Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.75 (transcr. 2025-03-10; TRde 2025-08-11)
Abschnitt 1ID=1:
[… …]… … …[… …]
[…] … […]
[…] kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C našmaoder:CNJ …[… … …]‑ari
[…] or someone […]
parā=maaus-:PREV=CNJctr Ú‑U[Lnicht:NEG …]
[…] but not […] …
nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) arḫaweg-:PREV peššiya[ndu]werfen:3PL.IMP
[let] the birds exclude (it).
[… z]ianvon dieser Seite:ADV(ABBR) uetkommen:3SG.PST
[…] it came […] lengthways.
aramnata[n‑… …]
[We saw] an aramna(n)t- bird […]
maršanašš[in(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C …]
[We saw] a maršanašš[i- bird …]
[… …‑i]t
[… it ca]me/flew […]
ḫaštaššin=ma(Orakelvogel):ACC.SG.C=CNJctr kalta[ršin‑… …] …
[We saw] a ḫaštašši-1 bird [and] a kalta[rši- bird …]
[… …]…‑ma tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST
We saw [a … bird/birds] tar(uya)lian.
[…]
[… G]UN‑lian(Orakelterminus):ADV erasure …[… …]
[… G]UN-lian
rev. breaks off