG.N nawinoch nicht:ADV kuitweil:CNJ udanzi(her)bringen:3PL.PRS | because/which […] they do not bring yet the [… (that was) l]eft: |
| 21ID=21 | -- |
apad[d]andort:DEMadv šeroben:ADV | is it because of this reason? |
| 22ID=22 | -- |
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) S[I×SÁ‑andu]ordnen:3PL.IMP | Let the birds con[firm (it)]. |
| 23ID=23 | -- |
[… T]I₈MUŠEN=yaAdler:ACC.SG(UNM)=CNJadd tarlian(Omenterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [a … bird] and an [ea]gle tar(uya)lian, |
| 24ID=24 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM panvon jener Seite:ADV(ABBR) tarliuš(Omenterminus):ACC.PL.C(ABBR), NOM.PL.C(ABBR) pāergehen:3PL.PST | and they flew tar(uya)li- diagonally. |
| 25ID=25 | -- |
tapaššin=maein Orakelvogel:LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJctr [… …‑a]nn=a GUN‑anOrakelterminus:ADV NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw a tapašši- bird and a [… bird] GUN-lian, |
| 26ID=26 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑z[a]von der guten Seite:HITT.ABL uērkommen:3PL.PST | and they came in the back up from the favorable side. |
| 27ID=27 | -- |
[…] 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | [The … bird] flew away in the middle, |
| 28ID=28 | -- |
tapaššiš=maein Orakelvogel:LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJctr tarliš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) panvon jener Seite:ADV(ABBR) paitgehen:3SG.PST | the tapašši- bird, however, flew tar(uya)li- diagonally. |
| 29ID=29 | -- |
[…] GUN‑anOrakelterminus:ADV NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [a … bird] GUN-lian, |
| 30ID=30 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | it came in the back up from the favorable side |
| 31ID=31 | -- |
[… a]rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | [and it] flew away […]. |
| 32ID=32 | -- |
TI₈MUŠEN=maAdler:ACC.SG(UNM)=CNJctr tarlian(Omenterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw an eagle tar(uya)lian, |
| 33ID=33 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | it came in front from the favorable side |
| 34ID=34 | -- |
[… …‑i]t | [and it fl]ew […]. |
| 35ID=35 | -- |
UM‑MAfolgendermaßen:ADV mzellaZella:PNm.NOM.SG(UNM) | Thus (says) Zella: |
| 36ID=36 | -- |
SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | “it was confirmed”. |
Abschnitt 4ID=4: (obv.? §4´) further confirmation through bird oracles for the performance of certain rites |
| 37ID=37 | -- |
[… IŠ‑T]U? MUNUSENSISeherin:ABL LÚḪAL=yaOpferschauer:ABL(UNM)=CNJadd GIM‑anwie:CNJ SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | […] just like (it) was confirmed [throu]gh the seeress and the diviner, |
| 38ID=38 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC QA‑TAM‑MAebenso:ADV DÙ‑anzimachen:3PL.PRS | they (will) proceed in the same way (as follows): |
| 39ID=39 | -- |
[…] | [they will …] |
| 40ID=40 | -- |
[n]u=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L SISKUROpfer:ACC.SG(UNM) parāaus-:PREV [t]arnummašlassen:VBN.GEN.SG pianzigeben:3PL.PRS | and they will give her the ‘offering (ritual) of setting free’1 |
| 41ID=41 | -- |
[…] parāaus-:PREV tarnailassen:3SG.PRS | […] sets free […], |
| 42ID=42 | -- |
SISKUR=[y]a=ššiOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L pāigeben:3SG.PRS | and he will perform the offering (ritual) for her. |
| 43ID=43 | -- |
[… …]‑aršiyanumi | I will cause to2 […] |
| 44ID=44 | -- |
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) SI×SÁ‑anduordnen:3PL.IMP | Let the birds confirm (it). |
| 45ID=45 | -- |
[… SI]G₅?‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [A … bird] came […] from the [fav]orable side |
| 46ID=46 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST | and it flew away in the middle. |
| 47ID=47 | -- |
[…] uetkommen:3SG.PST | [A … bird] came [from …] |
| 48ID=48 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | and it came in the back up from the favorable side. |
| 49ID=49 | -- |
[… aramna]ntan(Orakelvogel):ACC.SG.C kalmušinn=a(Orakelvogel):ACC.SG.C=CNJadd GUN‑anOrakelterminus:ADV NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [an aramna]nt- bird and a kalmuši- bird GUN-lian. |
