Abschnitt 1ID=1: obv.? §1´. Oracle report by [A/Zap]alli
[… ḫa]lwaššin(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST
[…] we saw a [ḫa]lwašši- bird tar(uya)lian,
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV [SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ue]tkommen:3SG.PST
and it [cam]e in the back up [from the favorable side]
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST
and it flew away in front.
[UM‑MAfolgendermaßen:ADV mzap]alliZapalli:PNm.NOM.SG(UNM)
[Thus (says) Ap]alli/[Zap]alli:
SI×SÁ‑at=waordnen:3SG.PST=QUOT
“it was confirmed”.
Abschnitt 2ID=2: obv.? §2´. Oracle report for Šauška of Šamuḫa, concerning the the Illness of Aparru
[mān=kanwie:CNJ=OBPk k]ēdanidieser:DEM1.D/L.SG A‑NA GIGkrank:D/L.SG maparrūAparru:PNm.GEN.SG(UNM) [DIŠTAR?Ištar:DN.NOM.SG(UNM) URUš]amuḫa=patŠamuḫa:GN.GEN.SG(UNM)=FOC parāaus-:PREV aranzaorakeln:PTCP.NOM.SG.C
[If] for this illness of Aparrū only [Šauška of Š]amuḫa was consulted1 through oracles:
nam[m]adann:CNJ KI.MINdito:ADV
further, ditto (i.e. the same question).
[nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) a]rḫaweg-:PREV peššianduwerfen:3PL.IMP
[Let the birds] exclude (it).
šaluwinin(Orakelvogel):ACC.SG.C [tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M]URsehen:1PL.PST
[We s]aw a šalwini- bird [tar(uya)lian].
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ue[t]kommen:3SG.PST
It cam[e] in front from the favorable side
[… p]eanvor:ADV(ABBR) arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST
[and it] flew away [in f]ront.
ḫarr[ani‑… … GUN‑lian(Orakelterminus):ADV NI‑MUR]sehen:1PL.PST
We saw a ḫarr[ani- bird GUN-lian].
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UG[Uhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uet]kommen:3SG.PST
It [came] in the back u[p from the favorable side]
[… arḫ]aweg-:PREV [p]aitgehen:3SG.PST
and it [f]lew [awa]y […].
EGIRhinter:POSP KASKAL‑N[I]Weg:D/L.SG(UNM)
Behind the road:
[…] GUN‑lia[n(Orakelterminus):ADV NI‑MUR]sehen:1PL.PST
[we saw a … bird …] GUN-lian.
obv.? breaks off
Abschnitt 3ID=3: rev.? §3´. Oracle report
[…] SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL …?[… …]
[…] from the favorable side.
[… …]…
[Thus (says)…]:
Abschnitt 4ID=4: rev.? §4´. Oracle report
[… …]‑war SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST
[…]… (it) was confirmed.
[… pa]rāaus-:PREV neanzi(sich) drehen:3PL.PRS
[…] they will carry on/dispatch2 […].
[… …]‑izzi
[…] he/she […]
end of rev.?