| 50ID=50 | -- |
[…] | [they came … from …] |
| 51ID=51 | -- |
[p]eanvor:ADV(ABBR) arḫaweg-:PREV pāergehen:3PL.PST | [and] they flew away in [f]ront. |
| 52ID=52 | -- |
[…] | [Thus (says) …]: |
| 53ID=53 | -- |
[…] | [“it was confirmed”.]3 |
Abschnitt 5ID=5: (obv.? §5´) further confirmation through bird oracles, unclear topic |
| 54ID=54 | -- |
[…] DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN šeroben:ADV SI×SÁ‑tatordnen:3SG.PST.MP | […] about […] His Majesty4 […] (it) was confirmed. |
| 55ID=55 | -- |
[…] | […] |
| 56ID=56 | -- |
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk QA‑TAM‑MAebenso:ADV [a]šijener:DEM3.ACC.SG.C tianzisetzen:3PL.PRS | and they set that (up) likewise (as follows): |
| 57ID=57 | -- |
[… …]‑ti | h[e/she …]. |
| 58ID=58 | -- |
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) a[rḫaweg-:PREV peššiandu]werfen:3PL.IMP | Let the birds ex[clude (it)]. |
| 59ID=59 | -- |
[… uē]rkommen:3PL.PST | [… birds cam]e [… from …] |
| 60ID=60 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk […] | and they [flew …] |
| 61ID=61 | -- |
[… …]‑aš=kan […] | [… and] it […] |
| 62ID=62 | -- |
[… …]… …[… …] | […] … […] |
obv.? breaks off |
Abschnitt 6ID=6: (rev.? §6´) bird oracle, mentioning [Kupan]ta-Kurunta |
| 63ID=63 | -- |
[… …]…[… …] | […] |
| 64ID=64 | -- |
[…] UDKAM.ḪI.A‑ušTag:ACC.PL.C | […] days |
| 65ID=65 | -- |
[… š]arāhinauf:ADV tittanuzihinstellen:3SG.PRS | […] they set up […] |
| 66ID=66 | -- |
[… …]‑taš AMA‑niMutter:D/L.SG | […] … for the mother |
| 67ID=67 | -- |
[…] GAM‑anunten:PREV arḫaweg-:PREV GAR‑rusetzen:3SG.IMP.MP | […] it should be excluded.5 |
| 68ID=68 | -- |
[…] | […] |
| 69ID=69 | -- |
[mkupan]ta‑DKAL=maKupantakurunta:PNm.NOM.SG(UNM)=CNJctr; Kupantakurunta:PNm.ACC.SG(UNM)=CNJctr; Kupantakurunta:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr; Kupantakurunta:PNm.D/L.SG(UNM)=CNJctr; Kupantakurunta:PNm.ABL(UNM)=CNJctr […] | but [Kupan]ta-Kurunta […] |
| 70ID=70 | -- |
[… G]AR‑rusetzen:3SG.IMP.MP | […] should be excluded, |
| 71ID=71 | -- |
DINGIRMEŠGott:NOM.PL(UNM) šekteniwissen:2PL.PRS | O gods, you know. |
| 72ID=72 | -- |
[…] AMA‑ašMutter:GEN.SG EGIR‑andadanach:ADV […] | […] of the mother […] afterwards |
| 73ID=73 | -- |
[…] SI×SÁ‑anduordnen:3PL.IMP | [Let the birds] confirm (it). |
| 74ID=74 | -- |
[…] | […] |
| 75ID=75 | -- |
[…] | [We saw a … bird …]6 |
| 76ID=76 | -- |
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [and] it came in front from the favorable side, |
| 77ID=77 | -- |
[… …‑i]t | [… it fl]ew […]. |
| 78ID=78 | -- |
tapaššin=maein Orakelvogel:LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJctr […] | [We saw] a tapašši- bird […] |
| 79ID=79 | -- |
[…] EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [A … bird] came in the back up from the favorable side |
| 80ID=80 | -- |
[…] | [and it flew …] |
| 81ID=81 | -- |
[EGIRhinter:POSP KASKAL]‑NIWeg:D/L.SG(UNM) | [Behind the ro]ad: |
| 82ID=82 | -- |
TI₈MUŠENAdler:ACC.SG(UNM) tarlian(Omenterminus):ADV(ABBR) NI‑M[UR]sehen:1PL.PST | we sa[w] an eagle tar(uya)lian, |
| 83ID=83 | -- |
[…] | [it came …] |
| 84ID=84 | -- |
[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV pai[t]gehen:3SG.PST | [and] it flew away in the middle. |
| 85ID=85 | -- |
[…] | [We saw a … bird …], |
| 86ID=86 | -- |
[… …]=kan EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV […] … | it [came] in the back up from the favorable side |
| 87ID=87 | -- |
[… a]rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST … […] | [and] it flew away […] |
| 88ID=88 | -- |
[…] | [Thus (says) …]: |
| 89ID=89 | -- |
[…] | [“…”]. |
Abschnitt 7ID=7: (rev.? §7´) bird oracle, largely lost |
| 90ID=90 | -- |
[…] | […] |
| 91ID=91 | -- |
[… peššiy]andu(?)werfen:3PL.IMP […] | […] let [the birds exclude (it)]. |
rev.? breaks off |
|
|
|
Unless the form is to be understood as a mistaken form of ariye/a- ‘to determine by oracle’.
The positive answer is virtually certain, due to the majority of movements “from the favorable side” ( Sakuma Y. 2009b, II, 142).
Possibly, “[the mother of] His Majesty”, as in kolon 18.
|
|